JOBIN KIRJA
13 luku |
|
||
|
|
||
Jobin puheen jatkoa: Ystävät puolustavat Jumalaa väärällä puheella; Job on valmis puhumaan asiansa Jumalalle, kunhan hän suostuisi kuulemaan, peljättämättä häntä kauhuillansa. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Katso, kaikkea tätä on silmäni nähnyt, korvani kuullut ja sitä tarkannut. |
Biblia1776 | 1. Katso, kaikkia näitä ovat silmäni nähneet, ja korvani kuulleet, ja on ne ymmärtänyt. |
CPR1642 | 1. CAdzo caickia näitä owat minun silmäni nähnet ja corwani cuullet ja olen ne ymmärtänyt. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Mitä te tiedätte, sen tiedän minäkin; en ole minä teitä huonompi. |
Biblia1776 | 2. Jota te tiedätte, sitä minäkin tiedän, enkä ole halvempi teitä. |
CPR1642 | 2. Jota te tiedätte sitä minä myös tiedän ja en ole halwembi teitä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Mutta minä mielin puhua Kaikkivaltiaalle, minä tahdon tuoda todistukseni Jumalaa vastaan. |
Biblia1776 | 3. Minä puhun siis Kaikkivaltiaan tykö, ja mielin kamppailla Jumalan kanssa. |
CPR1642 | 3. Minä puhun sijs sijtä Caickiwaldiasta ja mielin rijdellä Jumalan cansa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Sillä te laastaroitte valheella, olette puoskareita kaikki tyynni. |
Biblia1776 | 4. Sillä te olette valheen saarnaajat, ja kaikki kelvottomat lääkärit. |
CPR1642 | 4. Sillä te selitätte sen wäärin ja oletta caicki kelwottomat läkärit. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Jospa edes osaisitte visusti vaieta, niin se olisi teille viisaudeksi luettava! |
Biblia1776 | 5. Jospa te voisitte juuri ääneti olla, niin te olisitte taitavat. |
CPR1642 | 5. Josca te woisit äneti olla nijn te olisitta taitawat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Kuulkaa siis, mitä minä todistan, ja tarkatkaa, mitä huuleni väittävät vastaan. |
Biblia1776 | 6. Kuulkaat siis minun kamppaustani, ja ottakaat vaari asiasta, kuin minä puhun. |
CPR1642 | 6. Cuulcat sijs minun nuhdettani ja ottacat waari asiast cuin minä puhun. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Tahdotteko puolustaa Jumalaa väärällä puheella ja puhua vilppiä hänen puolestaan; |
Biblia1776 | 7. Tahdotteko te Jumalan puolesta vastata vääryydellä? ja hänen puolestansa puhua petosta? |
CPR1642 | 7. Tahdottaco te Jumalan puolest wastata wäärydellä ja hänen puolestans puhua petosta? tahdottaco te cadzo hänen mieldäns? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. tahdotteko olla puolueellisia hänen hyväksensä tahi ajaa Jumalan asiaa? |
Biblia1776 | 8. Tahdotteko te katsoa hänen mieltänsä? Tahdotteko te riidellä Jumalan puolesta? |
CPR1642 | 8. Tahdottaco te rijdellä Jumalan edes? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Koituuko siitä silloin hyvää, kun hän käy teitä tutkimaan; tahi voitteko pettää hänet, niinkuin ihminen petetään? |
Biblia1776 | 9. Pitääkö se teille menestymän, koska hän teitä etsii? luuletteko te hänen pettävänne, niinkuin joku pettää ihmisen? |
CPR1642 | 9. Pitäkö se teille menestymän cosca hän teitä edzi? luulettaco te hänen pettäwänne nijncuin jocu pettä jongun ihmisen? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Hän teitä ankarasti rankaisee, jos salassa olette puolueellisia. |
Biblia1776 | 10. Hän kovin nuhtelee teitä, jos te salaisesti mieliä katsotte. |
CPR1642 | 10. Hän rangaise teitä jos te salaisest mieliä cadzotte? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Eikö hänen korkeutensa peljästytä teitä ja hänen kauhunsa teitä valtaa? |
Biblia1776 | 11. Eikö hänen korkeutensa teitä peljätä? ja hänen pelkonsa lankee teidän päällenne? |
CPR1642 | 11. Eikö hän teitä peljätä cosca hän ilmendy? ja hänen pelcons lange teidän päällen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Tuhkalauselmia ovat teidän mietelauseenne, savivarustuksia silloin teidän varustuksenne. |
Biblia1776 | 12. Teidän muistonne vedetään tuhan verraksi, ja teidän selkänne pitää oleman niinkuin saviroukkio. |
CPR1642 | 12. Teidän muiston wedetän tuhwan werraxi ja teidän selkän pitä oleman nijncuin sawirouckio. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Vaietkaa, antakaa minun olla, niin minä puhun, käyköön minun miten tahansa. |
Biblia1776 | 13. Olkaat ääneti minun edessäni, minä puhun, tapahtukoon minulle mitä hyvänsä. |
CPR1642 | 13. Olcat äneti minun edesäni minä puhun ei minulda pidä puuttuman. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Miksi minä otan lihani hampaisiini ja panen henkeni kämmenelleni? |
Biblia1776 | 14. Miksi minun pitää pureman lihaani hampaillani, ja asettaman sieluni minun käsiini? |
