PSALMIT
PSALMI 65 |
|
||
|
|
||
Jumalan hengellisten ja ajallisten lahjain runsaus. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi, laulu. |
Biblia1776 | 1. Davidin Psalmi ja veisu, edelläveisaajalle. |
CPR1642 | 1. Dawidin Psalmi ja weisu edelläweisattapa. |
Osat1551 | 1. Dauidin Psalmi weisoxi edelweisattapa. (Dawidin psalmi weisuuksi edeltäweisattawa.) |
|
|
||
FI33/38 | 2. Jumala, hiljaisuudessa kiitetään sinua Siionissa, ja sinulle täytetään lupaus. |
Biblia1776 | (H65:2) Jumala, sinua kiitetään Zionissa hiljaisuudessa; ja sinulle maksetaan lupaus. |
CPR1642 | 2. Jumala sinua kijtetän Zionis hiljaisudes ja sinulle maxetan lupaus. |
Osat1551 | 2. JUmala sinua Kijtetän Zionin hiliasudhes/ ia sinulle Lupaus maxetan. (Jumala sinua kiitetään Zionin hiljaisuudessa/ ja sinulle lupaus maksetaan.) |
|
|
||
FI33/38 | 3. Sinä kuulet rukouksen: sinun tykösi tulee kaikki liha. |
Biblia1776 | 2. Sinä kuulet rukouksen; sentähden tulee kaikki liha sinun tykös. |
CPR1642 | 3. Sinä cuuldelet rucouxet sentähden tule caicki liha sinun tygös. |
Osat1551 | 3. Sine cwldelet Rucouxet/ Senteden tulepi caiki Liha sinun tyges. (Sinä kuuntelet rukoukset/ Sentähden tuleepi kaikki liha sinun tykösi.) |
|
|
||
FI33/38 | 4. Minun syntivelkani ovat ylen raskaat, mutta sinä annat anteeksi meidän rikoksemme. |
Biblia1776 | 3. Meidän pahat tekomme meitä kovin raskauttavat; mutta anna sinä meille synnit anteeksi. |
CPR1642 | 4. Meidän pahat tecom meitä cowin rascauttawat waan anna sinä meille synnit andexi. |
Osat1551 | 4. Meiden Pahatteghot raskauttauat meite hartasti/ waan anna sine meille synnit andexi. (Meidän pahat teot raskauttawat meitä hartaasti/ waan anna sinä meille synnit anteeksi.) |
|
|
||
FI33/38 | 5. Autuas se, jonka sinä valitset ja otat tykösi, esikartanoissasi asumaan! Salli meidän tulla ravituiksi sinun huoneesi hyvyydellä, sinun temppelisi pyhyydellä. |
Biblia1776 | 4. Autuas on se, jonkas valitset ja otat tykös, asumaan kartanoissas: hän ravitaan sinun huonees ja pyhän templis hyvyydestä. |
CPR1642 | 5. Autuas on se jongas walidzet ja otat tygös asuman cartanoisas hänellä on runsas uscallus sinun huonestas ja pyhästä Templistäs. |
Osat1551 | 5. Autuas on se/ iongas vlosualitzet ia tyges sen otat/ ette hen sinun Cartanoisas asuis/ Henelle ombi runsas vskallus sinun Honestas ia pyhest Templistes. (Autuas on se/ jonkas uloswalitset ja tykösi sen otat/ että hän sinun kartanoissassa asuisi/ Hänellä ompi runsas uskallus sinun huoneestasi ja pyhästä templistäsi.) |
|
|
||
FI33/38 | 6. Ihmeellisillä teoilla sinä vastaat meille vanhurskaudessa, sinä, meidän autuutemme Jumala, sinä, kaikkien maan äärten ja kaukaisen meren turva, |
Biblia1776 | 5. Kuule meitä ihmeellisestä vanhurskaudesta, meidän autuutemme Jumala, kaikkein turva maan päällä ja kaukana meressä, |
CPR1642 | 6. Cuuldele meitä ihmellisest wanhurscaudesta Jumala meidän autuudem joca olet caickein turwa maan päällä ja caucana meresä. |
Osat1551 | 6. Cwldele meite sen ihmelisen Wanhurskaudhes ielkin/ Jumala meiden Autudhen/ Jocas olet caikein Turua Maan päle/ ia caucana Meresse. (Kuuntele meitä sen ihmeellisen wanhurskautesi jälkeen/ Jumala meidän autuutein/ Jokas olet kaikkein turwa maan päällä/ ja kaukana meressä.) |
|
|
||
FI33/38 | 7. joka voimallasi vahvistat vuoret ja olet vyötetty väkevyydellä; |
Biblia1776 | 6. Joka vuoret vahvistat voimallas, ja olet hankittu väkevyydellä, |
CPR1642 | 7. Joca wuoret wahwistat awullas ja on hangittu woimalla. |
Osat1551 | 7. Sine ioca Wooret wahuistat auusans/ ia hangittu olet woimalla. (Sinä joka wuoret wahwistat awussansa/ ja hankittu (puetettu) olet woimalla) |
|
|
||
FI33/38 | 8. sinä, joka asetat merten pauhinan ja niiden aaltojen pauhinan ja kansojen metelin, |
Biblia1776 | 7. Sinä joka asetat meren pauhinan ja hänen aaltoinsa pauhinan, ja kansain metelin; |
CPR1642 | 8. Sinä cuin asetat meren pauhinan ja hänen aldoins pauhinan ja Canssain metelin. |
