JOBIN KIRJA
30 luku |
|
||
|
|
||
Jobin puheen jatkoa: Kadonnut on entinen onni, kurjuuteen joutuneena hän on kaikkien yhteiskunnan hylkiöidenkin, pilkkana; tuskiensa vallassa ja Jumalan vainoamana hän ei saata olla valittamatta. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Mutta nyt nauravat minua elinpäiviltään nuoremmat, joiden isiä minä pidin liian halpoina pantaviksi paimenkoiraini pariin. |
Biblia1776 | 1. Nyt minun nuorempani nauravat minua, joiden isiä en minä olisi pannut minun laumani koirain sekaan; |
CPR1642 | 1. NYt minun nuorembani naurawat minua joiden Isiä en minä olis pannut minun laumaini coirain secaan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Ja mitäpä hyödyttäisi minua heidän kättensä voima, koska heidän nuoruutensa tarmon on vienyt |
Biblia1776 | 2. Joiden voiman minä tyhjänä pidin, jotka ei ijällisiksi tulleet; |
CPR1642 | 2. Joiden woiman minä tyhjänä pidin jotca ei ijällisixi tullet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. puute ja kova nälänhätä! He kaluavat kuivaa maata, jo ennestään autiota erämaata; |
Biblia1776 | 3. Ne jotka nälän ja tuskan tähden pakenivat erinänsä korpeen, äsken turmeltuneet ja köyhtyneet, |
CPR1642 | 3. Ne cuin näljän ja tuscan tähden pakenit erinäns corpeen äsken turmellut ja köyhtynet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. he poimivat suolaheiniä pensaiden ympäriltä, ja heidän ruokanaan ovat kinsteripensaan juuret. |
Biblia1776 | 4. Jotka nukulaisia repivät pensasten ympäri; ja katajan juuret olivat heidän ruokansa: |
CPR1642 | 4. Jotca nuculaisia reweit pensasten ymbäri ja catawan juuret olit heidän ruocans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Heidät karkoitetaan ihmisten parista; heitä vastaan nostetaan hälytys niinkuin varasta vastaan. |
Biblia1776 | 5. He ajettiin ulos, ja huudettiin heitä vastaan niinkuin varasta. |
CPR1642 | 5. Ja cosca he nijtä reweit riemuidzit he sijtä nijncuin waras. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Heidän on asuttava kaameissa rotkoissa, maakoloissa ja kallioluolissa. |
Biblia1776 | 6. He asuivat kauhiain ojain tykönä maan luolissa ja vuorten rotkoissa. |
CPR1642 | 6. He asuit cauhiain ojain tykönä maan luolisa ja wuortein rotcoisa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Pensaiden keskellä he ulisevat, nokkospehkojen suojaan he sulloutuvat — |
Biblia1776 | 7. Pensasten keskellä he huusivat, ja ohdakkein sekaan he kokosivat itsensä, |
CPR1642 | 7. Pensasten keskellä he huusit ja ohdackein secaan he cocoisit heitäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. nuo houkkioiden ja kunniattomain sikiöt, jotka on hosuttu maasta pois. |
Biblia1776 | 8. Turhain ja hyljättyin ihmisten lapset, jotka halvimmat olivat maan päällä. |
CPR1642 | 8. Turhain ja hyljättyin ihmisten lapset cuin halwimmat olit maan päällä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Heille minä olen nyt tullut pilkkalauluksi, olen heidän jutuksensa joutunut; |
Biblia1776 | 9. Ja nyt minä olen heidän lauluksensa tullut, ja minun täytyy heidän juttunansa olla. |
CPR1642 | 9. Nyt minä olen heidän lauluixens tullut ja täyty heidän juttunans olla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. he inhoavat minua, väistyvät minusta kauas eivätkä häikäile sylkeä silmilleni. |
Biblia1776 | 10. He kauhistavat minua, ja erkanevat kauvas minusta; ja ei he häpee sylkeä minun kasvoilleni. |
CPR1642 | 10. He cauhistuwat minua ja ercanewat cauwas minusta ja ei häpe sylke minun caswoilleni. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Sillä Jumala on höllentänyt jouseni jänteen ja nöyryyttänyt minut, eivätkä he enää suista julkeuttaan minun edessäni. |
