JOBIN KIRJA
36 luku |
|
||
|
|
||
Elihun neljäs puhe: Jumala ei ketään halveksu, vaan valvoo hurskasten parasta, kärsimys on hänellä varoitus- ja kasvatuskeinona; Ihmisen ei sovi mestaroida Jumalaa, jonka viisaus ja voima käy yli kaiken ymmärryksen. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Elihu jatkoi puhettaan ja sanoi: |
Biblia1776 | 1. Elihu puhui vielä ja sanoi: |
CPR1642 | 1. ELihu puhui wielä ja sanoi: |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Maltahan vähän, niin julistan sinulle, sillä vielä on minulla Jumalan puolesta puhuttavaa. |
Biblia1776 | 2. Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista. |
CPR1642 | 2. Odota wielä wähä minä osotan sinulle sen: sillä minulla on wielä nyt jotakin Jumalan puolest sanomist. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Minä noudan tietoni kaukaa ja osoitan Luojani oikeuden; |
Biblia1776 | 3. Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas. |
CPR1642 | 3. Minä tuon minun ymmärryxeni cauca ja osotan että minun luojan on hurscas. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta — mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi. |
Biblia1776 | 4. Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs. |
CPR1642 | 4. Minun puhesan ei ole ilman epäilemätä petosta minun ymmärryxen on wilpitöin sinun edesäs. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Katso, Jumala on voimallinen, mutta ei halveksu ketään; väkevä on hänen ymmärryksensä voima. |
Biblia1776 | 5. Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä. |
CPR1642 | 5. Cadzo ei Jumala hyljä woimallisia: sillä hän on myös woimallinen sydämens wäestä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Hän ei pidä jumalatonta elossa, vaan hankkii kurjille oikeuden. |
Biblia1776 | 6. Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen. |
CPR1642 | 6. Jumalatoinda ei hän warjele waan autta köyhä oikeuteen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Hän ei käännä silmiänsä pois hurskaista, vaan antaa heidän istua kuningasten kanssa valtaistuimella ikuisesti; he kohoavat korkealle. |
Biblia1776 | 7. Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat. |
CPR1642 | 7. Ei hän käännä silmiäns pois hurscasta ja Cuningat anda hän istua istuimellans ijancaickisest että he corkiaxi tulewat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Ja jos niinkin käy, että heidät kytketään kahleisiin, sidotaan kurjuuden köysillä, |
Biblia1776 | 8. Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä: |
CPR1642 | 8. Ja ehkä fangit olisit jalcapuusa ja sidottuna surkiuden köysillä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. niin hän sillä ilmaisee heille, mitä he ovat tehneet ja mitä rikkoneet pöyhkeilemisellään, |
Biblia1776 | 9. Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa, |
CPR1642 | 9. Nijn hän ilmoitta heille heidän työns ja ricoxens että he owat tehnet wäkiwalda. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. avaa heidän korvansa nuhtelulle ja käskee heitä kääntymään pois vääryydestä. |
Biblia1776 | 10. Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä. |
CPR1642 | 10. Ja awa heidän corwans curituxeen ja sano heille: että he käändäisit heitäns pois wäärydestä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Jos he kuulevat ja alistuvat, niin saavat viettää päivänsä onnessa ja ikävuotensa ihanasti. |
Biblia1776 | 11. Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät. |
CPR1642 | 11. Jos he cuulewat ja palwelewat händä nijn he hywis päiwis wanhenewat ja ilolla eläwät. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Mutta jos eivät kuule, niin he syöksyvät surman peitsiin ja menehtyvät ymmärtämättömyyteensä. |
Biblia1776 | 12. Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat. |
CPR1642 | 12. Jos ei he cuule nijn he caatuwat miecalla ja huckuwat ennencuin he sen hawaidzewat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Mutta jumalattomat pitävät vihaa, he eivät apua huuda, kun hän on heidät vanginnut. |
Biblia1776 | 13. Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat; |
CPR1642 | 13. Ulcocullatut cosca wiha tule heidän päällens ei huuda/ |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, heidän elämänsä loppuu niinkuin haureellisten pyhäkköpoikain. |
Biblia1776 | 14. Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa. |
CPR1642 | 14. Cosca he fangina owat nijn heidän sieluns cuole nuorudesa ja heidän elämäns huorintekiäin seasa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Kurjan hän vapahtaa hänen kurjuutensa kautta ja avaa hänen korvansa ahdistuksella. |
Biblia1776 | 15. Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa. |
CPR1642 | 15. Mutta waiwaista autta hän waiwaisudesans ja awa köyhän corwan murhesa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Sinutkin houkutteli ahdingosta pois avara tila, jossa ei ahtautta ollut, ja lihavuudesta notkuvan ruokapöydän rauha. |
Biblia1776 | 16. Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä. |
