PSALMIT
PSALMI 26 |
|
||
|
|
||
Viattomasti vainottu turvautuu Herraan. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Daavidin virsi. Auta minut oikeuteeni, Herra, sillä minä olen vaeltanut nuhteettomasti ja turvaan horjumatta Herraan. |
Biblia1776 | 1. Davidin Psalmi. Tuomitse minua, Herra; sillä minä olen vakuudessani vaeltanut: ja minä toivon Herraan, sentähden en minä livistele. |
CPR1642 | 1. Dawidin Psalmi. HERRA saata minulle oikeus: sillä minä olen wiatoin. Minä toiwon HERraan sentähden en minä lange. |
Osat1551 | 1. HERRA saata minulle Oikeus/ Sille mine olen Wighatoin. Mine toiuon HERRAN päle/ senteden em mine lange. (HERRA saata minulle oikeus/ Sillä minä olen wiatoin. Minä toiwon HERRAN päälle/ sentähden en minä lankea.) |
|
|
||
FI33/38 | 2. Tutki minua, Herra, ja pane minut koetukselle, koettele minun munaskuuni ja sydämeni. |
Biblia1776 | 2. Koettele minua, Herra, ja kiusaa minua: puhdista minun munaskuuni ja sydämeni. |
CPR1642 | 2. Coettele minua HERra ja kiusa minua puhdista minun munascuuni ja sydämeni. |
Osat1551 | 2. Coettele minua HERRA/ ia kiusa minua/ tutkistele minun Munaskuni ia minun Sydhemen. (Koettele minua HERRA/ ja kiusaa minua/ tutkiskele minun munaskuuni ja minun sydämein.) |
|
|
||
FI33/38 | 3. Sillä sinun armosi on minun silmäini edessä, ja minä olen vaeltanut sinun totuudessasi. |
Biblia1776 | 3. Sillä sinun hyvyytes on silmäini edessä, ja minä vaellan sinun totuudessas. |
CPR1642 | 3. Sillä sinun hywydes on minun silmäini edes ja minä waellan sinun totudesas. |
Osat1551 | 3. Sille sinun Hywuydhes on minun Silmeini edes/ ia mine waellan sinun Totudhessas. (Sillä sinun hywyytesi on minun silmäini edes/ ja minä waellan sinun totuudessasi.) |
|
|
||
FI33/38 | 4. En minä istu valheen miesten seurassa enkä kulje salakavalain kanssa. |
Biblia1776 | 4. En minä istu turhain ihmisten seassa, enkä seuraa petollisia. |
CPR1642 | 4. En minä istu turhain ihmisten seasa engä seura petollisia. |
Osat1551 | 4. Em mine istu ninen turhain Inhimisten seas/ enge seura ninen Jumalattomain cansa. (En minä istu niiden turhain ihmisten seassa/ enkä seuraa niiden jumalattomain kanssa.) |
|
|
||
FI33/38 | 5. Minä vihaan pahojen seuraa enkä istu jumalattomien parissa. |
Biblia1776 | 5. Minä vihaan pahain seurakuntaa, enkä istu jumalattomain tykönä. |
CPR1642 | 5. Minä wihan pahain seuracunda engä istu jumalattomain tykönä. |
Osat1551 | 5. Mine wihan ninen Pahain Seurakunda/ enge istu ninen Jumalattomain tykene. (Minä wihaan niiden pahain seurakuntaa/ enkä istu niiden jumalattomain tykönä.) |
|
|
||
FI33/38 | 6. Minä pesen käteni viattomuudessa, ja astun kulkueessa sinun alttarisi ympäri, Herra, |
Biblia1776 | 6. Minä pesen käteni viattomuudessa, ja oleskelen, Herra, alttaris tykönä, |
CPR1642 | 6. Minä pesen käteni wiattomudesa ja oleskelen HERra Altaris tykönä. |
