SANANLASKUT
26 luku |
|
||
|
|
||
Hiskian miesten kokoamat Salomon sananlaskut; jatkoa: Lauselmia elämän eri aloilta. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Yhtä vähän kuin lumi kesällä ja sade elonaikana soveltuu tyhmälle kunnia. |
Biblia1776 | 1. Niinkuin lumi suvella ja sade elonaikana, niin ei sovi tyhmälle kunnia. |
CPR1642 | 1. NIincuin lunda suwella ja sadetta elon aicana: nijn ei tarwita tyhmälle cunniata. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Kuin liitävä lintu, kuin lentävä pääskynen on aiheeton kirous: ei se toteen käy. |
Biblia1776 | 2. Niinkuin lintu menee pois, ja pääskynen lentää, niin ei sovi salvaa kirous ilman syytä. |
CPR1642 | 2. Nijncuin lindu mene pois ja pääskyinen lendä nijn ei salwa nuhtetoin kirous. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Hevoselle ruoska, aasille suitset, tyhmille vitsa selkään! |
Biblia1776 | 3. Hevoselle ruoska ja aasille ohjat, ja hullulle vitsa selkään. |
CPR1642 | 3. Hewoiselle ruosca ja Asille ohjat ja hullulle widza selkän. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Älä vastaa tyhmälle hänen hulluutensa mukaan, ettet olisi hänen kaltaisensa sinäkin. |
Biblia1776 | 4. Älä vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettes myös sinä hänen kaltaiseksensa tulisi. |
CPR1642 | 4. Älä wasta tyhmä hänen tyhmydens jälken ettes hänen caltaisexens tulis. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Vastaa tyhmälle hänen hulluutensa mukaan, ettei hän itseänsä viisaana pitäisi. |
Biblia1776 | 5. Vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettei hän näkyisi viisaaksi silmissänsä. |
CPR1642 | 5. Mutta wasta hullua hulludens jälken ettei hän näkyis wijsaxi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Jalat altaan katkaisee ja vääryyttä saa juoda, joka sanan lähettää tyhmän mukana. |
Biblia1776 | 6. Joka tyhmäin sanansaattajain kautta asian toimittaa, hän on niinkuin rampa jaloista, ja saa vahingon. |
CPR1642 | 6. Joca tyhmäin sanansaattajain cautta asian toimitta hän on nijncuin nilcku jalgoista ja saa wahingon. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Velttoina riippuvat halvatun sääret; samoin sananlasku tyhmäin suussa. |
Biblia1776 | 7. Niinkuin nilkku voi hypätä, niin tyhmä taitaa puhua viisaudesta. |
CPR1642 | 7. Nijncuin nilcku woi tanzata nijn tyhmä taita puhua wijsaudesta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Yhtä kuin sitoisi kiven linkoon kiinni, on antaa kunniaa tyhmälle. |
Biblia1776 | 8. Joka tyhmälle taritsee kunniaa, on niinkuin joku heittäisi kalliin kiven kiviroukkioon. |
CPR1642 | 8. Joca tyhmälle taridze cunniata on nijncuin jocu heittäis callita kiwiä muiden kiwein secaan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Kuin ohdake, joka on osunut juopuneen käteen, on sananlasku tyhmäin suussa. |
Biblia1776 | 9. Sananlasku on tyhmäin suussa niinkuin orjantappura, joka juopuneen käsiin pistelee. |
CPR1642 | 9. Sananlascu on tyhmän suusa nijncuin orjantappura joca juopunen käsijn pistele. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Kuin jousimies, joka kaikkia haavoittaa, on se, joka tyhmän pestaa, kulkureita pestaa. |
Biblia1776 | 10. Taitava ihminen tekee kappaleen oikein; vaan joka taitamattoman palkkaa, hän sen turmelee. |
CPR1642 | 10. Taitawa ihminen teke cappalen oikein: waan joca taitamattoman palcka hän sen turmele. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Kuin koira, joka palajaa oksennuksilleen, on tyhmä, joka yhä uusii hulluuksiansa. |
Biblia1776 | 11. Niinkuin koira syö oksennuksensa, niin on hullu joka hulluutensa kertoo. |
CPR1642 | 11. Nijncuin coira syö oxennuxens nijn on hullu joca hänen hulludens kertoi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Näet miehen, viisaan omissa silmissään — enemmän on toivoa tyhmästä kuin hänestä. |
Biblia1776 | 12. Koskas näet jonkun, joka luulee itsensä viisaaksi, enempi on silloin toivoa tyhmästä kuin hänestä. |
CPR1642 | 12. Coscas näet jongun joca luule idzens wijsaxi enä on silloin toiwo tyhmäst cuin hänestä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Laiska sanoo: Tuolla tiellä on leijona, jalopeura torien vaiheilla. |
Biblia1776 | 13. Laiska sanoo: nuori jalopeura on tiellä, ja jalopeura kujalla. |
CPR1642 | 13. Laisca sano: nuori Lejoni on tiellä ja naaras Lejoni cujalla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Ovi saranoillaan kääntyilee, laiska vuoteellansa. |
Biblia1776 | 14. Laiska kääntelee itsiänsä vuoteella niinkuin ovi saranassa. |
CPR1642 | 14. Laisca käändele idzens wuotella nijncuin owi säränäsä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Laiska pistää kätensä vatiin; ei viitsi sitä viedä suuhunsa jälleen. |
