SANANLASKUT
20 luku |
|
||
|
|
||
Toisen osan jatkoa: Lyhyitä lauselmia elämän eri aloilta |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Viini on pilkkaaja, väkijuoma remunpitäjä; eikä ole viisas kenkään, joka siitä hoipertelee. |
Biblia1776 | 1. Viina tekee pilkkaajaksi, ja väkevät juotavat tekevät tyhmäksi: joka niitä halajaa, ei hän ikinä viisaaksi tule. |
CPR1642 | 1. WIina teke pilckajaxi ja wäkewät juotawat tekewät tyhmäxi: joca nijtä halaja ei hän ikänäns wijsaxi tule. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Kuninkaan peljättäväisyys on kuin nuoren leijonan kiljunta; joka hänet vihoittaa, se henkensä rikkoo. |
Biblia1776 | 2. Kuninkaan peljättämys on niinkuin nuoren jalopeuran kiljuminen: joka hänen vihoittaa, hän tekee omaa henkeänsä vastoin. |
CPR1642 | 2. Cuningan hirmu on nijncuin nuoren Lejonin kiljuminen joca hänen wihoitta hän teke oma hengens wastoin. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. On kunniaksi miehelle riitaa karttaa, mutta kaikki hullut riitaa haastavat. |
Biblia1776 | 3. Miehen kunnia on olla ilman riitaa; vaan jotka mielellänsä riitelevät, ovat kaikki tyhmät. |
CPR1642 | 3. Miehen cunnia on olla ilman rijdata: waan jotca mielelläns rijtelewät owat caicki tyhmät. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Syksyllä ei laiska kynnä; elonaikana hän tyhjää tapailee. |
Biblia1776 | 4. Kylmän tähden ei tahdo laiska kyntää; sentähden hän elonaikana kerjää, ja ei saa mitään. |
CPR1642 | 4. Kylmän tähden ei tahdo laisca kyndä sentähden hän elonaicana kerjä ja ei saa mitän. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Kuin syvät vedet ovat miehen sydämen aivoitukset, mutta ymmärtäväinen mies ne ammentaa esiin. |
Biblia1776 | 5. Neuvo on miehen sydämessä niinkuin syvä vesi; mutta toimellinen ammuntaa sen ylös. |
CPR1642 | 5. Neuwo on wijsan miehen sydämes nijncuin sywä wesi mutta toimellinen ymmärtä mitä hän luule. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Monet huutavat hyvyyttänsä kukin, mutta kuka löytää luotettavan miehen? |
Biblia1776 | 6. Monta ihmistä kerskataan hyväksi; vaan kuka löytää jonkun, joka todella hyvä on? |
CPR1642 | 6. Monda ihmistä kerscatan hywäxi waan cuca löytä jongun joca todella hywä on? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Vanhurskas vaeltaa nuhteettomasti, onnelliset ovat lapset hänen jälkeensä. |
Biblia1776 | 7. Vanhurskas siveydessä vaeltaa; hänen lastensa käy hyvin hänen perässänsä. |
CPR1642 | 7. Wanhurscas joca siweydes waelda hänen lastens käy hywin hänen peräns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Kuningas istuu tuomioistuimella, hän silmillänsä perkaa kaiken pahan pois. |
Biblia1776 | 8. Kuningas, joka istuu istuimella tuomitsemaan, hajoittaa kaikki, jotka pahat ovat, silmillänsä. |
CPR1642 | 8. Cuningas joca istu istuimella duomidzeman hajotta caicki jotca pahat owat hänen silmilläns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Kuka voi sanoa: Olen puhdistanut sydämeni, olen puhdas synnistäni? |
Biblia1776 | 9. Kuka sanoo: minä olen puhdas sydämessäni, ja vapaa synnistäni? |
CPR1642 | 9. Cuca sano? minä olen puhdas sydämesäni ja wapa synnistäni. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Kahtalainen paino ja kahtalainen mitta — molemmat ovat Herralle kauhistus. |
Biblia1776 | 10. Monenlainen vaaka ja mitta ovat molemmat kauhistus herralle. |
CPR1642 | 10. Monilainen waaca ja mitta owat cauhistus HERralle. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Teoistansa tuntee jo poikasenkin, onko hänen menonsa puhdas ja oikea. |
Biblia1776 | 11. Nuorukainen tunnetaan menostansa, jos hän siviäksi ja toimelliseksi tuleva on. |
CPR1642 | 11. Nuorucainen tutan menoistans jos hän siwiäxi ja toimellisexi tulewa on. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Kuulevan korvan ja näkevän silmän — molemmat on Herra luonut. |
Biblia1776 | 12. Kuulevaisen korvan ja näkeväisen silmän on Herra molemmat tehnyt. |
CPR1642 | 12. Cuulewaisen corwan ja näkewäisen silmän on HERra molemmat tehnyt. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Älä unta rakasta, ettet köyhtyisi; pidä silmäsi auki, niin saat leipää kyllin. |
Biblia1776 | 13. Älä rakasta unta, ettes köyhtyisi: avaa silmäs, niin sinä saat kyllän leipää. |
CPR1642 | 13. Älä racasta unda ettes köyhtyis: anna silmäs walwo nijns saat kyllä leipä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Huonoa, huonoa, sanoo ostaja, mutta mentyänsä pois hän kehuskelee. |
Biblia1776 | 14. Paha, paha, sanoo ostaja; mutta mentyänsä pois hän kerskaa. |
CPR1642 | 14. Paha paha sano ostaja mutta poismennes kijtetän hywäxi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Olkoon kultaa, olkoon helmiä paljon, kallein kalu ovat taidolliset huulet. |
Biblia1776 | 15. Kultaa ja kalliita kiviä löydetään kyllä, vaan toimellinen suu on kallis kappale. |
