SANANLASKUT
22 luku |
|
||
|
|
||
Toisen osan loppu. ”Viisaitten sanat” (22:17 – 24:34): Pitempiä sananlaskuja elämän eri aloilta. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Nimi on kalliimpi suurta rikkautta, suosio hopeata ja kultaa parempi. |
Biblia1776 | 1. Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta. |
CPR1642 | 1. HYwä sanoma on callimbi cuin rickaus ja suosio on parembi cuin hopia ja culda. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Rikas ja köyhä kohtaavat toisensa; Herra on luonut kumpaisenkin. |
Biblia1776 | 2. Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt. |
CPR1642 | 2. Ricas ja köyhä pitä toinen toisens cansa oleman: ja HERRA loi heidän molemmat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon. |
Biblia1776 | 3. Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon. |
CPR1642 | 3. Wijsas näke pahan ja cartta idzens: taitamattomat juoxewat läpidze ja saawat wahingon. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Nöyryyden ja Herran pelon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä. |
Biblia1776 | 4. Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä. |
CPR1642 | 4. Joca HERrasa kärsi sijnä on rickaus cunnia ja elämä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Orjantappuroita ja pauloja on väärän tiellä; henkensä varjelee, joka niistä kaukana pysyy. |
Biblia1776 | 5. Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä. |
CPR1642 | 5. Keihäs ja paulat owat wäärän tiellä waan joca hänens sijtä taamma wetä hän warjele hengens. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Totuta poikanen tiensä suuntaan, niin hän ei vanhanakaan siitä poikkea. |
Biblia1776 | 6. Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee. |
CPR1642 | 6. Nijncuin lapsi tottu nuorudest nijn ei hän sijtä luowu cosca hän wanhene. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Rikas hallitsee köyhiä, ja velallinen joutuu velkojan orjaksi. |
Biblia1776 | 7. Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja. |
CPR1642 | 7. Ricas wallidze köyhä ja joca lainaxi otta hän on lainajan orja. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Joka vääryyttä kylvää, se turmiota niittää, ja hänen vihansa vitsa häviää. |
Biblia1776 | 8. Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla. |
CPR1642 | 8. Joca wääryttä kylwä hän nijttä waiwan ja hänen pahudens hucku widzalla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Hyvänsuopa saa siunauksen, sillä hän antaa leivästään vaivaiselle. |
Biblia1776 | 9. Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle. |
CPR1642 | 9. Laupiat silmät siunatan sillä hän anda leiwästäns köyhille. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Aja pois pilkkaaja, niin poistuu tora ja loppuu riita ja häväistys. |
Biblia1776 | 10. Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa. |
CPR1642 | 10. Aja pilckaja pois nijn rijta asettu: ja tora ja häwäistys lacka. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas. |
Biblia1776 | 11. Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä. |
CPR1642 | 11. Uscollinen sydän puhu otollisest hänen ystäwäns on Cuningas. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Herran silmät suojelevat taitoa, mutta uskottoman sanat hän kääntää väärään. |
Biblia1776 | 12. Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat. |
CPR1642 | 12. HERran silmät warjelewat hywät neuwot: mutta ylöncadzojan sanat ne cukistawat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Laiska sanoo: Ulkona on leijona; tappavat vielä minut keskellä toria. |
Biblia1776 | 13. Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla. |
CPR1642 | 13. Laisca sano: Lejoni on ulcona ja minä tapetan catulla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Irstaitten vaimojen suu on syvä kuoppa; Herran vihan alainen kaatuu siihen. |
Biblia1776 | 14. Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen. |
CPR1642 | 14. Porton suu on sywä cuoppa joca ei HERran suosios ole hän lange sijhen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Hulluus on kiertynyt kiinni poikasen sydämeen, mutta kurituksen vitsa sen hänestä kauas karkoittaa. |
Biblia1776 | 15. Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä. |
