PSALMIT
PSALMI 82 |
|
||
|
|
||
Jumala tuomitsee väärät tuomarit. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Aasafin virsi. Jumala seisoo jumalien kokouksessa, hän on tuomari jumalien keskellä: |
Biblia1776 | 1. Asaphin Psalmi. Jumala seisoo Jumalan seurakunnassa: hän on tuomari Jumalain seassa. |
CPR1642 | 1. Assaphin Psalmi. 2. Jumala seiso Jumalan seuracunnasa ja on Duomari jumalitten seasa. |
Osat1551 | 1. Yxi Assaphin Psalmi. 2. Jumala seisoo siinä Jumalan seurakunnassa/ ja ompi tuomari jumaloiden seassa.(Yksi Asaphin psalmi. 2. JUmala seiso sijnä Jumalan Seurakunnassa/ Ja ombi Domari Jumaloiten seas.) |
|
|
||
FI33/38 | 2. Kuinka kauan te tuomitsette väärin ja pidätte jumalattomain puolta? Sela. |
Biblia1776 | 2. Kuinka kauvan te väärin tuomitsette, ja jumalattoman muotoa katsotte? Sela! |
CPR1642 | 3. Cuinga cauwan te wäärin duomidzetta ja jumalattoman muoto cadzotta ? Sela. |
Osat1551 | 3. Quincauuan te tadhotta wärin Domita/ ia sen Jumalattoman Personan modhon edelpanna? Sela. (Kuinkauan te tahdotte wäärin tuomita/ ja sen jumalattoman persoonan muodon edelle panna? Sela.) |
|
|
||
FI33/38 | 3. Auttakaa oikeuteensa vaivainen ja orpo, antakaa kurjalle ja puutteenalaiselle oikeus. |
Biblia1776 | 3. Tehkää oikeus köyhälle ja orvolle, ja auttakaat raadolliset ja vaivaiset oikeudelle. |
CPR1642 | 4. Tehkät oikeus köyhälle ja orwoille ja auttacat radolliset ja waiwaiset oikeudelle. |
Osat1551 | 4. Techket oikius sille Kieuhelle ia Öruoille/ Ja autacat ne Radholiset ia waiuaset oikiudhella. (Tehkäät oikeus sille köyhälle ja orwoille/ ja auttakaat ne raadolliset ja waiwaiset oikeudella.) |
|
|
||
FI33/38 | 4. Vapauttakaa vaivainen ja köyhä, pelastakaa hänet jumalattomain käsistä. |
Biblia1776 | 4. Pelastakaat ylönkatsottua ja köyhää, ja päästäkäät häntä jumalattoman kädestä. |
CPR1642 | 5. Pelastacat ylöncadzottua ja köyhä ja päästäkät händä jumalattoman wallasta. |
Osat1551 | 5. Pelastacat sitä Ylencatzotua ia Kieuhe/ ia pästeket hende sen Jumalattoman wallasta. (Pelastakaat sitä ylenkatsottua ja köyhää/ ja päästäkäät häntä sen jumalattoman wallasta.) |
|
|
||
FI33/38 | 5. Ei ole heillä älyä, ei ymmärrystä, he vaeltavat pimeydessä: kaikki maan perustukset horjuvat. |
Biblia1776 | 5. Mutta ei he tottele eikä lukua pidä: he käyvät lakkaamata pimeässä: sentähden täytyy kaikki maan perustukset kaatua. |
CPR1642 | 6. Mutta ei he tottele eikä lucua pidä he käywät lackamata pimeisä sentähden täyty caicki maan perustuxet caatua. |
Osat1551 | 6. Mutta euet he tottele/ eike Lucu pidhe/ he keuuet iäriestens pimeis/ Senteden teuty caiki Maan Perustoxet caatuman. (Mutta eiwät he tottele/ eikä lukua pidä/ he käywät järjestänsä pimeässä/ Sentähden täytyy kaikki maan perustukset kaatuman.) |
|
|
||
FI33/38 | 6. Minä sanon: Te olette jumalia ja kaikki tyynni Korkeimman poikia; |
Biblia1776 | 6. Minä tosin sanoin: te olette jumalat, ja kaikki Korkeimman lapset; |
CPR1642 | 7. Minä tosin sanoin: te oletta jumalat ja caicki corkeimman lapset. |
Osat1551 | 7. Mine tosin sanoin/ Te oletta Jumalat/ ia caiki tyyni sen Corkeiman Lapset. (Minä tosin sanoin/ Te olette jumalat/ ja kaikki tyynni sen Korkeimman lapset.) |
|
|
||
FI33/38 | 7. kuitenkin te kuolette, niinkuin ihmiset kuolevat, ja kaadutte niinkuin kuka ruhtinas tahansa. |
Biblia1776 | 7. Kuitenkin täytyy teidän kuolla niinkuin ihmiset, ja niinkuin tyrannit hukkua. |
CPR1642 | 8. Cuitengin täyty teidän cuolla nijncuin ihmisetkin ja nijncuin tyrannit huckuwat. |
Osat1551 | 8. Quitengin teuty teiden coolla ninquin Inhimisetki/ Ja ninquin iocu Tyranni hucutta. (Kuitenkin täytyy teidän kuolla niinkuin ihmisetkin/ Ja niinkuin joku tyranni hukuttaa.) |
|
|
||
FI33/38 | 8. Nouse, Jumala, tuomitse maa, sillä sinä perit kaikki pakanakansat. |
Biblia1776 | 8. Nouse, Jumala, ja tuomitse maa; sillä kaikki pakanat ovat sinun omas. |
CPR1642 | 9. Nouse Jumala ja duomidze maa: sillä caicki pacanat owat sinun omas. |
Osat1551 | 9. Ylesnouse Jumala/ ia Domitze Maa/ Sille sine olet yxi HERRA ylitze caikein Pacanoidhen. (Ylösnouse Jumala/ ja tuomitse maa/ Sillä sinä olet yksi HERRA ylitse kaikkein pakanoiden.) |
|
|