SANANLASKUT
24 luku |
|
||
|
|
||
”Viisaitten sanat”; jatkoa: Pitempiä sananlaskuja elämän eri aloilta. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa. |
Biblia1776 | 1. Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä; |
CPR1642 | 1. ÄLä seura pahoja ihmisiä ja älä himoidze olla heitä läsnä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa. |
Biblia1776 | 2. Sillä heidän sydämensä pyytää vahingoittaa, ja heidän huulensa neuvovat pahuuteen. |
CPR1642 | 2. Sillä heidän sydämens pyytä wahingoitta ja heidän huulens neuwowat pahuteen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan. |
Biblia1776 | 3. Viisaudella rakennetaan huone, ja toimella se vahvistetaan. |
CPR1642 | 3. Wijsaudella raketan huone ja toimella se wahwistetan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen. |
Biblia1776 | 4. Taidolla kammio täytetään kaikkinaisista kalliista ja jaloista tavaroista. |
CPR1642 | 4. Taidolla huone täytetän caickinaisista callista ja jaloista tawaroista. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa. |
Biblia1776 | 5. Viisas mies on väkevä, ja toimellinen mies on voimallinen väestä. |
CPR1642 | 5. Wijsas mies on wäkewä ja toimellinen mies on woimallinen wäestä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen. |
Biblia1776 | 6. Sillä neuvolla sodatkin pidetään: ja jossa monta neuvonantajaa on, siinä on voitto. |
CPR1642 | 6. Sillä neuwolla sodatkin pidetän: ja josa monda neuwonandajat on sijnä on woitto. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Kovin on korkea hullulle viisaus, ei hän suutansa avaa portissa. |
Biblia1776 | 7. Viisaus on hullulle ylen korkia, ei hän tohdi avata suutansa portissa. |
CPR1642 | 7. Wijsaus on hulluille ylön corkia ei hän tohdi awata suutans portisa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan. |
Biblia1776 | 8. Joka ajattelee pahaa tehdäksensä, se kutsutaan pahain ajatusten päämieheksi. |
CPR1642 | 8. Joca idzellens wahingota teke hän cudzutan pää coiraxi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus. |
Biblia1776 | 9. Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille. |
CPR1642 | 9. Tyhmän ajatus on syndi ja pilckaja on cauhistus ihmisille. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Jos olet ollut veltto, joutuu ahtaana aikana voimasi ahtaalle. |
Biblia1776 | 10. Ei se ole väkevä, joka ei tuskassa vahva ole. |
CPR1642 | 10. Ei se ole wäkewä joca ei tuscasa wahwa ole. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Pelasta ne, joita kuolemaan viedään, pysäytä ne, jotka surmapaikalle hoippuvat. |
Biblia1776 | 11. Auta niitä, joita tappaa tahdotaan, ja älä vedä sinuas pois pois niiden tyköä, jotka kuoletetaan. |
CPR1642 | 11. Auta nijtä joita tappa tahdotan ja älä wedä sinuas pois nijden tykö jotca cuoletetan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Jos sanot: Katso, emme tienneet siitä, niin ymmärtäähän asian sydänten tutkija; sinun sielusi vartioitsija sen tietää, ja hän kostaa ihmiselle hänen tekojensa mukaan. |
Biblia1776 | 12. Jos sinä sanot: katso, emme ymmärrä sitä! luuletkos, ettei se, joka sydämet tutkii, sitä ymmärrä? ja se, joka sielustas ottaa vaarin, tunne sitä ja kosta ihmiselle tekonsa jälkeen? |
CPR1642 | 12. Sanotcos: cadzo en me ymmärrä mitän: luuletcos ettei se joca sydämet tietä sitä ymmärrä? Ja se joca sielusta otta waarin tunne sitä? ja costa ihmiselle tecons jälken. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Syö hunajaa, poikani, sillä se on hyvää, ja mesi on makeaa suussasi. |
Biblia1776 | 13. Syö, poikani, hunajaa; sillä se on hyvä, ja mesileupä on makia suus laelle. |
CPR1642 | 13. Syö poican hunajata: sillä se on hywä: ja mesileipä on makia curcusas. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan. |
Biblia1776 | 14. Niin on myös viisauden oppi sielulles: koskas sen löydät, niin sinun viimein käy hyvin, ja ei sinun toivos ole turha. |
CPR1642 | 14. Ja ope nijn wijsautta sielulles. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Älä väijy, jumalaton, vanhurskaan majaa, älä hävitä hänen leposijaansa. |
Biblia1776 | 15. Älä vartioitse vanhurskaan huonetta, sinä jumalatoin, älä hukkaa hänen lepoansa. |
CPR1642 | 15. Coscas hänen löydät nijn sinun wijmein käy hywin: ja ei sinun toiwos ole turha. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Sillä seitsemästi vanhurskas lankeaa ja nousee jälleen, mutta jumalattomat suistuvat onnettomuuteen. |
Biblia1776 | 16. Sillä vanhurskas taitaa langeta seitsemän kertaa, ja nousee jälleen; mutta jumalattomat kaatuvat onnettomuuteen. |
CPR1642 | 16. Älä wartioidze wanhurscan huonetta nijncuin jumalatoin älä hucka hänen lepoans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Älä iloitse vihamiehesi langetessa, älköön sydämesi riemuitko hänen suistuessaan kumoon, |
Biblia1776 | 17. Älä iloitse vihamiehes vahingosta, ja älköön sinun sydämes riemuitko hänen onnettomuudestansa, |
CPR1642 | 17. Sillä wanhurscas lange seidzemen kerta ja nouse jällens: mutta jumalattomat uppowat onnettomuteen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. ettei Herra, kun sen näkee, sitä pahana pitäisi, ja kääntäisi vihaansa pois hänestä. |
Biblia1776 | 18. Ettei Herra näkisi sitä, ja se olis hänelle kelvotoin, ja hän kääntäis vihansa pois hänen päältänsä. |