CPR1642 | 15. Hulluus on nuorucaisen sydämes waan curituxen widza aja sen cauwas hänestä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Vaivaiselle on voitoksi, jos häntä sorretaan, rikkaalle tappioksi, jos hänelle annetaan. |
Biblia1776 | 16. Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman. |
CPR1642 | 16. Joca köyhän teke wääryttä enätäxens tawaratans: hänen pitä idze rickalle andaman ja köyhäxi tuleman. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Kallista korvasi ja kuuntele viisaitten sanoja ja tarkkaa minun taitoani. |
Biblia1776 | 17. Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees. |
CPR1642 | 17. Callista corwas ja cuule wijsasten sanat ja pane minun oppin sydämees. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Sillä suloista on, jos kätket ne sisimpääsi; olkoot ne kaikki huulillasi valmiina. |
Biblia1776 | 18. Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles. |
CPR1642 | 18. Sillä ne owat sinulle suloiset jos sinä pidät ne tykönäs: ja ne caicki owat sinun suus cautta onnelliset. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi olen minä nyt neuvonut juuri sinua. |
Biblia1776 | 19. Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari. |
CPR1642 | 19. Että sinun toiwos olis HERrasa täyty minun sinua sencaltaisist jocapäiwä neuwoa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Olenhan ennenkin sinulle kirjoittanut, antanut neuvoja ja tietoa, |
Biblia1776 | 20. Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain? |
CPR1642 | 20. Engö minä ole monella tawalla kirjoittanut sinun etees neuwoin ja opettain? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. opettaakseni sinulle totuutta, vakaita sanoja, että voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi. |
Biblia1776 | 21. Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät. |
CPR1642 | 21. Osottaxeni sinulle wahwan totuden perustuxen wastataxes nijtä oikein jotca sinun lähettäwät. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Älä raasta vaivaista, siksi että hän on vaivainen, äläkä polje kurjaa portissa, |
Biblia1776 | 22. Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa. |
CPR1642 | 22. Älä ryöstä köyhä waicka hän köyhä on: ja älä solwaise waiwaista portisa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. sillä Herra ajaa hänen asiansa ja riistää hänen riistäjiltään hengen. |
Biblia1776 | 23. Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa. |
CPR1642 | 23. Sillä HERra aja heidän asians ja sorta heidän sortajans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Älä rupea pikavihaisen ystäväksi äläkä seurustele kiukkuisen kanssa, |
Biblia1776 | 24. Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä, |
CPR1642 | 24. Älä anna sinuas wihaisen miehen seuraan ja älä ole julman tykönä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. että et tottuisi hänen teihinsä ja saattaisi sieluasi ansaan. |
Biblia1776 | 25. Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa. |
CPR1642 | 25. Ettes oppis hänen teitäns ja sais sielulles pahennusta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. Älä ole niitä, jotka kättä lyövät, jotka menevät takuuseen veloista. |
Biblia1776 | 26. Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat; |
CPR1642 | 26. Älä ole nijden tykönä jotca heidän kättä lyöwät ja welca tacawat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. Jollei sinulla ole, millä maksaa, mitäs muuta, kuin viedään vuode altasi! |
Biblia1776 | 27. Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois. |
CPR1642 | 27. Sillä jos ei sinulla ole wara maxa nijn wuotes otetan aldas pois. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 28. Älä siirrä ikivanhaa rajaa, jonka esi-isäsi ovat asettaneet. |
Biblia1776 | 28. Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat. |
CPR1642 | 28. Älä sijrrä tacaperin endisiä rajoja jotca esiisäs tehnet owat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 29. Jos näet miehen, kerkeän toimissaan, hänen paikkansa on kuningasten, ei alhaisten, palveluksessa. |
Biblia1776 | 29. Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä. |
CPR1642 | 29. Jos sinä näet nopsan miehen asiasans sen pitä seisoman Cuningan edesä ja ei nijden edes jotca ei wapat ole. |
|
|
|
|