CPR1642 | 15. Culda ja callita kiwiä löytän kyllä waan toimellinen suu on callis cappale. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Ota siltä vaatteet, joka toista takasi, ja ota häneltä pantti vieraitten puolesta. |
Biblia1776 | 16. Ota hänen vaattensa joka muukaisen takaa: ja ota häneltä pantti tuntemattoman edestä. |
CPR1642 | 16. Ota hänen waattens joca toisen taca ja ota häneldä pantti tundemattoman edestä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Makea on miehelle petoksella saatu leipä, mutta perästäpäin hän saa suunsa täyteen soraa. |
Biblia1776 | 17. Varastettu leipä maistuu miehelle hyvin; vaan sitte pitää hänen suunsa oleman täynnä teräviä kiviä. |
CPR1642 | 17. Warastettu leipä maista jocaidzelle hywin waan sijtte pitä hänen suuns oleman täynnäns teräwitä kiwejä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Neuvotellen suunnitelmat vahvistuvat, ja sotaa on sinun käytävä neuvokkuudella. |
Biblia1776 | 18. Aivoitukset menestyvät, kuin ne neuvotella toimitetaan, ja sodat myös pitää toimella pidettämän. |
CPR1642 | 18. Aiwoituxet menestywät cosca ne neuwolla toimitetan ja sodat myös pitä toimella pidettämän. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Salaisuuden ilmaisee, joka panettelijana käy; älä siis antaudu avosuisen pariin. |
Biblia1776 | 19. Älä sekoita sinuas sen kanssa, joka salaisuuden ilmoittaa, ja joka panettelee, ja jolla petollinen suu on. |
CPR1642 | 19. Älä secoita sinuas sen cansa joca salaisuden ilmoitta ja joca panettele ja jolla petollinen suu on. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Joka isäänsä ja äitiänsä kiroaa, sen lamppu sammuu pilkkopimeään. |
Biblia1776 | 20. Joka isäänsä ja äitiänsä kiroilee, hänen kynttilänsä pitää sammuman synkiässä pimeydessä. |
CPR1642 | 20. Joca Isäns ja äitiäns kiroile hänen kynttiläns pitä sammuman syngiäs pimeydes. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Tavara, jota aluksi kiivaasti tavoitellaan, ei lopulta tuo siunausta. |
Biblia1776 | 21. Perintö, johon varhain kiiruhdetaan, on viimeiseltä ilman siunausta. |
CPR1642 | 21. Perindö johonga warhain kijrutetan on wijmeiseldä ilman siunauxeta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Älä sano: Minä kostan pahan; odota Herraa, hän auttaa sinua. |
Biblia1776 | 22. Älä sano: minä kostan pahan; odota Herraa, hän auttaa sinua. |
CPR1642 | 22. Älä sano: minä costan pahan odota HERra hän autta sinua. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. Kahtalainen paino on Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä. |
Biblia1776 | 23. Monenlaiset puntarit ovat Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä. |
CPR1642 | 23. Monilaiset pundarit owat HERralle cauhistus ja wäärä waaca ei ole hywä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Herralta tulevat miehen askeleet; mitäpä ymmärtäisi tiestänsä ihminen itse? |
Biblia1776 | 24. Jokaisen retket tulevat Herralta: kuka ihminen taitaa ymmärtää tiensä? |
CPR1642 | 24. Jocaidzen retket tulewat HERralda: cuca ihminen ymmärtä hänen tiens? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. Ihmiselle on ansaksi luvata hätiköiden pyhä lahja ja vasta perästäpäin harkita lupauksiansa. |
Biblia1776 | 25. Se on ihmiselle paula, kuin hän pilkkaa pyhää, ja etsii sitte lupauksia. |
CPR1642 | 25. Se on ihmiselle paula cosca hän pilcka pyhä: ja edzi sijtte lupausta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. Viisas kuningas perkaa jumalattomat pois viskimellään ja antaa puimajyrän käydä heidän ylitsensä. |
Biblia1776 | 26. Viisas kuningas hajoittaa jumalattomat, ja antaa ratasten käydä heidän päällitsensä. |
CPR1642 | 26. Wijsas Cuningas hajotta jumalattomat ja anda ratasten käydä heidän päälidzens. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. Ihmisen henki on Herran lamppu: se tutkistelee sydämen kammiot kaikki. |
Biblia1776 | 27. Herran kynttilä on ihmisen henki: hän käy läpi koko sydämen. |
CPR1642 | 27. HERran kynttilä on ihmisen hengi hän käy läpi coco sydämen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 28. Laupeus ja uskollisuus on kuninkaan turva, ja laupeudella hän valtaistuimensa tukee. |
Biblia1776 | 28. Laupius ja totuus varjelee kuninkaan, ja hän vahvistaa istuimensa laupiudella. |
CPR1642 | 28. Siweys ja totuus warjele Cuningan ja hänen istuimens on seisowainen siweyden cautta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 29. Voima on nuorukaisten kunnia, ja harmaat hapset ovat vanhusten kaunistus. |
Biblia1776 | 29. Nuorten miesten väkevyys on heidän kunniansa, ja harmaat karvat on vanhain kaunistus. |
CPR1642 | 29. Nuorten miesten wäkewys on heidän cunnians ja harmat carwat on wanhain caunistus. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 30. Mustelmat ja haavat puhdistavat pahantekijän, lyönnit puhdistavat sydämen kammiot. |
Biblia1776 | 30. Haavoilla pitää pahuus ajettaman pois, ja koko sydämen kivulla. |
CPR1642 | 30. Haawoilla pitä pahuus ajettaman pois ja coco sydämen kiwut. |
|
|
|
|