Biblia1776 | 15. Laiska panee kätensä poveensa: ja se tulee hänelle työlääksi saattaa suuhunsa jälleen. |
CPR1642 | 15. Laisca pane kätens poweens: ja se tule hänelle työläxi saatta suuhuns jällens. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Laiska on omissa silmissään viisaampi kuin seitsemän, jotka vastaavat taitavasti. |
Biblia1776 | 16. Laiska luulee itsensä viisaammaksi kuin seitsemän, jotka hyviä tapoja opettavat. |
CPR1642 | 16. Laisca luule hänens wijsammaxi cuin seidzemen jotca hywiä tapoja opettawat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Kulkukoiraa korviin tarttuu se, joka syrjäisten riidasta suuttuu. |
Biblia1776 | 17. Joka käy ohitse ja sekoittaa itsensä muiden riitoihin, hän on senkaltainen, joka koiraa korvista vetää. |
CPR1642 | 17. Joca käy ohidzen ja secoitta idzens muiden rijtoin hän on sencaltainen joca coira corwasta wetä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Kuin mieletön, joka ammuskelee tulisia surmannuolia, |
Biblia1776 | 18. Niinkuin se, joka salaa ampuu, tarkoittaa joutsella ja tappaa, |
CPR1642 | 18. Nijncuin se joca sala ambu tarcoitta joudzella ja tappa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. on mies, joka pettää lähimmäisensä ja sanoo: Leikillähän minä sen tein. |
Biblia1776 | 19. Niin on petollinen ihminen hänen lähimmäisillensä, ja sanoo: leikillä minä sen tein. |
CPR1642 | 19. Nijn on petollinen ihminen hänen lähimmäisellens ja sano: leikillä minä sen tein. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Halkojen loppuessa sammuu tuli, ja panettelijan poistuessa taukoaa tora. |
Biblia1776 | 20. Kuin halot loppuvat, niin tuli sammuu, ja kuin kielikellot pannaan pois, niin riidat lakkaavat. |
CPR1642 | 20. Cosca halwot loppuwat nijn tuli sammu: ja cosca kielikellot pannan pois nijn rijdat lackawat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Hehkuksi hiilet, tuleksi halot, riidan lietsomiseksi toraisa mies. |
Biblia1776 | 21. Niinkuin hiilet tuleen, ja puut liekkiin, niin riitainen ihminen saattaa metelin. |
CPR1642 | 21. Nijncuin hijlet tulen ja puut liekin: nijn rijtainen ihminen saatta metelin. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Panettelijan puheet ovat kuin herkkupalat ja painuvat sisusten kammioihin asti. |
Biblia1776 | 22. Panettelian sanat ovat niinkuin haavat, ja käyvät läpi sydämen. |
CPR1642 | 22. Panettelian sanat owat nijncuin haawat ja käywät läpi sydämen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. Kuin hopeasilaus saviastian pinnalla ovat hehkuvat huulet ja paha sydän. |
Biblia1776 | 23. Viekas kieli ja paha sydän on niinkuin saviastia hopian savulla juotettu. |
CPR1642 | 23. Wiecas kieli ja paha sydän on nijncuin sawiastia hopian sawulla juotettu. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Vihamies teeskentelee huulillaan, mutta hautoo petosta sydämessänsä. |
Biblia1776 | 24. Vihamien teeskelee itsensä toisin puheellansa; mutta petos on hänen sydämessänsä. |
CPR1642 | 24. Wihollinen tutan puhestans: ja cosca hän lähesty waelda hän petoxella. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. Jos hän muuttaa suloiseksi äänensä, älä häntä usko, sillä seitsemän kauhistusta hänellä on sydämessä. |
Biblia1776 | 25. Kuin hän liehakoitsee makeilla puheillansa, niin älä usko häntä; sillä seitsemän kauhistusta on hänen sydämessänsä. |
CPR1642 | 25. Cosca hän liehacoidze makeilla puhellians nijn älä usco händä: sillä seidzemen cauhistusta on hänen sydämesäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. Vihamielisyys kätkeytyy kavalasti, mutta seurakunnan kokouksessa sen pahuus paljastuu. |
Biblia1776 | 26. Joka pitää salavihaa, tehdäksensä vahinkoa, hänen pahuutensa tulee ilmi kokouksissa. |
CPR1642 | 26. Joca pitä sala wiha tehdäxens wahingota hänen pahudens tule ilmei cocouxisa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. Joka kuopan kaivaa, se itse siihen lankeaa; ja joka kiveä vierittää, sen päälle se takaisin vyörähtää. |
Biblia1776 | 27. Joka kuopan kaivaa, hän lankee siihen, ja joka kiven vierittää, se kierittää sen itse päällensä. |
CPR1642 | 27. Joca cuopan caiwa hän lange sijhen: ja joca kiwen wierittä hän sijhen idze combistu. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 28. Valheellinen kieli vihaa omia ruhjomiansa, ja liukas suu saa turmiota aikaan. |
Biblia1776 | 28. Petollinen kieli vihaa rangaistusta, ja suu, joka myötäkielin puhuu, saattaa kadotukseen. |
CPR1642 | 28. Petollinen kieli wiha rangaistusta: ja suu joca myötäkielin puhu saatta cadotuxeen. |
|
|
|
|