JOBIN KIRJA


38 luku








Herra vastaa Jobille: Jobin on turha yrittää mitellä voimiaan hänen kanssaan, joka on luonut maailman ja hallitsee luonnonilmiöt.







FI33/38

1. Silloin Herra vastasi Jobille tuulispäästä ja sanoi:

Biblia1776

1. Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä ja sanoi:

CPR1642

1. JA HERra wastais Hiobi tuulispäästä ja sanoi:







FI33/38

2. Kuka olet sinä, joka taitamattomilla puheilla pimennät minun aivoitukseni?

Biblia1776

2. Kuka on se, joka taidossansa niin eksyy ja puhuu niin taitamattomasti?

CPR1642

2. Cuca on se joca taidosans nijn exy ja puhu nijn taitamattomast?







FI33/38

3. Vyötä nyt kupeesi kuin mies; minä kysyn sinulta, opeta sinä minua.

Biblia1776

3. Vyötä nyt kupees niin kuin mies: Minä kysyn sinulta, opeta minua.

CPR1642

3. Wyötä suoles nijncuin mies.







FI33/38

4. Missä olit silloin, kun minä maan perustin? Ilmoita se, jos ymmärryksesi riittää.

Biblia1776

4. Kussas silloin olit, koska minä maan perustin? Ilmoita se, jos sinulla se ymmärrys on.

CPR1642

4. Minä kysyn sinulle: opeta minua. Cusas silloin olit cosca minä maan perustin?







FI33/38

5. Kuka on määrännyt sen mitat — tottapa sen tiedät — tahi kuka on vetänyt mittanuoran sen ylitse?

Biblia1776

5. Tiedätkös, kuka hänen määränsä asettanut on? eli kuka on vetänyt ojennusnuoran hänen päällensä?

CPR1642

5. Sanos minulle se oletcos nijn taitawa tiedätkös cuca hänen määräns asettanut on eli cuca on wetänyt oijennus nuoran hänen päällens?







FI33/38

6. Mihin upotettiin sen perustukset, tahi kuka laski sen kulmakiven,

Biblia1776

6. Mihinkä ovat hänen jalkansa vajotetut, eli kuka on hänen kulmakivensä laskenut?

CPR1642

6. Eli mihingä owat hänen jalcans wajotetut ja cuca on hänen culmakiwens laskenut?







FI33/38

7. kun aamutähdet kaikki iloitsivat ja kaikki Jumalan pojat riemuitsivat?

Biblia1776

7. Kuin aamutähdet ynnä minua kiittivät, ja kaikki Jumalan lapset riemuitsivat.

CPR1642

7. Cosca amutähdet ynnä minua kijtit ja caicki Jumalan lapset riemuidzit.







FI33/38

8. Ja kuka sulki ovilla meren, kun se puhkesi ja kohdusta lähti,

Biblia1776

8. Kuka on sulkenut meren ovinensa, koska se ratkesi ja lähti ulos niinkuin äidin kohdusta?

CPR1642

8. Cuca on lukinnut meren owinens cosca se ratkeis nijncuin äitin cohdusta?







FI33/38

9. kun minä panin sille pilven vaatteeksi ja synkeyden kapaloksi,

Biblia1776

9. Kuin minä puetin sen pilvillä, ja käärin synkeydellä niinkuin kapaloilla;

CPR1642

9. Cosca minä puetin sen pilwillä ja käärein syngeydellä nijncuin capaloilla?







FI33/38

10. kun minä rakensin sille rajani, asetin sille teljet ja ovet

Biblia1776

10. Kuin minä estin sen paisumisen säädylläni, ja asetin siihen teljen ja ovet eteen,

CPR1642

10. Cosca minä estin sen paisumisen käskylläni ja asetin sijhen teljet ja owen eteen.







FI33/38

11. ja sanoin: 'Tähän asti saat tulla, mutta edemmäksi et; tässä täytyy sinun ylväiden aaltojesi asettua'?

Biblia1776

11. Ja sanoin: tähän asti pitää sinun tuleman ja ei edemmäksi: tässä pitää sinun korkiat aaltos asettuman.

CPR1642

11. Tule tähän asti ja ei edemmä täsä pitä sinun ylimmät aldos asettuman.







FI33/38

12. Oletko eläissäsi käskenyt päivän koittaa tahi osoittanut aamuruskolle paikkansa,

Biblia1776

12. Oletkos eläissäs käskenyt aamulle, ja aamuruskolle osoittanut hänen siansa?

CPR1642

12. Oletcos eläisäs käskenyt amulle ja amuruscolle osottanut hänen sians?







FI33/38

13. että se tarttuisi maan liepeisiin ja pudistaisi jumalattomat siitä pois?