CPR1642 | 14. Mixi minun pitä pureman minun lihani hambaillani ja asettaman sieluni minun käsijni? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Katso, hän surmaa minut, en minä enää mitään toivo; tahdon vain vaellustani puolustaa häntä vastaan. |
Biblia1776 | 15. Katso, vaikka hän minun tappais, enkö minä vielä sittenkin toivoisi? kuitenkin minä nuhtelen teitäni hänen edessänsä. |
CPR1642 | 15. Cadzo hän minun cummingin tappa ja en minä woi odotta minä nuhtelen sijs minun teitäni hänen edesäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Jo sekin on minulle voitoksi; sillä jumalaton ei voi käydä hänen kasvojensa eteen. |
Biblia1776 | 16. Hän on kuitenkin minun autuuteni; sillä ei yksikään ulkokullattu tule hänen eteensä. |
CPR1642 | 16. Hän on cuitengin minun autuuden: sillä ei yxikän ulcocullattu tule hänen eteens. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Kuulkaa tarkasti minun puhettani, ja mitä minä lausun korvienne kuullen. |
Biblia1776 | 17. Kuulkaat juuri visusti minun puhettani, ja minun selitystäni teidän korvainne edessä. |
CPR1642 | 17. Cuulcat minun puhettani ja minun selitystäni teidän corwain edes. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Katso, olen ryhtynyt käymään oikeutta; minä tiedän, että olen oikeassa. |
Biblia1776 | 18. Katso, jo minä olen tuomion sanonut: Minä tiedän, että minä olen hurskas. |
CPR1642 | 18. Cadzo jo minä olen duomion sanonut minä tiedän että minä olen hurscas. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Kuka saattaa käräjöidä minua vastaan? Silloin minä vaikenen ja kuolen. |
Biblia1776 | 19. Kuka tahtoo käydä oikeudelle minun kanssani? Mutta minun täytyy nyt ääneti olla, ja loppua. |
CPR1642 | 19. Cuca tahto käydä oikeudelle minun cansani? Mutta minun täyty äneti olla ja loppua. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Kahta vain älä minulle tee, niin en lymyä sinun kasvojesi edestä: |
Biblia1776 | 20. Ainoastaan älä tee minulle kahta, niin en minä kätke itsiäni sinun edestäs. |
CPR1642 | 20. Älä tee minulle cahta nijn en minä kätke idziäni sinun edestäs. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. ota pois kätesi minun päältäni, ja älköön kauhusi minua peljättäkö; |
Biblia1776 | 21. Anna kätes olla kaukana minusta, ja sinun kauhistukses älköön minua peljättäkö. |
CPR1642 | 21. Anna kätes olla caucana minusta ja sinun cauhistuxes älkön minua peljättäkö. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. sitten haasta, niin minä vastaan, tahi minä puhun, ja vastaa sinä minulle. |
Biblia1776 | 22. Kutsu minua, ja minä vastaan: eli minä puhun, ja vastaa sinä minua. |
CPR1642 | 22. Cudzu minua ja minä wastan sinua eli minä puhun ja wasta sinä minua. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. Mikä on minun pahain tekojeni ja syntieni luku? Ilmaise minulle rikkomukseni ja syntini. |
Biblia1776 | 23. Kuinka usiat ovat minun vääryyteni ja pahat tekoni? anna minun saada tietää minun syntini ja rikokseni. |
CPR1642 | 23. Cuinga usiat owat minun wäärydeni ja pahat tegoni anna minun saada tietä minun syndini ja ricoxeni. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Miksi peität kasvosi ja pidät minua vihollisenasi? |
Biblia1776 | 24. Miksi sinä peität kasvos, ja pidät minua vihollisena? |
CPR1642 | 24. Mixis peität caswos ja pidät minua wihollisnas? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. Lentävää lehteäkö peljätät, kuivunutta korttako vainoat, |
Biblia1776 | 25. Tahdotkos niin kova olla lentävää lehteä vastaan, ja vainota kuivaa oljen kortta? |
CPR1642 | 25. Tahdotcos nijn cowa olla lendäwätä lehte wastan ja wainota cuiwa oljen cortta? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. koskapa määräät katkeruuden minun osakseni ja perinnökseni nuoruuteni pahat teot, |
Biblia1776 | 26. Sillä sinä kirjoitat minulle murhetta, ja annat minun periä nuoruuteni syntejä. |
CPR1642 | 26. Sillä sinä kirjoitat minulle murhetta ja tahdot minua cadotta minun nuorudeni syndein tähden. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. koska panet jalkani jalkapuuhun, vartioitset kaikkia minun polkujani ja piirrät rajan jalkapohjieni ääreen? — |
Biblia1776 | 27. Sinä olet pannut minun jalkani jalkapuuhun, ja otat kaikista minun poluistani vaarin, ja katsot kaikkia minun askeleitani; |
CPR1642 | 27. Sinä olet pannut minun jalcani jalcapuuhun ja otat caikista minun polguistani waarin ja cadzot caickia minun jälkiäni. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 28. Hän hajoaa kuin lahopuu, kuin koinsyömä vaate. |
Biblia1776 | 28. Joka kuitenkin hukun niinkuin mädännyt raato, ja niinkuin koilta syöty vaate. |
CPR1642 | 28. Minun joca cuitengin hucun nijncuin mädänyt raato ja nijncuin coilda syöty waate. |
|
|
|
|