JOBIN KIRJA


15 luku








Elifaan toinen puhe: Job syytöksillään Jumalaa vastaan tekee tyhjäksi jumalanpelon; ei kukaan vaimosta syntynyt ole vanhurskas; jumalatonta odottaa onneton kohtalo.







FI33/38

1. Sitten teemanilainen Elifas lausui ja sanoi:

Biblia1776

1. Niin vastasi Eliphas Temanilainen ja sanoi:

CPR1642

1. SIlloin wastais Eliphas Themanist ja sanoi:







FI33/38

2. Vastaako viisas tuulta pieksämällä, täyttääkö hän rintansa itätuulella?

Biblia1776

2. Pitääkö taitavan niin tuuleen puhuman, ja täyttämän vatsansa tuulella?

CPR1642

2. Pitäkö taitawan nijn tuuleen puhuman ja täyttämän wadzans tuulella?







FI33/38

3. Puolustautuuko hän puheella, joka ei auta, ja sanoilla, joista ei ole hyötyä?

Biblia1776

3. Sinä nuhtelet kelvottomilla sanoilla ja puheilla, joista ei ole hyödytystä.

CPR1642

3. Sinä nuhtelet kelwottomilla sanoilla ja puheilla joista ei ole hyödytystä.







FI33/38

4. Itse jumalanpelonkin sinä teet tyhjäksi ja rikot hartauden Jumalaa rukoilevilta.

Biblia1776

4. Sinä olet hyljännyt pelvon, ja puhut ylönkatseella Jumalan edessä.

CPR1642

4. Sinä olet hyljännyt pelgon ja puhut ylöncadzella Jumalan edes.







FI33/38

5. Sillä sinun pahuutesi panee sanat suuhusi, ja sinä valitset viekasten kielen.

Biblia1776

5. Sillä sinun pahuutes opettaa niin sinun suus; ja sinä olet valinnut viekasten kielen.

CPR1642

5. Sillä sinun pahudes opetta nijn sinun suus ja sinä olet walinnut wieckan kielen.







FI33/38

6. Oma suusi julistaa sinut syylliseksi, enkä minä; omat huulesi todistavat sinua vastaan.

Biblia1776

6. Sinun suus pitää tuomitseman sinun, ja en minä: sinun huules pitää todistaman sinua vastaan:

CPR1642

6. Sinun suus pitä duomidzeman sinun ja en minä sinun huules pitä wastaman sinua.







FI33/38

7. Sinäkö synnyit ihmisistä ensimmäisenä, luotiinko sinut ennenkuin kukkulat?

Biblia1776

7. Oletkos ensimäinen ihminen, joka syntynyt on? eli ennen (kaikkia) vuoria luotu?

CPR1642

7. Oletcos ensimäinen ihminen cuin syndynyt on? oletcos ennen caickia wuoria sijnnyt?







FI33/38

8. Oletko sinä kuulijana Jumalan neuvottelussa ja anastatko viisauden itsellesi?

Biblia1776

8. Oletko sinä kuullut Jumalan salaisen neuvon? ja onko taito halvempi sinua?

CPR1642

8. Oletcos cuullut Jumalan salaisen neuwon? ja ongo taito halwembi sinua?







FI33/38

9. Mitä sinä tiedät, jota me emme tietäisi? Mitä sinä ymmärrät, jota me emme tuntisi?

Biblia1776

9. Mitä sinä tiedät, jota emme tiedä; mitäs ymmärrät, joka ei ole meidän tykönämme?

CPR1642

9. Mitä sinä tiedät jota en me tiedä? mitäs ymmärrät joca ei ole meidän tykönäm?







FI33/38

10. Onpa meidänkin joukossamme harmaapää ja vanhus, isääsi iällisempi.

Biblia1776

10. Harmaapäät ja vanhat ovat meidän tykönämme, jotka ennen ovat eläneet kuin sinun isäs.

CPR1642

10. Harmapäät ja wanhat owat meidän tykönäm jotca ennen owat elänet cuin sinun Isäs.







FI33/38

11. Vähäksytkö Jumalan lohdutuksia ja sanaa, joka sinua piteli hellävaroin?

Biblia1776

11. Pitäiskö Jumalan lohdutukset oleman halvat sinulle? Eli onko jotakin salaista tykönäs?

CPR1642

11. Pidäiskö Jumalan lohdutuxet oleman halwat sinulle?







FI33/38

12. Miksi sydämesi tempaa sinut mukaansa, miksi pyörivät silmäsi,

Biblia1776

12. Mitä sinun sydämes aikoi? ja mitäs vilkutat silmiäs?

CPR1642

12. Waan sinulla on jotakin salaist tykönäs.







FI33/38

13. niin että käännät kiukkusi Jumalaa vastaan ja syydät suustasi sanoja?