Biblia1776

13. Käsittää maan ääriä, ja puhdistaa siitä jumalattomat.

CPR1642

13. Käsittä maan äriä ja puhdista sijtä jumalattomat.







FI33/38

14. Silloin se muuttuu niinkuin savi sinetin alla, ja kaikki tulee kuin vaatetettuna esille;

Biblia1776

14. Se pitää muutettaman niinkuin sinetin savi; niin että he tulevat niinkuin vaate.

CPR1642

14. Ja muutetan nijncuin sinetin sawi nijn että he tulewat nijncuin waate.







FI33/38

15. jumalattomilta riistetään heidän valonsa, ja kohonnut käsivarsi murskataan.

Biblia1776

15. Ja jumalattomilta otetaan pois heidän valkeutensa, ja ylpeiden käsivarsi rikotaan.

CPR1642

15. Ja jumalattomilda otetan pois heidän walkeudens ja ylpeitten käsiwarsi ricotan.







FI33/38

16. Oletko astunut alas meren lähdesuonille asti ja kulkenut syvyyden kuilut?

Biblia1776

16. Oletkos tullut meren pohjaan, ja vaeltanut syvyyden jälkiä?

CPR1642

16. Oletcos tullut meren pohjaan ja waeldanut sywyden jälkiä.







FI33/38

17. Ovatko kuoleman portit sinulle paljastuneet, oletko nähnyt pimeyden portit?

Biblia1776

17. Onko kuoleman ovet koskaan auvenneet etees, eli oletkos nähnyt kuoleman varjon ovet?

CPR1642

17. Ongo cuoleman owet coscan auwennet etees eli oletcos nähnyt pimeyden owet?







FI33/38

18. Käsitätkö, kuinka avara maa on? Ilmoita se, jos kaiken tämän tiedät.

Biblia1776

18. Oletkos ymmärtänyt, kuinka leviä maa on? annas kuulla, tiedätkös kaikki nämät.

CPR1642

18. Oletcos ymmärtänyt cuinga lewiä maa on?







FI33/38

19. Mikä on tie sinne, kussa asuu valo, ja missä on pimeyden asuinsija,

Biblia1776

19. Mikä tie on sinne, kussa valkeus asuu? ja kuka on pimeyden sia?

CPR1642

19. Annas cuulla tiedätkös caicki nämät? cuca on sinne tie cusa walkeus asu? ja cuca on pimeyden sia?







FI33/38

20. että saattaisit sen alueellensa ja tuntisit polut sen majalle?

Biblia1776

20. Ettäs saattaisit hänen rajoillensa ja osaisit polut hänen huoneesensa.

CPR1642

20. Ettäs saattaisit hänen rajoillens ja osaisit polgut heidän huonesens.







FI33/38

21. Kaiketi sen tiedät, sillä synnyithän jo silloin, ja onhan päiviesi luku ylen suuri!

Biblia1776

21. Tiesitkös, koska sinä syntyvä olit ja kuinka paljo sinulla päiviä olis?

CPR1642

21. Tiesitkös coscas syndywä olit ja cuinga paljo sinulla päiwiä olis?







FI33/38

22. Oletko käynyt lumen varastohuoneissa, ja oletko nähnyt rakeiden varastot,

Biblia1776

22. Oletkos siellä ollut, kusta lumi tulee? eli oletkos nähnyt, kusta rakeet tulevat?

CPR1642

22. Oletcos siellä ollut custa lumi tule eli oletcos nähnyt custa raket tulewat?







FI33/38

23. jotka minä olen säästänyt ahdingon ajaksi, sodan ja taistelun päiväksi?

Biblia1776

23. Jotka minä olen tallella pitänyt murhepäivään asti, sodan ja tappeluksen päivään asti.

CPR1642

23. Jotca minä olen tallella pitänyt murhepäiwän asti sodan ja tappeluxen päiwän asti.







FI33/38

24. Mitä tietä jakaantuu valo ja itätuuli leviää yli maan?

Biblia1776

24. Minkä tien kautta valkeus hajoittaa hänensä, ja itätuuli tuulee maan päälle?

CPR1642

24. Cunga polgun cautta walkeus hajotta hänens ja itätuuli tuule maan päälle.







FI33/38

25. Kuka on avannut kuurnan sadekuurolle ja ukkospilvelle tien,

Biblia1776

25. Kuka on sadekuurolle jakanut juoksunsa, ja pitkäisen valkialle ja jylinälle hänen tiensä?

CPR1642

25. Cuca on sadecuurolle jacanut juoxuns ja pitkäisen walkialle ja jylinälle hänen tiens?







FI33/38

26. niin että sataa maahan, joka on asumaton, erämaahan, jossa ei ihmistä ole,

Biblia1776

26. Niin että se sataa senkin maan päälle, jossa ei ketään ole, korvessa, jossa ei yhtään ihmistä ole;

CPR1642

26. Nijn että se sata sengin maan päälle josa ei ketän ole corwesa josa ei yhtän ihmist ole.







FI33/38

27. niin että autio erämaa saa kylläksensä ja maa kasvaa vihannan ruohon?