Biblia1776 | 11. Sillä hän on minun köyteni päästänyt, ja on nöyryyttänyt minun: He ovat suitset minun edestäni heittäneet pois. |
CPR1642 | 11. Sillä hän on minun köyteni päästänyt ja on nöyryttänyt minun he owat ottanet suidzet minun suustani. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Oikealta puoleltani nousee tuo sikiöparvi; he lyövät jalat altani ja luovat turmateitänsä minua vastaan. |
Biblia1776 | 12. Oikialle puolelle nousivat nuorukaiset: He lykkäsivät pois minun jalkani, ja tekivät tien minua kohden, hukuttaaksensa minua. |
CPR1642 | 12. Oikialle puolelle jolda minä wiherjöidzin asetit he idzens minua wastan ja lyckäisit pois minun jalkani ja teit tien minun päälleni hucuttaxens minua. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. He hävittävät minun polkuni, ovat apuna minua tuhottaessa, vaikka itse ovat ilman auttajaa; |
Biblia1776 | 13. He ovat kukistaneet minun polkuni: se oli huokia heille minua vahingoittaa, ilman kenenkään avuta. |
CPR1642 | 13. He owat cukistanet minun polcuni se oli huokia heille minua wahingoitta ilman kenengän awuta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. niinkuin leveästä muurinaukosta he tulevat, raunioiden alta he vyöryvät esiin. |
Biblia1776 | 14. He ovat tulleet sisälle niinkuin suurten rakoin lävitse, ja ovat sekaseuraisin karaneet sisälle. |
CPR1642 | 14. He owat tullet sisälle nijncuin suurten racoin läpidze ja owat secaseuraisin carannet sisälle. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Kauhut ovat kääntyneet minua vastaan; niinkuin tuuli sinä pyyhkäiset pois minun arvoni, ja minun onneni katoaa niinkuin pilvi. |
Biblia1776 | 15. Pelko on kääntynyt minua vastaan, ja niinkuin tuuli vainonnut minun kunniaani, ja niinkuin pilvi, on minun autuuteni mennyt ohitse. |
CPR1642 | 15. Pelco on käändynyt minua wastan ja nijncuin tuuli wainonnut minun cunniatani ja nijncuin juoxewa pilwi minun autuuttani. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Ja nyt minun sieluni vuotaa tyhjiin, kurjuuden päivät ovat saavuttaneet minut. |
Biblia1776 | 16. Mutta nyt kääntää minun sieluni itsensä minua vastaan, ja minun murhepäiväni ovat minun käsittäneet. |
CPR1642 | 16. Mutta nyt caata minun sielun hänens minun päälleni ja minun murhepäiwäni owat minun käsittänet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Yö kaivaa luut minun ruumiistani, ja kalvavat tuskani eivät lepää. |
Biblia1776 | 17. Yöllä minun luuni lävistettiin kaikin paikoin lävitse, ja minun suoneni ei saa lepoa. |
CPR1642 | 17. Yöllä minun luuni läwistettin caikin paicoin läpidze. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Kaikkivallan voimasta on minun verhoni muodottomaksi muuttunut; se kiristyy ympärilleni niinkuin ihokkaani pääntie. |
Biblia1776 | 18. Suuren voiman kautta minun vaatteeni muutetaan, ja hän on vyöttänyt minun niinkuin hameeni pään lävellä. |
CPR1642 | 18. Suuren woiman cautta minä monella muoto waatetetan ja hän on wyöttänyt minun nijncuin minun hameni pään läwellä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Hän on heittänyt minut lokaan, ja minä olen tullut tomun ja tuhan kaltaiseksi. |
Biblia1776 | 19. Minä sotkutaan lokaan, ja verrataan tomuun ja tuhkaan. |
CPR1642 | 19. Minä sotcutan locaan ja werratan tomuun ja tuhcaan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Minä huudan sinua, mutta sinä et vastaa minulle; minä seison tässä, mutta sinä vain tuijotat minuun. |
Biblia1776 | 20. Jos minä hudan sinun tykös, niin et sinä vastaa minua: jos minä käyn edes, niin et sinä minusta tietävinäs ole. |