Biblia1776

13. Kuinka sinä asetat mieles Jumalaa vastaan? että sinä senkaltaiset sanat suustas päästät.

CPR1642

13. Mitä sinun sydämes aicoi? cuingas cadzot nijn ylpiäst? cuingas asetat mieles Jumalata wastan? ettäs sencaltaiset sanat suustas päästät?







FI33/38

14. Kuinka voisi ihminen olla puhdas, kuinka vaimosta syntynyt olla vanhurskas!

Biblia1776

14. Mikä on ihminen, että hän olis puhdas? ja että hän olis hurskas, joka vaimosta syntynyt on?

CPR1642

14. Mikä on ihminen että hän olis puhdas ja että hän olis hurscas cuin waimosta syndynyt on?







FI33/38

15. Katso, pyhiinsäkään hän ei luota, eivät taivaatkaan ole puhtaat hänen silmissänsä,

Biblia1776

15. Katso, hänen pyhäinsä seassa ei ole yhtään nuhteetointa; ja taivaat ei ole puhtaat hänen edessänsä.

CPR1642

15. Cadzo hänen pyhäins seas ei ole yhtän nuhtetoinda ja taiwat ei ole puhtat hänen edesäns:







FI33/38

16. saati sitten ihminen, inhottava ja kelvoton, joka juo vääryyttä niinkuin vettä.

Biblia1776

16. Kuinka paljon enemmin ihminen on kauhia ja ilkiä, joka juo vääryyttä niinkuin vettä?

CPR1642

16. Cuinga paljo enämmin ihminen on cauhia ja ilkiä joca juo wääryttä nijncuin wettä.







FI33/38

17. Minä julistan sinulle, kuule minua, minä kerron, mitä olen nähnyt,

Biblia1776

17. Minä osoitan sinulle sen, kuule minua: minä luettelen sinulle, mitä minä nähnyt olen:

CPR1642

17. Minä osotan sinulle sen cuule minua minä luettelen sinulle mitä minä nähnyt olen.







FI33/38

18. mitä viisaat ilmoittavat, salaamatta, mitä olivat isiltänsä saaneet,

Biblia1776

18. Mitä taitavat sanoneet ovat, jota ei yksikään heidän isistänsä ole salannut.

CPR1642

18. Mitä taitawat sanonet owat ja heidän Isildäns ei ole peitetyt.







FI33/38

19. niiltä, joille yksin maa oli annettuna ja joiden seassa ei muukalainen liikkunut:

Biblia1776

19. Joille ainoille maa annettu on, niin ettei yksikään outo saanut käydä heidän keskellänsä.

CPR1642

19. Joille ainoille maa annettu on nijn ettei yxikän outo saa käydä heidän keskelläns.







FI33/38

20. Jumalattomalla on tuska koko elämänsä ajan, ne vähät vuodet, jotka väkivaltaiselle on määrätty.

Biblia1776

20. Jumalatoin vapisee kaiken elinaikansa, ja tyrannin vuosiluku on peitetty.

CPR1642

20. Jumalatoin wapise caiken elinaicans ja tyrannin wuosilugut owat peitetyt.







FI33/38

21. Kauhun äänet kuuluvat hänen korvissansa, keskellä rauhaakin hänet yllättää hävittäjä.

Biblia1776

21. Pelvon ääni on hänen korvissansa, että rauhassakin pitää hävittäjä tuleman hänen päällensä.

CPR1642

21. Mitä hän cuule se hirmuitta händä ja ehkä wielä rauha olis nijn on hänellä cuitengin se murhe että hänen pitä huckuman.







FI33/38

22. Ei usko hän pääsevänsä pimeydestä, ja hän on miekalle määrätty.

Biblia1776

22. Ei hän usko palajavansa pimeydestä, ja varoo aina miekkaa.

CPR1642

22. Ei hän usco että hän taita wälttä onnettomuden ja waroi aina miecka.







FI33/38

23. Hän harhailee leivän haussa: missä sitä on? Hän tuntee, että hänen vierellään on valmiina pimeyden päivä.

Biblia1776

23. Kuin hän lähtee sinne ja tänne elatuksensa jälkeen, niin hän luulee aina pimeyden päivän käsissänsä olevan.

CPR1642

23. Cosca hän lähte sinne ja tänne elatuxens jälken nijn hän luule aina onnettomuden käsisäns olewan.







FI33/38

24. Tuska ja ahdistus kauhistuttavat häntä, masentavat hänet niinkuin kuningas valmiina hyökkäykseen.

Biblia1776

24. Ahdistus ja hätä peljättävät häntä, ja yllyttävät hänen, niinkuin kuningas valmis sotaan.

CPR1642

24. Ahdistus ja hätä peljättäwät händä ja lyöwät hänen maahan nijncuin Cuningas sotajoucolla.







FI33/38

25. Koska hän ojensi kätensä Jumalaa vastaan ja pöyhkeili Kaikkivaltiasta vastaan,

Biblia1776

25. Sillä hän on ojentanut kätensä Jumalaa vastaan, ja vahvistanut itsensä Kaikkivaltiasta vastaan.

CPR1642

25. Sillä hän on ojendanut kätens Jumalata wastan ja wahwistanut idzens Caickiwaldiast wastan.







FI33/38

26. ryntäsi häntä vastaan niska jäykkänä, taajain kilvenkupurainsa suojassa;

