SANANLASKUT
7 luku |
|
||
|
|
||
Porttonaisen houkutuksia on kavahdettava. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Poikani, noudata minun sanojani ja kätke mieleesi minun käskyni. |
Biblia1776 | 1. Poikani! kätke minun sanani, ja pidä tykönäs minun käskyni. |
CPR1642 | 1. POican kätke minun sanani ja pidä tykönäs minun käskyni. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Noudata minun käskyjäni, niin saat elää, säilytä opetukseni kuin silmäteräsi. |
Biblia1776 | 2. Ota vaari minun käskyistäni, niin sinä elää saat, ja minun laistani, niinkuin silmäs terästä. |
CPR1642 | 2. Ota waari minun opetuxestani nijns elä saat ja minun Laistani nijncuin silmäs terästä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Sido ne kiinni sormiisi, kirjoita ne sydämesi tauluun. |
Biblia1776 | 3. Sido ne sormiis, kirjoita ne sydämes tauluun. |
CPR1642 | 3. Sido ne sinun sormijs kirjoita ne sinun sydämes tauluun. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Sano viisaudelle: Sinä olet sisareni, kutsu ymmärrystä sukulaiseksi, |
Biblia1776 | 4. Sano viiisaudelle: sinä olet sisareni, ja kutsu toimi ystäväkses, |
CPR1642 | 4. Sano wijsaudelle: sinä olet minun sisaren: ja cudzu toimi ystäwäxes. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. että varjeltuisit irstaalta naiselta, vieraalta vaimolta, joka sanoillansa liehakoitsee. |
Biblia1776 | 5. Että hän sinua varjelis muukalaisesta vaimosta, ja vieraasta, jonka sanat sileät ovat. |
CPR1642 | 5. Että hän sinua warjelis muucalaiselda waimolda ja toiselda jonga sanat siliät owat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Sillä minä katselin taloni ikkunasta ristikon läpi, |
Biblia1776 | 6. Sillä minä kurkistelin huoneeni akkunasta läpi häkin. |
CPR1642 | 6. Sillä minä curkistelin huoneni ackunasta läpi häkin. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. ja minä näin yksinkertaisten joukossa, havaitsin poikain seassa nuorukaisen, joka oli mieltä vailla. |
Biblia1776 | 7. Ja näin tyhmän nuorukaisen taitamattomain seassa, ja äkkäsin hänen poikain joukossa; |
CPR1642 | 7. Ja näin tyhmän nuorucaisen taitamattomain seas ja äckäisin hänen lasten joucosa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Hän kulki katua erään naisen kulmaukseen ja asteli hänen majaansa päin |
Biblia1776 | 8. Joka käveli kaduilla hänen nurkkainsa taitse, ja asteli sitä tietä, joka meni hänen huoneeseensa. |
CPR1642 | 8. Joca käweli catuilla nurckain taidze ja asteli sitä tietä joca meni hänen huoneseens. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. päivän illaksi hämärtyessä, yön aikana, pimeässä. |
Biblia1776 | 9. Hämärissä, kuin päivä ehtoolla oli, ja jo yö ja pimiä tuli: |
CPR1642 | 9. Pimeis cosca päiwä ehtolla oli ja jo sydänyö oli. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Ja katso, nainen tulee häntä vastaan, porton puvussa, kavala sydämeltä. |
Biblia1776 | 10. Ja katso, häntä kohtasi vaimo porton vaatteilla, kavala, |
CPR1642 | 10. Ja cadzo händä cohtais waimo porton waatteilla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Hän on levoton ja hillitön, eivät pysy hänen jalkansa kotona; |
Biblia1776 | 11. Tuima ja hillimätöin, jonka jalat ei pysyneet huoneessansa. |
CPR1642 | 11. Cawala tuima ja hillimätöin jonga jalat ei pysynet hänen huonesans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. milloin hän on kadulla, milloin toreilla, ja väijyy joka kulmassa. |
Biblia1776 | 12. Nyt on hän ulkona, nyt kaduilla, ja väijyy joka nurkassa. |
CPR1642 | 12. Nyt on hän ulcona nyt catuilla ja wäijy joca nurcas. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Hän tarttui nuorukaiseen, suuteli häntä ja julkeasti katsoen sanoi hänelle: |
Biblia1776 | 13. Hän otti hänen kiinni, ja suuta antoi hänen ja sanoi häpeemättä: |
CPR1642 | 13. Hän otti hänen kijnni ja suuta andoi hänelle ja sanoi häpemätä: |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Minun oli uhrattava yhteysuhri, tänä päivänä olen täyttänyt lupaukseni. |
Biblia1776 | 14. Minä olen tehnyt kiitosuhrin, ja olen tätäpänä täyttänyt lupaukseni: |
CPR1642 | 14. Minä olen tänäpän tehnyt kijtosuhrin ja täyttänyt lupauxeni. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Sentähden läksin ulos sinua vastaan, etsiäkseni sinua, ja olen sinut löytänyt. |
