PSALMIT
PSALMI 54 |
|
||
|
|
||
Rukous vihollisen ahdistaessa. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; Daavidin mietevirsi, |
Biblia1776 | 1. Davidin opetus, edelläveisaajalle, kanteleilla, |
CPR1642 | 1. Dawidin opetus Candeleilla edelläweisattapa/ |
Osat1551 | 1. Yxi Dauidin Opetus Candelein päle edelweisattapa/ (Yksi Dawidin opetus kantelein päälle edeltäweisattawa/) |
|
|
||
FI33/38 | 2. kun siifiläiset tulivat ja sanoivat Saulille: Daavid piileskelee meidän luonamme. |
Biblia1776 | (H54:2) Kuin Siphiläiset tulivat ja sanoivat Saulille: David on lymyttänyt itsensä meidän tykönämme. |
CPR1642 | 2. Cosca Zipheit tulit ja ilmoitit Saulille: Dawid on lymynnyt meidän tykönäm. |
Osat1551 | 2. coska ne Zipheit tulit/ ia ilmoitit Saulil/ Dauid on lymynyt meiden tykönen. (koska ne Sipheit tulit/ ja ilmoitit Saulille/ Dawid on lymynnyt meidän tykönne.) |
|
|
||
FI33/38 | 3. Jumala, pelasta minut nimesi voimalla, aja minun asiani väkevyydelläsi. |
Biblia1776 | (H52:3) Auta minua Jumala sinun nimelläs, ja saata minulle oikeus sinun väkevyydelläs. |
CPR1642 | 3. AUta minua Jumala sinun nimelläs ja saata minulle oikeus sinun wallallas. |
Osat1551 | 3. AUta minua Jumala/ sinun Nimes cautta/ ia saata minulle Oikius sinun Vallas cautta. (Auta minua Jumala/ sinun nimesi kautta/ ja saata minulle oikeus sinun waltasi kautta.) |
|
|
||
FI33/38 | 4. Jumala, kuule minun rukoukseni, ota korviisi minun suuni sanat. |
Biblia1776 | 3. Jumala, kuule minun rukoukseni, ota korviis minun suuni sanat. |
CPR1642 | 4. Jumala cuule minun rucouxen ota corwijs minun suuni sanat. |
Osat1551 | 4. Jumala cwle minun Rucouxen/ Ota coruilles minun swni sanat. (Jumala kuule minun rukoukseni/ Ota korwillesi minun suuni sanat.) |
|
|
||
FI33/38 | 5. Sillä muukalaiset nousevat minua vastaan, ja väkivaltaiset väijyvät minun henkeäni, eivät he pidä Jumalaa silmäinsä edessä. Sela. |
Biblia1776 | 4. Sillä muukalaiset karkasivat minua vastaan, ja väkivaltaiset väijyivät minun sieluani: ei he pitäneet Jumalaa silmäinsä edessä, Sela! |
CPR1642 | 5. Sillä corjat carcaisit minua wastan ja wäkiwallaiset wäijywät minun sieluani ja ei pidä Jumalata silmäins edes. Sela. |
Osat1551 | 5. Sille Coriat ylescarcasit minua wastan/ ia Wäkiuallaiset seisouat minun Sieluni ielkin/ ia euet pide Jumalata silmeins edes. Sela. (SIllä korwat ylöskarkasit minua wastaan/ ja wäkiwaltaiset seisowat minun sieluni jälkeen/ ja eiwät pidä Jumalata silmäinsä edes. Sela.) |
|
|
||
FI33/38 | 6. Katso, Jumala on minun auttajani, Herra on minun sieluni tuki. |
Biblia1776 | 5. Katso, Jumala auttaa minua: Herra tukee minun sieluani. |
CPR1642 | 6. Cadzos Jumala autta minua ja HERra tuke minun sieluani. |
Osat1551 | 6. Catzos/ Jumala autapi minua/ ia HERRA tukepi minun Sieluni. (Katsos/ Jumala auttaapi minua/ ja HERRA tukeepi minun sieluni.) |
|
|
||
FI33/38 | 7. Kohdatkoon paha minun vihamiehiäni, hävitä heidät uskollisuudessasi. |
Biblia1776 | 6. Hän kostaa minun vihollisteni pahuuden: hajoita ne totuudessas. |
CPR1642 | 7. Hän costa minun wihollisteni pahuden hajota ne sinun wacuudellas. |
Osat1551 | 7. Henen pite minun wiholisteni pahudhen costaman/ haiota ne sinun Wakudhes cautta. (Hänen pitää minun wihollisteni pahuuden kostaman/ hajoita ne sinun wakuutesi kautta.) |
|
|
||
FI33/38 | 8. Niin minä alttiisti sinulle uhraan, minä ylistän sinun nimeäsi, Herra, sillä se on hyvä. |
Biblia1776 | 7. Niin minä mielelläni sinulle uhraan: minä kiitän, Herra, sinun nimeäs, sillä se on hyvä. |
CPR1642 | 8. Nijn minä mielelläni sinulle uhran ja kijtän HERra sinun nimiäs joca nijn hywä on. |
Osat1551 | 8. Nin mine mielelisest sinulle wffran/ ia kijten HERRA sinun Nimees/ ette se nin turualinen on. (Niin minä mielelllisesti sinulle uhraan/ ja kiitän HERRA sinun nimeäsi/ että se niin turwallinen on.) |
|
|
||
FI33/38 | 9. Sillä hän pelastaa minut kaikesta hädästä, ja minun silmäni saa mielikseen katsella vihollisiani. |
Biblia1776 | 8. Sillä hän on pelastanut minun kaikesta hädästä; ja minun silmäni ovat nähneet minun viholiseni. |
CPR1642 | 9. Sillä sinä pelastat minun caikesta hädästäni että minun silmäni iloidzisit minun wihollisistani. |
Osat1551 | 9. Sille sine pelastat minun caikesta hädhesteni/ ette minun Silmeni näkisit lustins minun wiholisteni päle. (Sillä sinä pelastat minun kaikesta hädästäni/ että minun silmäni näkisit lystinsä minun wihollisteni päälle.) |
|
|