CPR1642 | 20. Minä hudan sinun tygös nijn et sinä wasta minua käyn minä edes nijn et sinä minusta tietäwäns ole. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Sinä muutut tylyksi minulle, vainoat minua väkevällä kädelläsi. |
Biblia1776 | 21. Sinä olet muuttunut minulle hirmuiseksi, ja vainoot minua kätes voimalla. |
CPR1642 | 21. Sinä olet muuttunut minulle hirmuisexi ja wainot minua kätes woimalla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Sinä kohotat minut myrskytuuleen, kiidätät minut menemään ja annat minun menehtyä rajuilman pauhinassa. |
Biblia1776 | 22. Sinä nostat minun tuuleen, ja annat minun ajaa sen päällä, ja sulaat minun voimallisesti. |
CPR1642 | 22. Sinä nostat minun tuuleen ja sulat minun woimallisest. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. Niin, minä tiedän: sinä viet minua kohti kuolemaa, majaan, kunne kaikki elävä kokoontuu. |
Biblia1776 | 23. Sillä minä tiedän, ettäs annat minun kuolemaan, joka on se huone, joka kaikille eläville on asetettu. |
CPR1642 | 23. Sillä minä tiedän ettäs annat minun cuolemaan joca on se huone cuin caikille eläwille on eteen asetettu. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Mutta eikö saisi hukkuessaan kättänsä ojentaa tahi onnettomuudessa apua huutaa? |
Biblia1776 | 24. Ei hän kuitenkaan ojenna kättänsä luutarhaan, eikä he huuda kadotuksestansa. |
CPR1642 | 24. Ei hän cuitengan ojenna kättäns luutarhaan eikä huuda cadotuxestans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. Vai enkö minä itkenyt kovaosaisen kohtaloa, eikö sieluni säälinyt köyhää? |
Biblia1776 | 25. Minä itkin kovana aikana, ja minun sieluni armahti köyhää. |
CPR1642 | 25. Minä itkin cowana aicana ja minun sielun armahti köyhä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. Niin, minä odotin onnea, mutta tuli onnettomuus; minä vartosin valoa, mutta tuli pimeys. |
Biblia1776 | 26. Minä odotin hyvää, ja paha tuli: minä odotin valkeutta, ja pimeys tuli. |
CPR1642 | 26. Minä odotin hywä ja paha tuli minä odotin walkeutta ja pimeys tuli. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. Sisukseni kuohuvat lakkaamatta, kurjuuden päivät ovat kohdanneet minut. |
Biblia1776 | 27. Minun sisällykseni kiehuvat lakkaamatta: Murheen aika on minun ennättänyt. |
CPR1642 | 27. Minun sisällyxeni kiehuwat lackamata murhen aica on minun ennättänyt. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 28. Minä käyn murheasussa, ilman päivänpaistetta; minä nousen ja huudan väkijoukossa. |
Biblia1776 | 28. Minä käyn mustettuna, ehkei aurinko minua ruskoittanut: minä nousen kansan seassa ja huudan. |
CPR1642 | 28. Minä käyn mustettuna ehkei Auringo minua ruscoittanut. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 29. Minusta on tullut aavikkosutten veli ja kamelikurkien kumppani. |
Biblia1776 | 29. Minä olen kärmetten veli, strutsilinnun poikain kumppani. |
CPR1642 | 29. Minä nousen Canssan seas ja huudan minä olen kärmehten weli ja Strutzlinnun cumpani. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 30. Minun nahkani on mustunut ja lähtee päältäni, ja luuni ovat kuumuuden polttamat. |
Biblia1776 | 30. Minun nahkani minun päälläni on mustettunut, ja minun luuni ovat helteestä palaneet. |
CPR1642 | 30. Minun nahcan on mustettunut ja minun luuni owat cuiwetut. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 31. Niin muuttui kanteleeni soitto valitukseksi ja huiluni sävel itkun ääneksi. |
Biblia1776 | 31. Minun kanteleeni on muuttunut valitukseksi, ja minun huiluni itkuksi. |
CPR1642 | 31. Minun candelen on muuttunut walituxexi ja minun huilun itcuxi. |
|
|
|
|