Biblia1776 | 15. Sentähden olen minä tullut sinua vastaan, varhain sinua etsimään, ja olen nyt sinut löytänyt. |
CPR1642 | 15. Ja olen tullut sinua wastan warahin sinua edzimän ja olen nyt sinun löytänyt. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Olen leposijalleni peitteitä levittänyt, kirjavaa Egyptin liinavaatetta. |
Biblia1776 | 16. Minä olen koreasti valmistanut vuoteeni Egyptin kirjavalla vaatteella, |
CPR1642 | 16. Minä olen corjast walmistanut wuoteni Egyptin kirjawalla waattella. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Vuoteeseeni olen pirskoitellut mirhaa, aloeta ja kanelia. |
Biblia1776 | 17. Ja olen hyvänhajuiseksi tehnyt kammioni mirhamilla, aloella ja kanelilla. |
CPR1642 | 17. Ja olen hywän hajuisexi tehnyt minun cammioni Mirrhamilla Aloella ja Canelillä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Tule, nauttikaamme lemmestä aamuun asti, riemuitkaamme rakkaudesta. |
Biblia1776 | 18. Tule, harjoittakaamme kyllin hekumaa aamuun asti, ja huvitelkaammme meitämme keskenämme rakkaudella. |
CPR1642 | 18. Tule eläkäm hecumallisest ja halatcam haman amun asti: |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Sillä mieheni ei ole kotona, hän meni matkalle kauas. |
Biblia1776 | 19. Sillä mies ei ole kotona: hän on pitkälle matkalle mennyt. |
CPR1642 | 19. Sillä ei mies ole cotona. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Rahakukkaron hän otti mukaansa ja tulee kotiin vasta täydenkuun päiväksi. |
Biblia1776 | 20. Hän on ottanut rahasäkin myötänsä, ja tulee kotia äsken määrätyllä päivällä. |
CPR1642 | 20. Hän on pitkälle matcalle mennyt hän on ottanut rahasäkin myötäns ja tule cotia äsken määrätyllä päiwällä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Hän taivutti hänet paljolla houkuttelullaan, vietteli liukkailla huulillansa: |
Biblia1776 | 21. Ja niin hän houkutteli monella sanalla, ja vaati häntä makialla puheella. |
CPR1642 | 21. Ja nijn händä haucutteli monella sanalla ja waati händä makialla puhella. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. äkkiä hän lähti hänen jälkeensä, niinkuin härkä menee teuraaksi, niinkuin hullu jalkaraudoissa kuritettavaksi, |
Biblia1776 | 22. Hän meni hänen kanssansa nopiasti, niinkuin teurastettava härkä, ja niinkuin jalkapuuhun, jolla tyhmät rangoitaan. |
CPR1642 | 22. Hän meni hänen cansans nopiast nijncuin teurastettawa härkä ja nijncuin jalcapuuhun jolla tyhmät rangoitan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. niinkuin lintu kiiruhtaa paulaan; eikä tiennyt, että oli henkeänsä kaupalla, kunnes nuoli lävisti hänen maksansa. |
Biblia1776 | 23. Siihenasti kuin hän nuolilla ampuu hänen maksansa lävitse: ja niinkuin lintu itsensä kiiruhtaa paulaan, ja ei tiedä sitä hengellensä vaaralliseksi. |
CPR1642 | 23. Sijhenasti cuin hän nuolilla ambu hänen maxans läpidzen. Ja nijncuin lindu idzens kijrutta paulaan ja ei tiedä sitä hänen hengellens waarallisexi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Sentähden, poikani, kuulkaa minua, kuunnelkaa minun suuni sanoja. |
Biblia1776 | 24. Niin kuulkaat siis minua, minun lapseni, ja ottakaat vaari minun suuni sanoista. |
CPR1642 | 24. Nijn cuulcat sijs minua minun lapseni ja ottacat waari minun suuni sanoista. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. Älköön poiketko sydämesi tuon naisen teille, älä eksy hänen poluillensa. |
Biblia1776 | 25. Älköön sydämes poiketko hänen tiellensä: älä salli sinuas vietellä hänen retkillensä. |
CPR1642 | 25. Älkön sinun sydämes poiketco hänen tiellens älä salli sinuas wietellä hänen retkillens. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. Sillä paljon on surmattuja, hänen kaatamiaan, lukuisasti niitä, jotka hän on kaikki tappanut. |
Biblia1776 | 26. Sillä hän on monta haavoittanut ja langettanut, ja kaikkinaiset voimalliset ovat häneltä tapetut. |
CPR1642 | 26. Sillä hän on monda haawoittanut ja langettanut ja caickinaiset woimalliset owat häneldä tapetut. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. Hänen majastaan käyvät tuonelan tiet, jotka vievät alas kuoleman kammioihin. |
Biblia1776 | 27. Hänen huoneensa ovat helvetin tiet, jotka menevät alas kuoleman kammioihin. |
CPR1642 | 27. Hänen huonens owat helwetin tiet joca mene alas cuoleman cammioon. |
|
|
|
|