PSALMIT


PSALMI 120








Avunhuuto petollisten ja riidanhaluisten keskeltä.







FI33/38

1. Matkalaulu. Ahdistuksessani minä huudan Herraa, ja hän vastaa minulle.

Biblia1776

1. Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä huudan Herraa minun tuskissani, ja hän kuulee minun rukoukseni.

CPR1642

1. Weisu corkeimmas Chuoris. MInä huudan HERra minun tuskisani ja hän cuuldele minua.

Osat1551

1. Yxi Weisu Corkemas Choris. 2. MIne hwdhan HERRAN tyge/ minun tuskissani/ Ja hen cwldeli minua. (Yksi weisuu korkeimmassa kuorissa. 2. Minä huudan HERRAN tykö/ minun tuskissani/ Ja hän kuunteli minua.)





FI33/38

2. Herra, pelasta minun sieluni valheellisista huulista, petollisesta kielestä.

Biblia1776

2. Herra, pelasta minun sieluni valhettelevista suista ja vääristä kielistä?

CPR1642

2. HERra pelasta minun sielun walehtelewista suista ja wääristä kielistä.

Osat1551

3. HERRA pelasta minun Sieluni nijste Walecteleuista suista/ Ja wäriste Kieliste. (HERRA pelasta minun sieluni niistä walehtelewista suista/ ja wääristä kielistä.)





FI33/38

3. Mitä hän sinulle antaa ja mitä siihen vielä lisää, sinä petollinen kieli?

Biblia1776

3. Mitä väärä kieli taitaa sinulle tehdä? ja mitä se taitaa toimittaa?

CPR1642

3. Mitä wäärä kieli taita sinulle tehdä ? ja mitä se taita toimitta ?

Osat1551

4. Mite se wäre Kieli taidha sinulle tedhä? Ja mite se taita vlostoimitta. (Mitä se wäärä kieli taitaa minulle tehdä? Ja mitä se taitaa ulostoimittaa.)





FI33/38

4. Väkivaltaisen teräviä nuolia ynnä kinsteripensaan tulisia hiiliä!

Biblia1776

4. Se on niinkuin väkevän terävät nuolet, niinkuin tuli katajissa.

CPR1642

4. Se on nijncuin wäkewän teräwät nuolet nijncuin tuli catawisa.

Osat1551

5. Se on ningun iongun Wäkeuen tereuet Noolet/ Ninquin * Tuli Catauis. (Se on niinkuin jonkun wäkewän teräwät nuolet/ niinkuin tuli katajissa.)





FI33/38

5. Voi minua, että minun täytyy oleskella muukalaisena Mesekissä, asua Keedarin majojen keskellä!

Biblia1776

5. Voi minua, että minä olen muukalainen Mesekin seassa! minun täytyy asua Kedarin majain seassa.

CPR1642

5. Woi minua että minä olen muucalainen Mesechin seas minun täyty asua Kedarin majain seas.

Osat1551

6. Woi minua/ ette mine mwcalainen olen * Mesechin seas/ teuty minun asua Kedarin Maiain seas. (Woi minua/ että minä muukalainen olen Mesechin seassa/ täytyy minun asua Kedarin majain seassa.)





FI33/38

6. Kauan on minun sieluni täytynyt asua niiden seurassa, jotka rauhaa vihaavat.

Biblia1776

6. Se tulee minun sielulleni ikäväksi, asua niiden tykönä, jotka rauhaa vihaavat.

CPR1642

6. Se tule minun sielulleni ikäwäxi asuwa nijden tykönä jotca rauha wihawat.

Osat1551

7. Se tule minun Sieluleni ikeuexi/ Asuua ninen tykene/ iotca Rauha wihauat. (Se tulee minun sielulleni ikäwäksi/ Asua niiden tykönä/ jotka rauhaa wihaawat.)





FI33/38

7. Minä pidän rauhan, mutta jos sanan sanon, niin he ovat sotaan valmiit.

Biblia1776

7. Minä pidän rauhan, mutta kuin minä puhun, niin he sodan nostavat.

CPR1642

7. Minä pidän rauhan mutta cuin minä puhun nijn he sodan nostawat.

Osat1551

8. Mine pidhen Rauhan/ Mutta quin mine puhun/ nin he Sodhan nostauat. (Minä pidän rauhan/ Mutta kuin minä puhun/ niin he sodan nostawat.)