CPR1642 | 16. Hän temma sinun awaran ahdistuxen kidasta jolla ei pohja ole ja sinun pöydälläs on lepo täytetty caikella hywällä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Ja niin kohtasi sinua kukkuramäärin jumalattoman tuomio; tuomio ja oikeus on käynyt sinuun kiinni. |
Biblia1776 | 17. Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun. |
CPR1642 | 17. Mutta sinä teet jumalattoman asian hywäxi nijn että hänen asians ja oikeudens pysy. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Älköön kärsimyksen polte houkutelko sinua pilkkaamaan, älköönkä lunastusmaksun suuruus viekö sinua harhaan. |
Biblia1776 | 18. Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua. |
CPR1642 | 18. Cadzo ettei wiha ole wietellyt sinua woimasas eli suuret lahjat ole käändänet sinua. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Voiko huutosi auttaa ahdingosta tahi kaikki voimasi ponnistukset? |
Biblia1776 | 19. Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa? |
CPR1642 | 19. Luuletcos hänen huolewan jalouttas culda eli jongun wäkewyttä ja wara? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Älä halaja yötä, joka siirtää kansat sijoiltansa. |
Biblia1776 | 20. Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa. |
CPR1642 | 20. Ei sinun tarwita ikäwöidzemän yötä carataxes ihmisten päälle heidän siallans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Varo, ettet käänny vääryyteen, sillä se on sinulle mieluisampi kuin kärsimys. |
Biblia1776 | 21. Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet. |
CPR1642 | 21. Cawata sinuas ja älä käännä sinuas wääryteen nijncuins surkeuden tähden ruwennut olet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Katso, Jumala on korkea, valliten voimassansa; kuka on hänen kaltaisensa opettaja? |
Biblia1776 | 22. Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on? |
CPR1642 | 22. Cadzo Jumala on corkia hänen woimasans cuca on sencaltainen opettaja cuin hän on? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. Kuka määrää hänen tiensä, ja kuka sanoo: 'Sinä teit väärin'? |
Biblia1776 | 23. Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin? |
CPR1642 | 23. Cuca tutki hänen tiens? ja cuca sano hänelle: sinä teet wäärin. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Muista sinäkin ylistää hänen töitänsä, joiden kiitosta ihmiset veisaavat; |
Biblia1776 | 24. Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat. |
CPR1642 | 24. Muista ettäs ylistät hänen töitäns nijncuin ihmiset weisawat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. kaikki ihmiset ihailevat niitä, kuolevaiset katselevat niitä kaukaa. |
Biblia1776 | 25. Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa. |
CPR1642 | 25. Sillä caicki ihmiset sen näkewät ihmiset näkewät sen cauca. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. Katso, Jumala on suuri, emme häntä käsitä, hänen vuottensa luku on ilman määrää. |
Biblia1776 | 26. Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat. |
CPR1642 | 26. Cadzo Jumala on suuri ja en me tiedä hänen wuosilucuns owat arwamattomat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. Hän kokoaa vedenpisarat; ne vihmovat virtanaan sadetta, |
Biblia1776 | 27. Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi, |
CPR1642 | 27. Hän teke weden pienixi pisaroixi ja aja pilwens cocoon satexi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 28. jota pilvet vuodattavat, valuttavat ihmisjoukkojen päälle. |
Biblia1776 | 28. Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle. |
CPR1642 | 28. Että pilwet wuotawat ja pisaroidzewat wahwast ihmisten päälle. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 29. Kuka ymmärtää pilvien leviämiset, kuka hänen majansa jyrinän? |
Biblia1776 | 29. Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän. |
CPR1642 | 29. Cosca hän aicoi hajotta pilwens ja majans hyminän/ |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 30. Katso, hän levittää niiden päälle leimauksensa ja peittää meren pohjat. |
Biblia1776 | 30. Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden. |
CPR1642 | 30. Cadzo nijn hän lewittä walkeudens heidän päällens ja peittä meren sywyden. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 31. Sillä niin hän tuomitsee kansat, niin hän antaa runsaan ravinnon. |
Biblia1776 | 31. Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti. |
CPR1642 | 31. Sillä siellä duomidze hän Canssan ja anda ruoca runsast. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 32. Hän peittää molemmat kätensä leimauksilla ja lähettää ne ahdistajan kimppuun. |
Biblia1776 | 32. Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata. |
CPR1642 | 32. Hän peittä walkeuden nijncuin käsillä ja käske sen palata. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 33. Hänet ilmoittaa hänen jylinänsä, jopa karjakin hänen tulonsa. |
Biblia1776 | 33. Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä. |
CPR1642 | 33. Sen ilmoitta hänen lähimmäisens joca on pitkäisen wiha pilwisä. |
|
|
|
|