Biblia1776

27. Että se täyttäis erämaan ja korven, ja saattais ruohot vihottamaan.

CPR1642

27. Että se täytäis erämaan ja corwen ja saattais ruohot wihottoman.







FI33/38

28. Onko sateella isää, tahi kuka on synnyttänyt kastepisarat?

Biblia1776

28. Onko sateella isää? eli kuka on synnyttänyt kasteen pisarat?

CPR1642

28. Cuca on saten Isä? cuca on synnyttänyt casten pisarat?







FI33/38

29. Kenen kohdusta on jää tullut, ja kuka on synnyttänyt taivaan härmän?

Biblia1776

29. Kenen kohdusta jää on tullut? ja kuka on härmän synnyttänyt taivaan alla?

CPR1642

29. Kenen cohdusta jää on tullut? ja cuca on härmän synnyttänyt taiwan alla?







FI33/38

30. Vesi tiivistyy kuin kiveksi, ja syvyyden pinta sulkeutuu kiinni.

Biblia1776

30. Vedet kätkevät itsensä niinkuin kivi, ja syvyydet päältä kiinnitetään.

CPR1642

30. Että wesi on peitos nijncuin kiwi ja sywydet pysywät ylhällä.







FI33/38

31. Taidatko solmita Otavan siteet tahi irroittaa kahleista Kalevanmiekan?

Biblia1776

31. Taidatkos sitoa Seulaisen siteet, eli päästää Kointähden siteet?

CPR1642

31. Taidatcos sito seolaisen sitet eli päästä Orionin siten?







FI33/38

32. Voitko tuoda esiin eläinradan tähdet aikanansa ja johdattaa Seulaset lapsinensa?

Biblia1776

32. Taidatkos tuoda taivaan merkit edes aikanansa, eli johdattaa Otavan lastensa kanssa?

CPR1642

32. Taidatcos tuoda cointähdet edes aicanans eli otawan taiwast lastens päälle.







FI33/38

33. Tunnetko taivaan lait, tahi sinäkö säädät, miten se maata vallitsee?

Biblia1776

33. Tiedätkös, kuinka taivas hallitaan? eli taidatkos hänen hallituksensa toimittaa maan päällä?

CPR1642

33. Tiedätkös cuinga taiwas hallitan eli taidatcos hänen hallituxens toimitta maan päällä?







FI33/38

34. Taidatko korottaa äänesi pilviin ja saada vesitulvan peittämään itsesi?

Biblia1776

34. Taidatkos korottaa äänes ylös pilviin, että veden paljous sinun peittäis?

CPR1642

34. Taidatcos jylinä wiedä ylös pilwijn eli peittäkö sinua weden paljous?







FI33/38

35. Taidatko lähettää salamat menemään, niin että sanovat sinulle: 'Katso, tässä olemme'?

Biblia1776

35. Taidatkos lähettää pitkäisen leimaukset matkaan menemään ja sanomaan sinulle: tässä me olemme?

CPR1642

35. Taidatcos lähettä pitkäisen leimauxet matcan menemän ja sanoman: täsä me olemma?







FI33/38

36. Kuka on pannut viisautta pilvenlonkiin, tahi kuka antoi pilvenhattaroille ymmärrystä?

Biblia1776

36. Kuka on asettanut taidon salaisuuteen eli kuka on ajatukselle antanut toimen?

CPR1642

36. Cuca on asettanut taidon salaisuteen? cuca on ajatuxille andanut toimen? cuca on nijn taitawa että hän pilwet luke taita?







FI33/38

37. Kuka on niin viisas, että laskee pilvien luvun, kuka kaataa tyhjiksi taivaan leilit,

Biblia1776

37. Kuka on niin taitava, että hän pilvet lukea taitaa? ja kuka taitaa tukita vesitydyt taivaassa?

CPR1642

37. Cuca taita tukita wesitydyt taiwasa. Cosca tomu castu ja juoxe yhten ja cockaret ryhtywät toinen toiseens.







FI33/38

38. kun multa on kuivunut kovaksi kuin valettu ja maakokkareet toisiinsa takeltuneet?

Biblia1776

38. Kuin tomu kastuu ja juoksee yhteen, ja kokkareet ryhtyvät toinen toiseensa.





 

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31 32 33
34 35 36
37 38 39
40 41 42