SANANLASKUT


25 luku








Hiskian miesten kokoamat Salomon sananlaskut ( 25:1 – 29:27): lauselmia elämän eri aloilta.







FI33/38

1. Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja, Hiskian, Juudan kuninkaan, miesten kokoamia.

Biblia1776

1. Nämät ovat myös Salomon sananlaskut, jotka Hiskian ja Juudan kuninkaan miehet ovat tähän panneet tykö.

CPR1642

1. NÄmät owat myös Salomon sananlascut jotca Hiskian Judan Cuningan miehet owat tähän pannet tygö.







FI33/38

2. Jumalan kunnia on salata asia, ja kuningasten kunnia on tutkia asia.

Biblia1776

2. Se on Jumalan kunnia, salata asiaa; mutta kuninkaan kunnia, tutkia asiaa.

CPR1642

2. Se on Jumalan cunnia salata asiata: mutta Cuningan cunnia tutkia asiata.







FI33/38

3. Taivaan korkeus ja maan syvyys ja kuningasten sydän on tutkimaton.

Biblia1776

3. Taivas on korkia ja maa syvä, ja kuninkaan sydän on tutkimatoin.

CPR1642

3. Taiwas on corkia ja maa sywä waan Cuningan sydän on tutkimatoin.







FI33/38

4. Kun hopeasta poistetaan kuona, kuontuu kultasepältä astia.

Biblia1776

4. Raiska otetaan hopiasta pois, niin siitä tulee puhdas astia.

CPR1642

4. Raisca otetan pois nijn sijtä tule puhdas astia.







FI33/38

5. Kun jumalaton poistetaan kuninkaan luota, vahvistuu hänen valtaistuimensa vanhurskaudessa.

Biblia1776

5. Jos jumalatoin otetaan pois kuninkaan kasvoin edestä, niin hänen istuimensa vanhurskaudella vahvistetaan.

CPR1642

5. Jos jumalatoin meno otetan Cuningalda pois nijn hänen istumens wanhurscaudella wahwistetan.







FI33/38

6. Älä tavoittele kunniaa kuninkaan edessä äläkä asetu isoisten sijalle.

Biblia1776

6. Älä koreile kuninkaan nähden, ja älä astu suurten sialle.

CPR1642

6. Älä coreile Cuningan nähden ja älä astu suurten sialle.







FI33/38

7. Sillä parempi on, jos sinulle sanotaan: Käy tänne ylös, kuin että sinut alennetaan ylhäisen edessä, jonka silmäsi olivat nähneet.

Biblia1776

7. Sillä se on sinulle parempi, koska sinulle sanotaan: astu tänne ylemmä! kuin ettäs ruhtinaan edessä alennettaisiin, jota sinun silmäs näkisivät.

CPR1642

7. Sillä se on sinulle parembi cosca sinulle sanotan: mene ylemmä cuins Förstin edes aletaisin jota sinun silmäs näkisit.







FI33/38

8. Älä ole kärkäs käräjöimään; muutoin sinulla ei lopulta ole, mitä tehdä, kun vastapuolesi on saattanut sinut häpeään.

Biblia1776

8. Älä ole pikainen riitelemään, ettes tiedä mitäs teet, koska lähimmäiseltäs häväisty olet?

CPR1642

8. Älä ole picainen rijtelemän: sillä mitäs sijtte teet coscas lähimmäises häwäisnyt olet?







FI33/38

9. Riitele oma riitasi vastapuolesi kanssa, mutta toisen salaisuutta älä ilmaise.

Biblia1776

9. Toimita asias lähimmäises kanssa, älä ilmoita toisen salaisuutta,

CPR1642

9. Toimita asias lähimmäises cansa ja älä ilmoita toisen salaisutta.







FI33/38

10. Muutoin sinua häpäisee, kuka sen kuuleekin, eikä huono huuto sinusta lakkaa.

Biblia1776

10. Ettei se, joka sen kuulee, sinua häpäisisi, ja ettei sinun paha sanomas lakkaa.

CPR1642

10. Ettei se joca cuule sinua häijyst puhuttelis ja ettei sinun paha sanomas palaja.







FI33/38

11. Kultaomenia hopeamaljoissa ovat sanat, sanotut aikanansa.

Biblia1776

11. Sana, aikanansa puhuttu, on niinkuin kultainen omena hopiamaljassa.

CPR1642

11. Sana aicanans puhuttu on nijncuin cullainen omena hopiamaljasa.







FI33/38

12. Kultainen korvarengas ja hienokultainen kaulakoru ovat viisas neuvoja ynnä kuuleva korva.

Biblia1776

12. Koska viisas rankaisee sitä, jaka häntä kuulee, se on niinkuin korvarengas, ja niinkuin kaunistus parhaasta kullasta.

CPR1642

12. Joca wijsasta rangaise ja hän händä cuule se on nijncuin cullainen corwarengas ja cuin cullainen caulan caunistus parhasta cullasta.







FI33/38

13. Kuin lumen viileys elonaikana on luotettava lähetti lähettäjälleen: herransa sielun hän virvoittaa.

Biblia1776

13. Niinkuin lumen kylmä elonaikana, niin on uskollinen sanansaattaja sille, joka hänen lähettänyt on, ja virvoittaa herransa sielun.

CPR1642

13. Nijncuin lumen kylmä elon aicana nijn on uscollinen lähetyssana hänelle joca sen lähettänyt on: ja wirgotta hänen Herrans sielun.







