JOBIN KIRJA
8 luku |
|
||
|
|
||
Bildadin ensimmäinen puhe: Jumala on oikeamielinen; esi-isätkin opettavat, että hurskas menestyy, mutta jumalaton hukkuu. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Sitten suuhilainen Bildad lausui ja sanoi: |
Biblia1776 | 1. Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi: |
CPR1642 | 1. NIin wastais Bildad Suahst ja sanoi: |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Kuinka kauan sinä senkaltaisia haastat ja suusi puheet ovat kuin raju myrsky? |
Biblia1776 | 2. Kuinka kauvan sinä tahdot näitä puhua? ja sinun suus puheet ovat niinkuin väkevä tuuli? |
CPR1642 | 2. Cuinga cauwans tahdot sencaltaista puhua? ja suullas ylpiäst puhua? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Jumalako vääristäisi oikeuden, Kaikkivaltiasko vääristäisi vanhurskauden? |
Biblia1776 | 3. Väärinkö Jumala tuomitsee, eli rikkooko Kaikkivaltias oikeuden? |
CPR1642 | 3. Wääringö Jumala duomidze eli rickoco Caickiwaldias oikeuden? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Jos lapsesi tekivät syntiä häntä vastaan, niin hän hylkäsi heidät heidän rikoksensa valtaan. |
Biblia1776 | 4. Jos poikas ovat syntiä tehneet hänen edessänsä, niin hän on hyljännyt heitä heidän pahain tekoinsa tähden. |
CPR1642 | 4. Jos sinun poicas owat paha tehnet hänen edesäns nijn hän on hyljännyt heitä pahain tecoins tähden: |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Jos sinä etsit Jumalaa ja anot Kaikkivaltiaalta armoa, |
Biblia1776 | 5. Mutta jos sinä aikanansa etsit Jumalaa, ja rukoilet Kaikkivaltiasta hartaasti, |
CPR1642 | 5. Mutta jos sinä aicanans edzit Jumalata ja rucoilet Caickiwaldiasta/ |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. jos olet puhdas ja rehellinen, silloin hän varmasti heräjää sinun avuksesi ja asettaa entiselleen sinun vanhurskautesi asunnon. |
Biblia1776 | 6. Ja jos sinä olet puhdas ja hyvä, niin hän herättää sinun, ja taas tekee rauhalliseksi hurskautes majan. |
CPR1642 | 6. Ja jos sinä olet puhdas ja hywä nijn hän herättä sinun ja taas teke rauhallisexi sinun hurscaudes majan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Silloin sinun alkusi näyttää vähäiseltä, mutta loppuaikasi varttuu ylen suureksi. |
Biblia1776 | 7. Ja kussa sinulla oli ennen vähä, pitää tästedes sinulle sangen paljon lisääntymän. |
CPR1642 | 7. Ja cusa sinulla oli ennen wähä pitä tästedes sangen paljo lisändymän. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Sillä kysypä aikaisemmalta sukupolvelta, tarkkaa, mitä heidän isänsä ovat tutkineet. |
Biblia1776 | 8. Sillä kysy nyt entisiltä sukukunnilta, ja rupee kysymään heidän isiltänsä. |
CPR1642 | 8. Sillä kysy nijlle endisille sucucunnille ja rupes kysymän heidän Isillens: |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Mehän olemme eilispäivän lapsia emmekä mitään tiedä, päivämme ovat vain varjo maan päällä. |
Biblia1776 | 9. Sillä me olemme niinkuin eilen tulleet, ja emme mitään tiedä: meidän elämämme on niinkuin varjo maan päällä. |
CPR1642 | 9. Sillä me olemme nijncuin eiläin tullet ja en me mitän tiedä meidän elämäm on nijncuin warjo maan päällä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. He sinua opettavat ja sanovat sinulle, tuovat ilmi sanat sydämestään: |
Biblia1776 | 10. Heidän pitää opettaman sinua, ja sanoman sinulle, ja tuoman puheensa edes sydämestänsä. |
CPR1642 | 10. Heidän pitä opettaman sinua ja sanoman sinulle ja tuoman heidän puhens edes heidän sydämistäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Kasvaako kaisla siinä, missä ei ole rämettä? rehottaako ruoko siinä, missä ei ole vettä? |
Biblia1776 | 11. Kasvaako kaisla, ellei seiso loassa? eli kasvaako ruoho ilman vettä? |