Osat1551 | 8. Sine quin asetat Meren pauhinan/ sen Alloin iylinän/ ia Canssain metelin. (Sinä kuin asetat meren pauhinan/ sen aaltoin jylinän/ ja kansain metelin.) |
|
|
||
FI33/38 | 9. niin että ne, jotka niiden äärillä asuvat, hämmästyvät sinun ihmeitäsi; aamun ja ehtoon ääret sinä täytät riemulla. |
Biblia1776 | 8. Että ne hämmästyisivät, jotka niissä maan äärissä asuvat, sinun ihmeitäs. Sinä iloitat kaikki liikkuvaiset aamulla ja ehtoona. |
CPR1642 | 9. Että ne hämmästyisit jotca nijsä maan ärisä asuwat sinun ihmeitäs sinä iloitat caicki lijckuwaiset amulla ja ehtona. |
Osat1551 | 9. Ette ne hemmestuisit/ iotca nijsse Maanäris asuuat/ sinun Merkis teden/ Sine iloitat caiki mite lijckupi/ seke Homeneltain ia Echtoisen. (Että ne hämmästyisit/ jotka niissä maan äärissä asuwat/ sinun merkkisi tähden/ Sinä iloitat kaikki mitä liikkuupi/ sekä huomeneltain ja ehtoissan.) |
|
|
||
FI33/38 | 10. Sinä pidät maasta huolen, kastelet sen runsaasti, sinä teet sen ylen rikkaaksi. Jumalan virta on vettä täynnä. Sinä valmistat heidän viljansa, sillä niin sinä valmistat maan. |
Biblia1776 | 9. Sinä etsiskelet maan ja liotat sen ja teet sen ylen rikkaaksi: Jumalan virta on vettä täynnä: sinä kasvatat heidän jyvänsä, ettäs näin maan valmistat. |
CPR1642 | 10. Sinä edziskelet maan ja liotat sen ja teet sen ylön rickaxi Jumalan wirta on wettä täynäns sinä caswatat heidän jywäns ettäs näin maan walmistat. |
Osat1551 | 10. Sine etziskelet Maan ia liotat sen/ ia teet sen ylenrickaxi/ Jumalan * wirta ombi teunens wettä/ sine heiden Jyuens casuatat/ ettes nein Maan walmistat. (Sinä etsiskelet maan ja liotat sen/ ja teet sen ylenrikkaaksi/ Jumalan wirta ompi täynnänsä wettä/ sinä heidän jywänsä kaswatat/ ettäs näin maan walmistat.) |
|
|
||
FI33/38 | 11. Sinä kastelet sen vaot, sinä muhennat sen multapaakut, sadekuuroilla sinä sen pehmität ja siunaat sen laihon. |
Biblia1776 | 10. Sinä juotat hänen vakonsa ja kastat hänen kyntönsä: sateella sinä ne pehmität, ja siunaat hänen laihonsa. |
CPR1642 | 11. Sinä juotat hänen wacons ja castat hänen kyndöns satella sinä ne pehmität ja siunat hänen laihons. |
Osat1551 | 11. Sine iotat henen Wacons/ ia merghietet henen Kyndöns/ Sateella sine ne pehmitet/ ia siughnat henen Laihonsa. (Sinä juotat hänen wakonsa/ ja merkitset hänen kyntönsä/ sateella sinä ne pehmität/ ja siunaat hänen laihonsa.) |
|
|
||
FI33/38 | 12. Sinä kaunistat vuoden hyvyydelläsi, ja sinun askeleesi tiukkuvat lihavuutta. |
Biblia1776 | 11. Sinä kaunistat vuoden hyvyydelläs, ja sinun askelees tiukkuvat rasvasta. |
CPR1642 | 12. Sinä caunistat wuoden hywydelläs ja sinun askeles tiuckuwat raswasta. |
Osat1551 | 12. Sine crunat Wodhen sinun Hywydhelles/ ia sinun Askeles tiuckuuat rasuasta. (Sinä kruunaat wuoden sinun hywyydelläsi/ ja sinun askeleesi tiukkuwat raswasta.) |
|
|
||
FI33/38 | 13. Erämaan laitumet tiukkuvat, ja kukkulat vyöttäytyvät riemuun. |
Biblia1776 | 12. Korven laitumet myös tiukkuvat, ja kukkulat ovat ympäri iloissansa. |
CPR1642 | 13. Corwen asuwaiset owat myös lihawat että he tiuckuwat ja cuckulat owat ymbärins iloisans. |
Osat1551 | 13. Ne Asumiset Corues ouat mös Lihauat/ ette he tiuckuuat/ ia ne Cuckulat ouat ymberins iloisans. (Ne asumiset korwessa owat myös lihawat/ että he tiukkuwat/ ja ne kukkulat owat ympäriinsä iloissansa.) |
|
|
||
FI33/38 | 14. Kedot verhoutuvat lammaslaumoihin, ja vilja peittää laaksot. Riemuitaan ja lauletaan! |
Biblia1776 | 13. Kedot ovat laumaa täynnä, ja laaksossa on tihkiältä jyviä, niin että siitä ihastutaan ja myös lauletaan. |
CPR1642 | 14. Laitumet owat lauma täynäns ja laxos on tihkiäldä jywiä nijn että sijtä ihastutan ja lauletan. |
Osat1551 | 14. Laitumat ouat teunens Lauma/ ia ne Laxot tihkiet Jyuist seisouat/ nin ette sijte ihastutan ia Lauletan. (Laitumet owat täynnänsä laumaa/ ja ne laaksot tihkiät jywistä seisowat/ niin että siitä ihastutaan ja lauletaan.) |
|
|