PSALMIT
PSALMI 30 |
|
||
|
|
||
Pelastuneen kiitosvirsi |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Daavidin virsi temppelin vihkimislaulu. |
Biblia1776 | 1. Psalmi, veisattava Davidin huoneen vihkimisessä. |
CPR1642 | 1. Psalmi weisattapa Dawidin huonen wihkimises. |
Osat1551 | 1. Yxi Psalmi weisattapa Dauidin Hoonen Wihkimises. (Yksi psalmi weisattawa Dawidin huoneen wihkimisessä.) |
|
|
||
FI33/38 | 2. Minä ylistän sinua, Herra, sillä sinä pelastit minut etkä sallinut viholliseni iloita minusta. |
Biblia1776 | (H30:2) Minä ylistän sinua, Herra, sillä sinä olet korottanut minua: et myös salli viholliseni iloita minusta. |
CPR1642 | 2. MInä ylistän sinua HERra: sillä sinä olet corgottanut minua et myös salli iloita wiholliseni minusta. |
Osat1551 | 2. MIne ylisten sinua HERRA/ sille sine olet yleskorghottanut minua/ etkes salli iloita Wiholiseni minun ylitzeni. (Minä ylistän sinua HERRA/ sillä sinä olet ylös korottanut minua/ etkäs salli iloita wiholliseni minun ylitseni.) |
|
|
||
FI33/38 | 3. Herra, minun Jumalani, sinua minä huusin, ja sinä paransit minut. |
Biblia1776 | 2. Herra minun Jumalani, kuin minä huusin sinua, niin sinä teit minun terveeksi. |
CPR1642 | 3. HERra minun Jumalan cosca minä huusin sinua nijns teit minun terwexi. |
Osat1551 | 3. HERRA minun Jumalan/ coska mine hwsin sinun tyges/ nin sine teit minun terueexi. (HERRA minun Jumalani/ koska minä huusin sinun tykösi/ niin sinä teit minun terweeksi.) |
|
|
||
FI33/38 | 4. Herra, sinä nostit minun sieluni tuonelasta, sinä herätit minut henkiin hautaan vaipuvien joukosta. |
Biblia1776 | 3. Herra, sinä veit sieluni ulos helvetistä: sinä olet minun elävänä pitänyt niiden mennessä kuoppaan. |
CPR1642 | 4. HERra sinä weit minun sieluni ulos helwetist sinä olet minun eläwänä pitänyt nijden mennes cuoppaan. |
Osat1551 | 4. HERRA sine vlosweit minun Sieluni Heluetist/ Sine olet minun eleuene pitenyt/ coska ne Heluettijn menit. (HERRA sinä ulosweit minun sieluni helwetistä/ Sinä olet minun eläwänä pitänyt/ koska ne helwettiin menit.) |
|
|
||
FI33/38 | 5. Veisatkaa kiitosta Herralle, te hänen hurskaansa, ylistäkää hänen pyhää nimeänsä. |
Biblia1776 | 4. Pyhät, veisatkaat kiitosta Herralle, ja kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi. |
CPR1642 | 5. Pyhät weisatca kijtost HERralle ja kjttäkät händä pyhydens muistoxi. |
Osat1551 | 5. Te Pyhet kijtostweisatka HERRALLE/ ia kijtteket hende henen pyhydhens Juhlana. (Te pyhät kiitosta weisatkaa HERRALLE/ ja kiittäkäät häntä hänen pyhyytensä juhlana.) |
|
|
||
FI33/38 | 6. Sillä silmänräpäyksen kestää hänen vihansa, eliniän hänen armonsa ehtoolla on itku vieraana, mutta aamulla ilo. |
Biblia1776 | 5. Sillä hänen vihansa viipyy silmänräpäyksen, ja hän ihastuu elämästä: ehtoona on itku, mutta aamulla ilo. |
CPR1642 | 6. Sillä hänen wihans wijpy silmän räpäyxen ja ihastu elämäst ehtona on itcu mutta amulla ilo. |
Osat1551 | 6. Sille henen Wihans wipy Silmenräpeyxen/ ia Elemese hen ihastu/ Echtona wipypi Idku/ Mutta amulla Ilo. (Sillä hänen wihansa wiipyy silmänräpäyksen/ ja elämässä hän ihastuu/ Ehtoona wiipyypi itku/ Mutta aamulla ilo.) |
|
|
||
FI33/38 | 7. Minä sanoin menestykseni päivinä: En minä ikinä horju. |
Biblia1776 | 6. Mutta minä sanoin myötäkäymisessäni: en minä ikänä kukistu. |
CPR1642 | 7. Mutta minä sanoin myötäkäymisesäni: en minä ikänäns cukisteta. |