Osat1551 | 6. Mine pesen käteni wighattomises/ ia pidhen itzeni HERRA/ sinun Altaris tyge. (Minä pesen käteni wiattomuudessa/ ja pidän itseni HERRA/ sinun alttarisi tykö.) |
|
|
||
FI33/38 | 7. antaakseni kuulua kiitokseni äänen ja julistaakseni kaikkia sinun ihmeitäsi. |
Biblia1776 | 7. Kussa kiitossanan ääni kuullaan, ja kaikki sinun ihmees saarnataan. |
CPR1642 | 7. Cusa kijtossanan äni cuullan ja caicki sinun ihmes saarnatan. |
Osat1551 | 7. Cussa cwllan Kijtossanan äni/ ia caiki sinun Ihmees sarnatan. (Kussa kuullaan kiitossanan ääni/ ja kaikki sinun ihmeesi saarnataan.) |
|
|
||
FI33/38 | 8. Herra, minä rakastan sinun huonettasi, sinun asuinsijaasi, sitä paikkaa, jossa sinun kirkkautesi asuu. |
Biblia1776 | 8. Herra, minä rakastin sinun huonees asuinsiaa ja sitä siaa, jossa sinun kunnias asuu. |
CPR1642 | 8. HERra minä racastin sinun huones asuisia ja sitä sia josa sinun cunnias asu. |
Osat1551 | 8. HERRA/ mine racastin sinun * Hoones asumista/ ia site Sia/ iossa sinun Cunnias asupi. (HERRA/ minä rakastan sinun huoneessa asumista/ ja sitä sijaa/ jossa sinun kunniasi asuupi.) |
|
|
||
FI33/38 | 9. Älä tempaa pois minun sieluani syntisten kanssa äläkä minun henkeäni verenvuodattajain kanssa, |
Biblia1776 | 9. Älä tempaa minun sieluani pois syntisten kanssa ja henkeäni verikoirain kanssa, |
CPR1642 | 9. Älä temma minun sieluani pois synneisten cansa taicka minun hengeni coirain cansa. |
Osat1551 | 9. Ele poistemma minun Sieluani ninen Synneisten cansa/ taicka minun hengeeni ninen Werenahneten cansa. (Älä poistempaa minun sieluani niiden syntisten kanssa/ taikka minun henkeäni niiden werenahneitten kanssa.) |
|
|
||
FI33/38 | 10. joiden käsiä ilkityö tahraa, joiden oikea käsi on lahjuksia täynnä. |
Biblia1776 | 10. Jotka pahanjuoniset ovat ja mielellänsä lahjoja ottavat. |
CPR1642 | 10. Jotca pahanjuoniset owat ja mielelläns lahjoja ottawat. |
Osat1551 | 10. Jotca pahain Joontein cansa ymberinskeuuet/ ia kernasti ottauat Lahioia. (Jotka pahain juonten kanssa ympärinskäywät/ ja kernaasti ottawat lahjoja.) |
|
|
||
FI33/38 | 11. Mutta minä vaellan nuhteettomasti vapahda minut ja ole minulle armollinen. |
Biblia1776 | 11. Mutta minä vaellan viattomuudessani: vapahda minua ja ole minulle armollinen! |
CPR1642 | 11. Mutta minä waellan wiattomudesani päästä minua ja ole minulle armollinen. |
Osat1551 | 11. Mutta mine waellan minun Wighattomudesani/ päste minua/ ia ole minulle armolinen. (Mutta minä waellan minun wiattomuudessani/ päästä minua/ ja ole minulle armollinen.) |
|
|
||
FI33/38 | 12. Minun jalkani seisoo tasaisella maalla seurakunnan kokouksissa minä kiitän Herraa. |
Biblia1776 | 12. Minun jalkani käy oikiasti: minä kiitän Herraa seurakunnissa. |
CPR1642 | 12. Minun jalcan käy oikiasti minä kijtän sinua HERra seuracunnisa. |
Osat1551 | 12. Minun Jalcan kieupi oikiasti/ mine tadhon kijtte sinua HERRA Seurakunnissa. (Minun jalkani käypi oikiasti/ minä tahdon kiittää sinua HERRA seurakunnissa.) |
|
|