JOBIN KIRJA


12 luku








Jobin vastaus: Ystävät ovat ylpeitä, itseviisaita ja sydämettömiä; Jumala tekee, niinkuin hän tahtoo.







FI33/38

1. Job vastasi ja sanoi:

Biblia1776

1. Niin vastasi Job ja sanoi:

CPR1642

1. NIin wastais Hiob ja sanoi:







FI33/38

2. Totisesti, te yksin olette kansa, ja teidän mukananne kuolee viisaus!

Biblia1776

2. Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne.

CPR1642

2. Te oletta miehet taito cuole teidän cansan.







FI33/38

3. Onhan minullakin ymmärrystä yhtä hyvin kuin teillä; en ole minä teitä huonompi, ja kuka ei moisia tietäisi?

Biblia1776

3. Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä?

CPR1642

3. Minulla on nijn sydän cuin teilläkin engä ole alemmaisembi teitä.







FI33/38

4. Ystävänsä pilkkana on hän, jota Jumala kuuli, kun hän häntä huusi, hurskas, nuhteeton on pilkkana.

Biblia1776

4. Joka lähimmäiseltänsä pilkataan, niinkuin minä, hän rukoilee Jumalaa, ja hän kuulee häntä: hurskas ja vakaa pilkataan.

CPR1642

4. Cuca se on joca ei sitä tiedä: minä lähimmäiseldäni pilcatan: hän rucoile Jumalata hän cuule händä.







FI33/38

5. Turvassa olevan mielestä sopii onnettomuudelle ylenkatse; se on valmiina niille, joiden jalka horjuu.

Biblia1776

5. Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,

CPR1642

5. Hurscas ja hywä pilcatan ja on ylöncadzottu kyntiläinen ylpeitten ajatuxis walmistettu että he sijhen louckawat jalcans.







FI33/38

6. Ja rauhassa ovat väkivaltaisten majat, turvassa ne, jotka ärsyttävät Jumalaa, ne, jotka kantavat jumalansa kourassaan. —

Biblia1776

6. Ryövärein majoissa on kyllä, ja he härsyttelevät rohkiasti Jumalaa, ehkä Jumala on sen antanut heidän käteensä.

CPR1642

6. Ryöwärein majois on kyllä ja he härsyttelewät rohkiast Jumalata ehkä Jumala on sen andanut heidän käteens.







FI33/38

7. Mutta kysypä eläimiltä, niin ne opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, niin ne ilmoittavat sinulle;

Biblia1776

7. Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle.

CPR1642

7. Kysy eläimille ja he opettawat sinua ja taiwan linnuille ja he sanowat sinulle.







FI33/38

8. tahi tutkistele maata, niin se opettaa sinua, ja meren kalat kertovat sinulle.

Biblia1776

8. Taikka puhu maan kanssa, ja hän opettaa sinua; ja kalat meressä ilmoittavat sinulle.

CPR1642

8. Puhu maan cansa ja hän opetta sinua ja calat meres ilmoittawat sinulle.







FI33/38

9. Kuka kaikista näistä ei tietäisi, että Herran käsi on tämän tehnyt,

Biblia1776

9. Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?

CPR1642

9. Cuca se on joca ei caickia näitä tiedä? että HERran käsi on ne tehnyt?







FI33/38

10. hänen, jonka kädessä on kaiken elävän sielu ja kaikkien ihmisolentojen henki?

Biblia1776

10. Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki?

CPR1642

10. Että hänen kädesäns on caickein eläwitten sielu ja cungin lihan hengi?







FI33/38

11. Eikö korva koettele sanoja ja suulaki maista ruuan makua?

Biblia1776

11. Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa?

CPR1642

11. Eikö corwa coettele puhetta ja suu maista ruoca.







FI33/38

12. Vanhuksilla on viisautta, ja pitkä-ikäisillä ymmärrystä. —

Biblia1776

12. Vanhoilla on taito, ja pitkä-ijällisillä ymmärrys.

CPR1642

12. Ja wanhoilla on taito ja pitkäijällisillä ymmärrys.







FI33/38

13. Jumalalla on viisaus ja voima, hänellä neuvo ja ymmärrys.

Biblia1776

13. Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys.

