PSALMIT


PSALMI 61








Avunhuuto maan ääristä. Esirukous kuninkaan puolesta.







FI33/38

1. Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; Daavidin virsi.

Biblia1776

1. Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kanteleilla.

CPR1642

1. Dawidin Psalmi edelläweisattapa candeleilla.

Osat1551

1. Dauidin Psalmi edelweisattapa Candelein päle. (Dawidin psalmi edeltäweisattawa kantelein päälle.)





FI33/38

2. Kuule, Jumala, minun huutoni, huomaa minun rukoukseni.

Biblia1776

(H61:2) Kuule, Jumala, minun huutoni: ota vaari minun rukouksestani.

CPR1642

2. CUuldele HERra minun huuton ja ota waari minun rucouxistani.

Osat1551

2. CWldele HERRA minun Hwtoni/ ia wariota minun Rucouxistani. (Kuuntele HERRA minun huutoni/ ja waarinota minun rukouksistani.)





FI33/38

3. Maan ääristä minä sinua huudan, kun sydämeni nääntyy. Saata minut kalliolle, joka on minulle liian korkea.

Biblia1776

2. Maan äärestä minä huudan sinun tykös, koska minun sydämeni näännyksissä on: vie minua siis korkialle kalliolle.

CPR1642

3. Täällä alhalla maan päällä huudan minä sinua cosca minun sydämen ahdistuxes on wie minua sijs corkialle calliolle.

Osat1551

3. Tesse alhalla Maan päle hwdhan mine sinun tyges/ coska minun Sydhemen adhistoxes on/ wie minua sis yhden corckian Callion päle. (Tässä alhaalla maan päällä huudan minä sinun tykösi/ koska minun sydämeni ahdistuksessa on/ wie minua siis yhden korkean kallion päälle.)





FI33/38

4. Sillä sinä olet minun turvapaikkani, vahva torni vihollista vastaan.

Biblia1776

3. Sillä sinä olet minun turvani, vahva torni vihollisten edessä.

CPR1642

4. Sillä sinä olet minun turwan wahwa torni minun wihollisteni edes.

Osat1551

4. Sille sine olet minun Turuan/ yxi wahua Torni minun wiholisteni edhes. (Sillä sinä olet minun turwani/ yksi wahwa torni minun wihollisteni edessä.)





FI33/38

5. Suo minun asua sinun majassasi iankaikkisesti, turvautua sinun siipiesi suojaan. Sela.

Biblia1776

4. Minä tahdon asua sinun majassas ijankaikkisesti, ja uskaltaa sinun siipeis varjon alle, Sela!

CPR1642

5. MInä asun sinun majasas ijancaickisest ja uscallan sinun sijpeis ala. Sela.

Osat1551

5. Mine tadhon asua sinun Maiasas ijancaikisesta/ ia vskallan sinun Sipeis ala. Sela. (Minä tahdon asua sinun majassasi iankaikkisesti/ ja uskallan sinun siipeisi alle. Sela.)





FI33/38

6. Sillä sinä, Jumala, kuulet minun lupaukseni, sinä annat perinnön niille, jotka sinun nimeäsi pelkäävät.

Biblia1776

5. Sillä sinä, Jumala, kuulet minun lupaukseni, ja annat perinnön niille, jotka sinun nimeäs pelkäävät.

CPR1642

6. Sillä sinä Jumala cuulet minun lupauxeni ja maxat hywästi nijlle jotca nimeäs pelkäwät.

Osat1551

6. Sille sine Jumala cwlet minun Lupauxeni/ Sine hyuesti maxat nijlle/ iotca sinun Nimees pelkeuet. (Sillä sinä Jumala kuulet minun lupaukseni/ Sinä hywästi maksat niille/ jotka sinun nimeäsi pelkääwät.)





FI33/38

7. Sinä lisäät kuninkaalle päiviä päiviin; hänen vuotensa jatkukoot polvesta polveen.

Biblia1776

6. Sinä annat kuninkaalle pitkän ijän, että hänen vuotensa olisivat suvusta sukuun.

CPR1642

7. Sinä annat Cuningalle pitkän ijän että hänen wuotens olisit sucucunnasta nijn sucucundaan.

Osat1551

7. Sine annat Kuningalle pitken ijen/ ette henen wotens olisit sucukunnasta nin sucukundahan. (Sinä annat kuninkaalle pitkän iän/ että hänen wuotensa olisit sukukunnasta niin sukukuntahan.)





FI33/38

8. Hallitkoon hän iankaikkisesti Jumalan kasvojen edessä; säädä armo ja totuus häntä varjelemaan.

Biblia1776

7. Että hän alati pysyis Jumalan edessä: osoita hänelle laupiutta ja totuutta, jotka häntä varjelisivat.

CPR1642

8. Että he alati istuwana pysyisit Jumalan edes osota hänelle hywyttä ja totutta jotca händä warjelisit.

Osat1551

8. Ette he alati istuuana pysyisit Jumalan edes/ Osota henelle Hywytte ia Totutta/ iotca hende warielisit. (Että he alati istuwana pysyisit Jumalan edessä/ Osoita hänelle hywyyttä ja totuutta/ jotka häntä warjelisit.)





FI33/38

9. Niin minä veisaan iankaikkisesti sinun nimesi kiitosta, täytän lupaukseni päivästä päivään.

Biblia1776

8. Niin minä veisaan kiitosta sinun nimelles ijankaikkisesti, maksaakseni minun lupaustani päivä päivältä.

CPR1642

9. Nijn minä weisan kijtost sinun nimelles ijancaickisest maxaxeni minun lupaustani päiwä päiwäldä. LXII. Psalmi .

Osat1551

9. Nin mine tadhon sinun Nimelles Kijtostweisata ijancaikisesta/ Ette mine maxaisin minun Lupauxeni peiue peiuelde. (Niin minä tahdon sinun nimellesi kiitosta weisata iankaikkisesti/ että minä maksaisin minun lupaukseni päiwä päiwältä.)