CPR1642 | 11. Caswaco caisila ellei se seiso märkydes eli caswaco ruoho ilman wedetä? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Vielä vihreänä ollessaan, ennenaikaisena leikattavaksi, se kuivettuu ennen kuin mikään muu heinä. |
Biblia1776 | 12. Koska se vielä kukoistaa ennenkuin se niitetään, kuivettuu se ennenkuin heinä korjataan. |
CPR1642 | 12. Cosca se wielä cucoista ennencuin se nijtetän cuiwettu se ennencuin heinä corjatan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Niin käy kaikkien niiden, jotka unhottavat Jumalan, ja jumalattoman toivo katoaa, |
Biblia1776 | 13. Niin käy kaikkein niiden, jotka Jumalan unhottavat, ja ulkokullattuin toivo katoo. |
CPR1642 | 13. Nijn käy caickein nijden cuin Jumalan unhottawat ja ulcocullattuin toiwo cato. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. hänen, jonka uskallus on langan varassa, jonka turvana on hämähäkinverkko. |
Biblia1776 | 14. Sillä hänen toivonsa tulee tyhjäksi, ja hänen uskalluksensa niinkuin hämähäkin verkko. |
CPR1642 | 14. Sillä hänen uscalluxens tule tyhjäxi ja hänen toiwons cuin hämmähäkin wercko. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Hän nojaa taloonsa, mutta se ei seiso, hän tarttuu siihen, mutta se ei kestä. |
Biblia1776 | 15. Hän luottaa huoneensa päälle, ja ei se pidä seisoman; hän turvaa siihen, ja ei se pidä pysyväinen oleman. |
CPR1642 | 15. Hän luotta huonens päälle ja ei pidä pysymän hän turwa sijhen ja ei pidä pysywäisen oleman. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Hän on rehevänä auringon paisteessa, ja hänen vesansa leviävät yli puutarhan. |
Biblia1776 | 16. Se viheriöitsee kyllä ennen auringon nousemaa, ja sen heikot oksat kasvavat hänen yrttitarhassansa. |
CPR1642 | 16. Se wiherjöidze kyllä ennen Auringon nousemata ja oxat caswawat hänen kryydimaasans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Hänen juurensa kietoutuvat kiviroukkioon, hän kiinnittää katseensa kivitaloon. |
Biblia1776 | 17. Hänen juurensa seisoo paksuna lähteen tykönä, ja huoneet kivien päällä. |
CPR1642 | 17. Hänen juurens seiso paxuna lähdetten tykönä ja huonet kiwein päällä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Mutta kun Jumala hävittää hänet hänen paikastansa, niin se kieltää hänet: En ole sinua koskaan nähnyt. |
Biblia1776 | 18. Mutta koska hän nielee sen paikastansa, kieltää hän sen, niinkuin ei olis nähnytkään sitä. |
CPR1642 | 18. Mutta cosca hän niele sen paicastans asetta hän idzens sitä wastan nijncuin ei he tundiscan sitä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Katso, siinä oli hänen vaelluksensa ilo, ja tomusta kasvaa toisia.' |
Biblia1776 | 19. Katso, tämä on hänen menonsa riemu; ja toiset taas kasvavat tuhasta. |
CPR1642 | 19. Cadzo tämä on hänen menons riemu ja toiset taas caswawat tuhwasta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Katso, Jumala ei hylkää nuhteetonta eikä tartu pahantekijäin käteen. |
Biblia1776 | 20. Sentähden katso, ei Jumala hyviä hylkää, eikä vahvista pahain kättä, |
CPR1642 | 20. Sentähden cadzo ei Jumala hywiä hyljä eikä wahwista pahain kättä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Vielä hän täyttää sinun suusi naurulla ja huulesi riemulla. |
Biblia1776 | 21. Siihen asti että sinun suus naurulla täytetään ja huules riemulla. |
CPR1642 | 21. Sijhenasti että sinun suus naurolla täytetän ja huules riemulla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Sinun vihamiehesi verhotaan häpeällä, ja jumalattomien majaa ei enää ole. |
Biblia1776 | 22. Mutta ne jotka sinua vihaavat, pitää häpiään tuleman; ja jumalattomain asuinsia ei pidä pysyväinen oleman. |
CPR1642 | 22. Mutta ne cuin sinua wihawat pitä häpiän tuleman ja jumalattomain asuinsia ei pidä pysywäinen oleman. |
|
|
|
|