Biblia1776

26. Hän juoksee päätäpäin häntä vastaan, ja seisoo ynseästi häntä vastaan.

CPR1642

26. Hän juoxe päätäpitein händä wastan ja seiso ynsyst händä wastan.







FI33/38

27. koska hän kasvatti ihraa kasvoihinsa ja teki lanteensa lihaviksi,

Biblia1776

27. Hän on peittänyt kasvonsa lihavuudellansa, ja lihoittanut ja paisuttanut itsensä.

CPR1642

27. Hän on peittänyt caswons lihawudellans lihoittanut ja paisuttanut idzens.







FI33/38

28. asui hävitetyissä kaupungeissa, taloissa, joissa ei ollut lupa asua,

Biblia1776

28. Mutta hänen pitää asuman hävitetyssä kaupungissa ja asumattomissa huoneissa, jotka roukkioksi riutumallansa ovat.

CPR1642

28. Mutta hänen pitä asuman häwitetys Caupungis cusa ei yhtän huonetta ole waan owat läjäsä.







FI33/38

29. jotka olivat määrätyt jäämään raunioiksi, sentähden hän ei rikastu, eikä hänen omaisuutensa ole pysyväistä, eikä hänen viljansa notkistu maata kohden.

Biblia1776

29. Ei hänen pidä rikastuman, eikä hänen tavaransa pysymän, eikä hänen onnensa pidä leviämän maassa.

CPR1642

29. Ei hänen pidä ricastuman eikä hänen tawarans pysymän maasa.







FI33/38

30. Ei hän pääse pimeydestä; tulen liekki kuivuttaa hänen vesansa, ja hän hukkuu hänen suunsa henkäyksestä.

Biblia1776

30. Ei hänen pidä pääsemän pimeydestä: tulen liekki kuivaa hänen oksansa, ja hänen suunsa hengellä katoo.

CPR1642

30. Ei hänen pidä wälttämän onnettomutta. Tulen liecki cuiwa hänen oxans ja hänen suuns hengellä cato.







FI33/38

31. Älköön hän turvatko turhuuteen — hän pettyy; sillä hänen voittonsa on oleva turhuus.

Biblia1776

31. Ei hän taida uskaltaa turhuuteen, että hän on petetty; sillä turhuus on hänen palkkansa.

CPR1642

31. Ei hän taida pysyä että hän on petetty turhudellans ja turhuus on hänen palckans.







FI33/38

32. Mitta täyttyy ennen aikojaan, eikä hänen lehvänsä vihannoi.

Biblia1776

32. Hän loppuu ennen aikaansa, ja hänen oksansa ei pidä vihoittaman.

CPR1642

32. Hän loppu sopimattomalla ajalla ja hänen oxans ei pidä wihottaman.







FI33/38

33. Hän on niinkuin viinipuu, joka pudottaa raakaleensa, niinkuin öljypuu, joka varistaa kukkansa.

Biblia1776

33. Hän poimitaan niinkuin kypsymätöin marja viinapuusta, ja niinkuin öljypuu varistaa kukoistuksensa.

CPR1642

33. Hän poimitan nijncuin kypsymätöin marja wijnapuusta ja nijncuin öljypuu warista cucoistuxens.







FI33/38

34. Sillä jumalattoman joukkio on hedelmätön, ja tuli kuluttaa lahjustenottajan majat.

Biblia1776

34. Sillä ulkokullattuin kokous pitää oleman yksinäinen, ja tulen pitää polttaman lahjain ottajan huoneen,

CPR1642

34. Sillä ulcocullattuin seuracunnan pitä oleman yxinäisen ja tulen pitä polttaman lahjain ottajan huonen.







FI33/38

35. He kantavat tuhoa ja synnyttävät turmiota, ja heidän kohtunsa valmistaa petosta.'

Biblia1776

35. Hän siittää onnettomuuden, ja synnyttää vaivaisuuden; ja heidän vatsansa valmistaa petoksen.

CPR1642

35. Hän sijttä onnettomuden ja synnyttä waiwaisuden ja heidän wadzans tuo petoxen.







 

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31 32 33
34 35 36
37 38 39
40 41 42