CPR1642 | 18. Älä iloidze wihamiehes wahingosta ja älkön sinun sydämes riemuitco hänen onnettomudestans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia. |
Biblia1776 | 19. Älä vihastu pahain päälle, älä myös ole kiivas jumalattomain tähden; |
CPR1642 | 19. Ettei HERra näkis sitä ja se olis hänelle kelwotoin ja käändäis wihans pois hänen pääldäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Sillä ei ole pahalla tulevaisuutta; jumalattomien lamppu sammuu. |
Biblia1776 | 20. Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman. |
CPR1642 | 20. Älä wihastu pahan päälle älä myös ole kijwas jumalattoman tähden. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Pelkää, poikani, Herraa ja kuningasta, älä sekaannu kapinallisten seuraan. |
Biblia1776 | 21. Poikani, pelkää Herraa ja kuningasta, ja älä sekoita sinuas kapinan nostajain kanssa. |
CPR1642 | 21. Sillä ei häijyillä ole mitän toiwomist ja jumalattomain kynttilä pitä sammuman. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Sillä yhtäkkiä tulee heille onnettomuus, tuomio — kuka tietää milloin — toisille niinkuin toisillekin. |
Biblia1776 | 22. Sillä heidän kadotuksensa nousee äkisti: ja kuka tietää, koska kummankin onnettomuus tulee? |
CPR1642 | 22. Poican pelkä HERra ja Cuningasta ja älä secoita sinuas capinan nostaitten cansa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. Nämäkin ovat viisaitten sanoja. Ei ole hyvä tuomitessa henkilöön katsoa. |
Biblia1776 | 23. Nämä ovat myös viisasten: ei ole hyvä katsoa muotoa tuomiossa. |
CPR1642 | 23. Sillä heidän cadotuxens nouse äkist ja cuca tietä cosca cummangin onnettomus tule? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Joka sanoo syylliselle: Sinä olet syytön, sitä kansat kiroavat, kansakunnat sadattelevat. |
Biblia1776 | 24. Joka jumalattomalle sanoo: sinä olet hurskas! häntä kiroovat ihmiset, ja kansa vihaa häntä. |
CPR1642 | 24. Nämät owat myös wijsasten: Ei ole hywä cadzo muoto duomiosa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. Mutta jotka oikein tuomitsevat, niiden käy hyvin, ja heille tulee onnen siunaus. |
Biblia1776 | 25. Mutta jotka rankaisevat, he ovat otolliset, ja runsas siunaus tulee heidän päällensä. |
CPR1642 | 25. Joca jumalattomalle sano: sinä olet wiatoin: händä kirowat ihmiset ja Canssa wiha händä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. Se huulille suutelee, joka oikean vastauksen antaa. |
Biblia1776 | 26. Toimellinen vastaus on niinkuin suloinen suun antamus. |
CPR1642 | 26. Mutta jotca rangaisewat he owat otolliset: ja runsas siunaus tule heidän päällens. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. Toimita tehtäväsi ulkona ja tee valmista pellollasi; sitten perusta itsellesi perhe. |
Biblia1776 | 27. Toimita työs ulkona, ja valmista peltos, ja rakenna sitte huonees. |
CPR1642 | 27. Toimellinen wastaus on nijncuin suloinen suun andamus. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 28. Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi? |
Biblia1776 | 28. Älä todista lähimmäistäs vastaan ilman syytä, ja älä petä suullas. |
CPR1642 | 28. Toimita asias ulcona ja walmista peldos: rakenna sijtte huones. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 29. Älä sano: Niinkuin hän teki minulle, niin teen minä hänelle, minä kostan miehelle hänen tekojensa mukaan. |
Biblia1776 | 29. Älä sano: niinkuin hän teki minulle, niin minä teen hänelle: minä kostan jokaiselle hänen tekonsa jälkeen. |
CPR1642 | 29. Älä todista lähimmäistäs wastan ilman syytä ja älä petä sinun suullas. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 30. Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse. |
Biblia1776 | 30. Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse, |
CPR1642 | 30. Älä sano: nijncuin muut tekewät minulle nijn minä teen jällens: ja costan jocaidzelle tecons. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 31. Ja katso: se kasvoi yltänsä polttiaisia; sen pinta oli nokkosten peitossa ja sen kiviaita luhistunut. |
Biblia1776 | 31. Ja katso, siinä olivat paljaat ohdakkeet kasvaneet, ja se oli nukulaista täynnä, ja aidat olivat kaatuneet. |
CPR1642 | 31. Minä käwin laiscan pellon ohidze ja tyhmän wijnamäen siwuidze. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 32. Minä katselin ja painoin mieleeni, havaitsin ja otin opikseni: |
Biblia1776 | 32. Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä. |
CPR1642 | 32. Ja cadzo ei sijnä muuta ollut cuin noculaisia ja oli ohdackeita täynäns ja aidat olit caatunet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 33. Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin, |
Biblia1776 | 33. Sinä tahdot vielä vähä maata ja unelias olla, ja enempi käsiäs yhteen panna lepäämään; |
CPR1642 | 33. Cosca minä sen näin panin minä sen sydämeeni cadzelin ja opin sijtä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 34. niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies. |
Biblia1776 | 34. Mutta köyhyytes pitää sinulle tuleman niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies. |
CPR1642 | 34. Sinä tahdot wielä wähä maata ja unelias olla ja enä käsiäs yhten panna lepämän: mutta sinun köyhydes pitä sinulle tuleman nijncuin matcamies ja sinun waiwaisudes nijncuin warustettu mies. |
|
|
|
|