Osat1551 | 7. Mutta mine sanoin mötekeumisesseni/ em mine ikenens cukisteta. (Mutta minä sanoin myötäkäymisessäni/ en minä ikänänsä kukisteta.) |
|
|
||
FI33/38 | 8. Herra, sinä armossasi vahvistit minun vuoreni. Mutta kun sinä kätkit kasvosi, niin minä peljästyin. |
Biblia1776 | 7. Sillä sinä, Herra, olet hyvässä tahdossas vuoreni vahvistanut; mutta kuin sinä kasvos peitit, niin minä hämmästyin. |
CPR1642 | 8. Sillä sinä HERra olet hywäsä tahdosas minun wuoreni wahwistanut mutta coscas caswos peitit nijn minä hämmästyin. |
Osat1551 | 8. Sille sine HERRA olet hyuestadhosas minun Woreni wahwistanut/ Mutta coskas Casuos poispeitit/ nin mine hemmestuin. (Sillä sinä HERRA olet hywässä tahdossasi minun wuoreni wahwistanut/ Mutta koskas kaswosi poispeitit/ niin minä hämmästyin.) |
|
|
||
FI33/38 | 9. Sinua, Herra, minä huusin ja Herraa minä rukoilin: |
Biblia1776 | 8. Sinua, Herra, minä huudan, ja Herraa minä rukoilen. |
CPR1642 | 9. Sinua HERra minä huudan ja HERra minä rucoilen. |
Osat1551 | 9. Sinun tyges HERRA mine hwdhan/ Ja HERRA mine tadhon rucolla. (Sinun tykösi HERRA minä huudan/ Ja HERRA minä tahdon rukoilla.) |
|
|
||
FI33/38 | 10. Mitä etua on minun verestäni, jos minä hautaan vaivun? Ylistääkö tomu sinua, julistaako se sinun uskollisuuttasi? |
Biblia1776 | 9. Mitä hyvää minun veressäni on, kuin minä hautaan alas menen? kiittäneekö tomukin sinua, ja ilmoittaneeko se sinun totuuttas? |
CPR1642 | 10. Mitä hywä minun cuoltuani weresäni on ? kijttänekö myös tomu sinua ja ilmoittaneco sinun totudes ? |
Osat1551 | 10. Mite hyue minun wereseni on/ coska mine coollut olen? Kijttenekö mös Tomu sinua/ ia ilmoittaneko sinun totudhes? (Mitä hywää minun weressäni on/ koska minä kuollut olen? Kiittäneekö myös tomu sinua/ ja ilmoittaneeko sinun totuutesi?) |
|
|
||
FI33/38 | 11. Kuule, Herra, ja armahda minua, Herra, ole minun auttajani. |
Biblia1776 | 10. Herra, kuule, ja ole minulle armollinen: Herra, ole minun auttajani. |
CPR1642 | 11. HERRA cuule ja ole minulle armollinen HERra ole minun auttajan. |
Osat1551 | 11. HERRA cwle/ ia ole minulle armolinen/ HERRA ole minun Auttaian. (HERRA kuule/ ja ole minulle armollinen/ HERRA ole minun auttajain.) |
|
|
||
FI33/38 | 12. Sinä muutit minun murheeni ilokarkeloksi, sinä riisuit minun surupukuni ja vyötit minut riemulla, |
Biblia1776 | 11. Sinä olet muuttanut minun valitukseni iloksi: sinä olet riisunut minun säkkini, ja vyötit minun riemulla, |
CPR1642 | 12. Sinä olet muuttanut minun walituxeni iloxeni sinä olet rijsunut minun säckini ja wyötit minun riemulla. |
Osat1551 | 12. Sine olet mwttanut minun Candeeni Iloxeni/ sine olet poisrijsunut minun Seckini/ ia Riemulla minun wötit. (Sinä olet muuttanut minun kanteeni ilokseni/ sinä olet poisriisunut minun säkkini/ ja riemulla minun wyötit.) |
|
|
||
FI33/38 | 13. että minun sieluni veisaisi sinulle kiitosta, eikä vaikenisi. Herra, minun Jumalani, sinua minä ylistän iankaikkisesti. |
Biblia1776 | 12. Että minun kunniani veisais sinulle kiitosta ja ei vaikenisi, Herra minun Jumalani, minä kiitän sinua ijankaikkisesti! |
CPR1642 | 13. Että minun cunnian weisais sinulle kijtost ja ei waickenis HERra minun Jumalan minä kijtän sinua ijancaickisest. |
Osat1551 | 13. Senpäle ette minun Cunniani pite sinulle Kijtostweisaman/ ia ei waickeneman/ HERRA minun Jumalan mine kijten sinua ijankaikisesta. (Senpäälle että minun kunniani pitää sinulle kiitosta weisaaman/ ja ei waikeneman/ HERRA minun Jumalani minä kiitän sinua iankaikkisesti.) |
|
|