PSALMIT


PSALMI 24








Herra on kunnian kuningas.







FI33/38

1. Daavidin virsi. Herran on maa ja kaikki, mitä siinä on, maanpiiri ja ne, jotka siinä asuvat.

Biblia1776

1. Davidin Psalmi. Herran on maa, ja kaikki mitkä siinä ovat, maan piiri ja ne jotka sen päällä asuvat.

CPR1642

1. Dawidin Psalmi. HERran on maa ja caicki cuin hänesä owat maan pijri ja mitkä sen päällä asuwat.

Osat1551

1. HERRAN ombi Maa/ ia caiki quin henesse ouat/ se Maanpiri ia mitke sen päle asuuat. (Herran ompi maa/ ja kaikki kuin hänessä owat/ se maanpiiri ja mitkä sen päällä asuwat.)





FI33/38

2. Sillä hän on sen perustanut merten päälle, vahvistanut sen virtojen päälle.

Biblia1776

2. Sillä hän on perustanut sen merten päälle, ja virtain päälle sen vahvistanut.

CPR1642

2. Sillä hän on perustanut sen merten päälle ja wirtain päälle sen walmistanut.

Osat1551

2. Sille hen on perustanut sen Merten päle/ ia Wirtain päle sen walmistanut. (Sillä hän on perustanut sen merten päälle/ ja wirtain päälle sen walmistanut.)





FI33/38

3. Kuka saa astua Herran vuorelle, kuka seisoa hänen pyhässä paikassansa?

Biblia1776

3. Kuka astuu Herran vuorelle? ja kuka taitaa seisoa hänen pyhässä siassansa?

CPR1642

3. Cuca astu HERran wuorelle ? ja cuca taita seisoa hänen pyhäsä siasans ?

Osat1551

3. Cuca ylesastupi HERRAN Woren päle? ia cuca taita seiso henen Pyhes Siassans? (Kuka ylösastuupi HERRAN wuoren päälle? ja kuka taitaa seisoa hänen pyhässä sijassansa?)





FI33/38

4. Se, jolla on viattomat kädet ja puhdas sydän, joka ei halaja turhuutta eikä vanno väärin.

Biblia1776

4. Jolla viattomat kädet ovat ja on puhdas sydämestä, joka ei halaja turhuutta eikä vanno väärin,

CPR1642

4. Jolla wiattomat kädet owat ja on puhdas sydämest joca ei halaja turhutta eikä wanno wäärin.

Osat1551

4. Jolla wighattomat Kädhet ouat/ ia pudhas sydhemeste on/ ioca ei halaia irdhalisia Oppia/ eike wärin wanno. (Jolla wiattomat kädet owat/ ja puhdas sydämestä on/ joka ei halaja irrallisia oppeja/ eikä wäärin wanno.)





FI33/38

5. Hän saa siunauksen Herralta ja vanhurskauden pelastuksensa Jumalalta.

Biblia1776

5. Se saa siunauksen Herralta, ja vanhurskauden autuutensa Jumalalta.

CPR1642

5. Se saa siunauxen HERralda ja wanhurscauden hänen autuudens Jumalalda.

Osat1551

5. Se saapi Siugnauxen HERRALDA/ ia Wanhurskaudhen henen Terueydhens Jumalalda. (Se saapi siunauksen HERRALTA/ ja wanhurskauden hänen terweytensä Jumalalta.)





FI33/38

6. Tämä on se suku, joka häntä kysyy, joka etsii sinun kasvojasi, — tämä on Jaakob. Sela.

Biblia1776

6. Tämä on se sukukunta, joka häntä etsii, joka kysyy sinun kasvojas, Jakob, Sela!

CPR1642

6. Tämä on se sucucunda joca händä edzi joca kysy sinun caswoas Jacob. Sela.

Osat1551

6. Teme ombi se Sucukunda ioca henen ielkins etzipi/ Joca kysypi sinun Casuoas Jacob. Sela. (Tämä ompi se sukukunta joka hänen jälkeensä etsii/ Joka kysyypi sinun kaswojasi Jakob. Sela.)





FI33/38

7. Nostakaa päänne, te portit, nostakaa päänne, te ikuiset ovet, kunnian kuninkaan käydä sisälle!

Biblia1776

7. Tehkäät portit avaraksi ja ovet maailmassa korkiaksi, kunnian Kuninkaan mennä sisälle.

CPR1642

7. Tehkät portit awaraxi ja owet mailmas corkiaxi cunnian Cuningan mennä sisälle.

Osat1551

7. Tehket Portit auaraxi/ ia ne Ouet mailmas corckiaxi/ ette se Cunnian Kuningas siselmenis. (Tehkäät portit awaraksi/ ja ne owet maailmassa korkiaksi/ että se kunnian kuningas sisälle menisi.)





FI33/38

8. Kuka on se kunnian kuningas? Hän on Herra, väkevä ja voimallinen, Herra, voimallinen sodassa.

Biblia1776

8. Kuka on kunnian Kuningas? se on Herra, väkevä ja voimallinen, Herra voimallinen sodassa.

CPR1642

8. Cuca on se cunnian Cuningas ? se on se HERra wäkewä ja woimallinen se HERra woimallinen sodasa.

Osat1551

8. Cuca ombi se sama Cunnian Kuningas? Se on se HERRA/ wäkeue ia woimalinen/ Se HERRA woipa Sodhas. (Kuka ompi se sama kunnian kuningas? Se on HERRA/ wäkewä ja woimallinen/ Se HERRA woipa sodassa.)





FI33/38

9. Nostakaa päänne, te portit, nostakaa päänne, te ikuiset ovet, kunnian kuninkaan käydä sisälle!

Biblia1776

9. Tehkäät portit avaraksi ja ovet maailmassa korkiaksi, kunnian Kuninkaan mennä sisälle!

CPR1642

9. Tehkät portit awaraxi ja owet mailmas corkiaxi cunnian Cuningan mennä sisälle.

Osat1551

9. Tehket Portit auaraxi/ ia ne Ouet mailmas corkiaxi/ ette se Cunnian Kuningas siselmenis. (Tehkäät portit awaraksi/ ja ne owet maailmassa korkiaksi/ että se Kunnian Kuningas sisälle menisi.)





FI33/38

10. Kuka on se kunnian kuningas? Hän on Herra Sebaot, hän on kunnian kuningas. Sela.

Biblia1776

10. Kuka on kunnian Kuningas? se on Herra Zebaot, hän on kunnian Kuningas, Sela!

CPR1642

10. Cuca on se cunnian Cuningas ? se on se HERra Zebaoth hän on se cunnian Cuningas. Sela.

Osat1551

10. Cuca ombi se sama Cunnian Kuningas? Se on se HERRA Zebaoth/ Hen ombi se Cu'nian Kuningas. Sela. (Kuka ompi se sama Kunnian Kuningas? Se on HERRA Zebaoth/ Hän ompi se Kunnian Kuningas. Sela.)