CPR1642

13. Hänen tykönäns on taito ja woima neuwo ja ymmärrys: cadzo cosca hän cukista nijn ei auta rakendaman.







FI33/38

14. Jos hän repii maahan, niin ei rakenneta jälleen; kenen hän telkeää sisälle, sille ei avata.

Biblia1776

14. Katso, koska hän kukistaa, niin ei auta rakentamaan: koska hän jonkun salpaa, niin ei kenkään taida avata.

CPR1642

14. Cosca hän jongun salpa nijn ei kengän taida awata.







FI33/38

15. Katso, hän salpaa vedet, ja syntyy kuivuus; hän laskee ne irti, ja ne mullistavat maan.

Biblia1776

15. Katso, koska hän pidättää veden, niin kaikki kuivettuu, ja koska hän laskee, niin se kääntää maan.

CPR1642

15. Cadzo cosca hän pidättä weden nijn caicki cuiwettu ja cosca hän sen laske nijn se käändä maan.







FI33/38

16. Hänen on väkevyys ja ymmärrys; hänen on niin eksynyt kuin eksyttäjäkin.

Biblia1776

16. Hän on vahva Ja pysyväinen: hänen on se joka eksyy, ja se joka eksyttää.

CPR1642

16. Hän on wahwa ja pystywäinen hänen on se cuin exy ja se cuin exyttä.







FI33/38

17. Hän vie neuvosmiehet pois paljaiksi riistettyinä ja tekee tuomarit tyhmiksi.

Biblia1776

17. Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi.

CPR1642

17. Hän johdatta cawalat nijncuin saalin ja saatta Duomarit tyhmäxi.







FI33/38

18. Kuningasten kurituksesta hän kirvoittaa ja köyttää köyden heidän omiin vyötäisiinsä.

Biblia1776

18. Hän päästää kuningasten siteet, ja vyöttää heidän kupeensa.

CPR1642

18. Hän päästä Cuningasten sitet ja wyöttä heidän cupens.







FI33/38

19. Hän vie papit pois paljaiksi riistettyinä, ja ikimahtavat hän kukistaa.

Biblia1776

19. Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa.

CPR1642

19. Papit wie hän cuin saalin ja wahwat anda hän puuttua.







FI33/38

20. Hän hämmentää luotettavain puheen ja ottaa pois vanhoilta taidon.

Biblia1776

20. Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois.

CPR1642

20. Hän wäändä pois totisten huulet ja wanhain tawat otta pois.







FI33/38

21. Hän vuodattaa ylenkatsetta ruhtinasten päälle ja aukaisee virtojen padot.

Biblia1776

21. Hän kaataa ylönkatseen päämiesten päälle, ja voimallisten väkevyyden hajoittaa.

CPR1642

21. Hän caata ylöncadzen Förstein päälle ja woimallisten wäkewyden hajotta.







FI33/38

22. Hän paljastaa syvyydet pimeyden peitosta ja tuo valoon pilkkopimeän.

Biblia1776

22. Hän ilmoittaa pimiät perustukset, ja kuoleman varjon saattaa hän valkeuteen.

CPR1642

22. Hän ilmoitta pimiät perustuxet ja pimeydet walkeuteen.







FI33/38

23. Hän korottaa kansat, ja hän hävittää ne, hän laajentaa kansakunnat, ja hän kuljettaa ne pois.

Biblia1776

23. Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät.

CPR1642

23. Hän saatta muutamat suurexi Canssaxi ja taas hucutta heidän.







FI33/38

24. Maan kansan päämiehiltä hän ottaa ymmärryksen ja panee heidät harhailemaan tiettömissä autioissa.

Biblia1776

24. Hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole.

CPR1642

24. Hän lewittä Canssan ja taas hajotta.







FI33/38

25. He haparoivat pimeässä valoa vailla, ja hän panee heidät hoipertelemaan kuin juopuneet.

Biblia1776

25. Ja he koperoitsevat pimeydessä ilman valkeutta; ja hän eksyttää heitä kuin juopuneita.

CPR1642

25. Hän muutta maan Canssan Ruhtinasten sydämet ja exyttä heitä autialle kedolle.






26. Ja he coperoidzewat pimeydes ilman walkeutta ja exyttä heitä cuin juopuneita.

 

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31 32 33
34 35 36
37 38 39
40 41 42