PSALMIT
PSALMI 149 |
|
||
|
|
||
Israelin voittolaulu. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Halleluja! Veisatkaa Herralle uusi virsi: ylistysvirsi hänelle hurskasten seurakunnassa. |
Biblia1776 | 1. Halleluja! Veisatkaat Herralle uusi veisu: pyhäin seurakunnan pitää häntä kiittämän. |
CPR1642 | 1. Halleluja. WEisatcat HERralle usi weisu pyhäin seuracunnan pitä händä kijttämän. |
Osat1551 | 1. Halleluia. VEisacat HERRALLE vsi Weisu/ se Pyhein Seurakunda pite hende kijttemen. (Halleluja. Weisatkaat HERRALLE uusi weisuu/ se pyhäin seurakunta pitää häntä kiittämän.) |
|
|
||
FI33/38 | 2. Iloitkoon Israel tekijästänsä, Siionin lapset riemuitkoot kuninkaastaan. |
Biblia1776 | 2. Iloitkaan Israel tekiässänsä: Zionin lapset riemuitkaan Kuninkaastansa. |
CPR1642 | 2. Iloitcan Israel hänen tekiäsäns Zionin lapset ihastucon Cuningastans. |
Osat1551 | 2. Iloitkan Israel Henesse/ ioca henen teki/ ne Zionin Lapset ihastucon heiden Kuningastans. (Iloitkaan Israel hänessä/ joka hänen teki/ ne Zionin lapset ihastukoon heidän Kuninkaastansa.) |
|
|
||
FI33/38 | 3. Ylistäkööt he karkeloiden hänen nimeänsä, soittakoot hänelle kiitosta vaskirummuilla ja kanteleilla. |
Biblia1776 | 3. Heidän pitää tanssissa hänen nimeänsä kiittämän: harpuilla ja kanteleilla pitää heidän soittaman. |
CPR1642 | 3. Heidän pitä dantzis hänen nimens kijttämän trumbuilla ja candeleilla pitä heidän soittaman. |
Osat1551 | 3. Heiden pite Tantzis henen Nimens kijttemen/ Trumbuille ia Candeleille heiden pite henelle leikitzemen. (Heidän pitää tanssissa hanen nimeänsä kiittämän/ rummuilla ja kanteleilla heidän pitää hänelle leikitsemän.) |
|
|
||
FI33/38 | 4. Sillä Herra on mielistynyt kansaansa, hän kaunistaa nöyrät pelastuksella. |
Biblia1776 | 4. Sillä Herra rakastaa kansaansa: hän kunnioittaa nöyriä autuudella. |
CPR1642 | 4. Sillä HERra racasta hänen Canssans hän autta siwiätä ja radollista jalosti. |
Osat1551 | 4. Sille HERRALLA ombi mielennoudhe henen Canssahans/ hen auitta Herroittain site Culkeuata. (Sillä HERRALLA ompi mielennoude hänen kansahansa/ hän auttaa herroittain sitä kulkewata.) |
|
|
||
FI33/38 | 5. Iloitkoot hurskaat, veisaten hänen kunniaansa, riemuitkoot he vuoteissansa. |
Biblia1776 | 5. Pyhäin pitää iloitseman kunnialla, ja kiittämän vuoteissansa. |
CPR1642 | 5. Pyhät pitä iloidzeman ja ylistämän ja kijttämän heidän wuoteisans. |
Osat1551 | 5. Ne Pyhet pite iloitzeman ia ylistemen/ Ja kijttemen heiden Cammiosans. (Ne pyhät pitää iloitseman ja ylistämän/ ja kiittämään heidän kammiossansa.) |
|
|
||
FI33/38 | 6. Jumalan ylistys on heidän suussansa, ja heidän kädessään kaksiteräinen miekka, |
Biblia1776 | 6. Heidän suussansa pitää Jumalan ylistys oleman, ja kaksiteräiset miekat heidän käsissänsä, |
CPR1642 | 6. Heidän suuns pitä Jumalata ylistämän ja caxiteräiset miecat heidän käsisäns. |
Osat1551 | 6. Heiden Suus pite Jumalata ylistemen/ Ja caxitereiset Miecat heiden käsisens. (Heidän suunsa pitää Jumalata ylistämän/ ja kaksiteräiset miekat heidän käsissänsä.) |
|
|
||
FI33/38 | 7. että he kostaisivat pakanoille, kurittaisivat kansakuntia, |
Biblia1776 | 7. Kostamaan pakanoille, ja rankaisemaan kansoja, |
CPR1642 | 7. Costaman pacanoille ja rangaiseman Canssoja. |
Osat1551 | 7. Coston tekemen Pacanain seas/ Ja Rangaistoxen Canssain keskene. (Koston tekemään pakanain seassa/ ja rangaistuksen kansain keskellä.) |
|
|
||
FI33/38 | 8. panisivat kahleisiin heidän kuninkaansa ja jalkarautoihin heidän ylhäisensä |
Biblia1776 | 8. Heidän kuninkaitansa sitomaan kahleisiin, ja heidän jaloimpiansa rautakahleisiin, |
CPR1642 | 8. Heidän Cuningaitans sitoman cahleisijn ja heidän jalombians rautacahleisijn. |
Osat1551 | 8. Heiden Kuningaitans sitoman Cahleise/ ia heiden Knapins Rautabultijn. (Heidän kuninkaitansa sitomaan kahleissa/ ja heidän knapinsa (jaloimpansa) rautapulttiin.) |
|
|
||
FI33/38 | 9. ja täyttäisivät heissä tuomion, joka on kirjoitettu. Tämä on kaikkien hänen hurskaittensa kunnia. Halleluja! |
Biblia1776 | 9. Ja tekemään heille kirjoitetun oikeuden: tämä kunnia pitää kaikille hänen pyhillensä oleman, Halleluja! |
CPR1642 | 9. Ja tekemän heille kirjoitetun oikeuden ja tämä cunnia pitä caikille hänen pyhillens oleman Halleluja. |
Osat1551 | 9. Ja tekemen heille sen kirioitetun Oikiudhen/ Ja temen Cunnian pite caikein henen Pyheins oleman. Halleluia. (Ja tekemään heille sen kirjoitetun oikeuden/ ja tämän kunnian pitää kaikkein hänen pyhäinsä oleman. Halleluja.) |
|
|