FI33/38

14. Kuin pilvet ja tuuli, jotka eivät sadetta tuo, on mies, joka kerskuu lahjoilla, joita ei anna.

Biblia1776

14. Joka paljon puhuu ja vähän pitää, hän on niinkuin tuuli ja pilvi ilman sadetta.

CPR1642

14. Joca paljo puhu ja wähän pitä hän on nijncuin tuuli ja pilwi ilman sateta.







FI33/38

15. Kärsivällisyydellä taivutetaan ruhtinas, ja leppeä kieli murskaa luut.

Biblia1776

15. Kärsivällisyydellä päämies lepytetään, ja siviä kieli pehmittää kovuuden.

CPR1642

15. Kärsimisellä Försti lepytetän ja siwiä kieli pehmittä cowuden.







FI33/38

16. Jos hunajata löydät, syö kohtuudella, ettet kyllästyisi siihen ja sitä oksentaisi.

Biblia1776

16. Jos sinä löydät hunajaa, niin syö tarpeekses, ettes ylönpalttisesti tulisi ravituksi, ja antaisi sitä ylen.

CPR1642

16. Jos sinä löydät hunajata nijn syö tarpexes: ettes ylönpaldisest tulis rawituxi ja oxennais sitä.







FI33/38

17. Astu jalallasi harvoin lähimmäisesi kotiin, ettei hän sinuun kyllästyisi ja alkaisi sinua vihata.

Biblia1776

17. Anna jalkas harvoin tulla lähimmäises huoneeseen, ettei hän suuttuis sinuun, ja vihaisi sinua.

CPR1642

17. Wedä jalcas tacaperin lähimmäises huonesta ettei hän suuttuis ja wihastuis sinulle.







FI33/38

18. Nuija ja miekka ja terävä nuoli on mies, joka väärin todistaa lähimmäistänsä vastaan.

Biblia1776

18. Joka väärää todistusta puhuu lähimmäistänsä vastaan, hän on vasara, miekka ja terävä nuoli.

CPR1642

18. Joca wäärä todistusta puhu lähimmäistäns wastan hän on keihäs miecka ja teräwä nuoli.







FI33/38

19. Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on uskottoman turva ahdingon päivänä.

Biblia1776

19. Pilkkaajan toivo hädän aikana on niinkuin murrettu hammas, ja vilpisteleväinen jalka.

CPR1642

19. Pilckajan toiwo hädän aicana on nijncuin mädännyt hammas: ja wilpistelewäinen jalca.







FI33/38

20. Kuin se, joka riisuu vaatteet pakkaspäivänä, kuin etikka lipeän sekaan, on se, joka laulaa lauluja murheelliselle sydämelle.

Biblia1776

20. Joka murheellisen sydämen edessä virsiä veisaa, hän on niinkuin se, joka vaatten tempaa pois talvella, ja etikka pleikun päällä.

CPR1642

20. Joca murhellisen sydämen edes wirsiä weisa hän on nijncuin rewäisty waate talwella ja eticka pleicun päällä.







FI33/38

21. Jos vihamiehelläsi on nälkä, anna hänelle leipää syödä, ja jos hänellä on jano, anna hänelle vettä juoda.

Biblia1776

21. Jos sinun vihamiehes isoo, niin ravitse häntä leivällä: jos hän janoo, niin juota häntä vedellä;

CPR1642

21. Jos sinun wihamiehes iso nijn rawidze händä leiwällä: jos hän jano nijn juota händä wedellä.







FI33/38

22. Sillä niin sinä kokoat tulisia hiiliä hänen päänsä päälle, ja Herra sen sinulle palkitsee.

Biblia1776

22. Sillä sinä kokoot hiilet hänen päänsä päälle, ja Herra kostaa sen sinulle.

CPR1642

22. Sillä sinä cocot hijlet hänen pääns päälle ja HERra costa sen sinulle.







FI33/38

23. Pohjatuuli saa aikaan sateen ja salainen kielittely vihaiset kasvot.

Biblia1776

23. Pohjatuuli tuottaa sateen, ja salainen kieli saattaa kasvot vihaisiksi.

CPR1642

23. Pohjatuuli aja saten pois ja salainen kieli saatta caswon wihaisexi.







FI33/38

24. Parempi on asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.

Biblia1776

24. Parempi on istua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.

CPR1642

24. Parembi on istua caton culmalla cuin rijtaisen waimon cansa suuresa huonesa.







FI33/38

25. Kuin nääntyväiselle raikas vesi on hyvä sanoma kaukaisesta maasta.

Biblia1776

25. Hyvä sanoma kaukaiselta maalta on kylmän veden kaltainen janoovaiselle sielulle.

CPR1642

25. Hywä sanoma caucaiselda maalda on kylmän weden caltainen janowaiselle sielulle.







FI33/38

26. Kuin sekoitettu lähde ja turmeltu kaivo on vanhurskas, joka horjuu jumalattoman edessä.

Biblia1776

26. Vanhurskas, joka jumalattoman eteen lankee, on niinkuin sekoitettu kaivo ja turmeltu lähde.

CPR1642

26. Wanhurscas joca jumalattoman eteen lange on nijncuin secoitettu caiwo ja turmeldu lähde.







FI33/38

27. Liika hunajan syönti ei ole hyväksi, ja raskaitten asiain tutkiminen on raskasta.

Biblia1776

27. Joka paljon hunajaa syö, ei se ole hyvä, ja joka työläitä asioita tutkii, se tulee hänelle työlääksi.

CPR1642

27. Joca paljon hunajata syö ei se ole hywä: ja joca työläitä asioita tutki se tule hänelle työläxi.







FI33/38

28. Kuin kaupunki, varustukset hajalla, muuria vailla, on mies, joka ei mieltänsä hillitse.

Biblia1776

28. Joka ei taida hillitä henkeänsä, hän on niinkuin hävitetty kaupunki ilman muuria.

CPR1642

28. Joca ei taida hillitä hengens hän on nijncuin muuritoin Caupungi.







 

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31