SANANLASKUT
18 luku |
|
||
|
|
||
Toisen osan jatkoa: Lyhyitä lauselmia elämän eri aloilta |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Eriseurainen noudattaa omia pyyteitään; kaikin neuvoin hän riitaa haastaa. |
Biblia1776 | 1. Eripurainen etsii mitä hänelle kelpaa, ja sekoittaa itsensä kaikkiin asioihin. |
CPR1642 | 1. ERipurainen edzi mitä hänelle kelpa ja secoitta idzens caickeen wijsauteen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Tyhmän halu ei ole ymmärrykseen, vaan tuomaan julki oma mielensä. |
Biblia1776 | 2. Tyhmällä ei ole himo ymmärrykseen, vaan niitä ilmoittamaan, mitkä ovat hänen sydämessänsä. |
CPR1642 | 2. Tyhmällä ei ole himo ymmärryxeen mutta mitä hänellä on hänen sydämesäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Kunne jumalaton tulee, tulee ylenkatsekin, ja häpeällisen menon mukana häväistys. |
Biblia1776 | 3. Jumalattoman tullessa tulee ylönkatse, pilkka ja häpiä. |
CPR1642 | 3. Cusa jumalatoin hallidze sijnä on ylöncadze pilcka ja häpiä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Syviä vesiä ovat sanat miehen suusta, ovat virtaava puro ja viisauden lähde. |
Biblia1776 | 4. Sanat ihmisen suussa ovat niinkuin syvät vedet, ja viisauden lähde on täynnä virtaa. |
CPR1642 | 4. Sanat ihmisen suusa owat nijncuin sywät wedet ja wijsauden lähde on täynnäns wirta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Ei ole hyvä pitää syyllisen puolta ja vääräksi vääntää syyttömän asiaa oikeudessa. |
Biblia1776 | 5. Ei ole hyvä katsoa jumalattomain muotoa, ja sortaa vanhurskasta tuomiossa. |
CPR1642 | 5. Ei ole hywä cadzoa jumalattoman muoto ja sorta wanhurscasta duomiosa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Tyhmän huulet tuovat mukanaan riidan, ja hänen suunsa kutsuu lyöntejä. |
Biblia1776 | 6. Tyhmän huulet saattavat toran, ja hänen suunsa noudattaa haavoja. |
CPR1642 | 6. Tyhmän huulet saattawat toran ja hänen suuns noudatta haawoja. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Oma suu on tyhmälle turmioksi ja omat huulet ansaksi hänelle itselleen. |
Biblia1776 | 7. Tyhmän suu häpäisee itsensä, ja hänen huulensa ovat paula omalle omalle sielulle. |
CPR1642 | 7. Tyhmän suu häwäise idzens ja hänen huulens saatta paulaan oman sieluns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Panettelijan puheet ovat kuin herkkupalat ja painuvat sisusten kammioihin asti. |
Biblia1776 | 8. Panetteian sanat ovat haavat, ja käyvät läpi sydämen. |
CPR1642 | 8. Panettelian sanat owat haawat ja käywät läpi sydämen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Joka on veltto toimessansa, se on jo tuhontekijän veli. |
Biblia1776 | 9. Joka laiska on työssänsä, hän on sen veli, joka vahinkoa tekee. |
CPR1642 | 9. Joca laisca on työsäns hän on sen weli joca wahingota teke. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Herran nimi on vahva torni; hurskas juoksee sinne ja saa turvan. |
Biblia1776 | 10. Herran nimi on vahva linna: vanhurskas juoksee sinne, ja tulee varjelluksi. |
CPR1642 | 10. HERran nimi on wahwa linna wanhurscas juoxe sinne ja tule warjelluxi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, ja korkean muurin kaltainen hänen kuvitteluissaan. |
Biblia1776 | 11. Rikkaan tavara on hänelle vahva kaupunki, ja niinkuin korkea muuri hänen mielestänsä. |
CPR1642 | 11. Rickan tawara on hänelle wahwa Caupungi ja nijncuin corkia muuri sen ymbärillä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Kukistumisen edellä miehen sydän ylpistyy, mutta kunnian edellä käy nöyryys. |
Biblia1776 | 12. Kuin joku lankee, niin hänen sydämensä ensisti tulee ylpiäksi, ja ennenkuin joku kunniaan tulee, pitää hänen nöyrän oleman.. |
CPR1642 | 12. Cosca jocu lange nijn hänen sydämens ensist tule ylpiäxi ja ennencuin jocu cunniaan tule pitä hänen kärsimän. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Jos kuka vastaa, ennenkuin on kuullut, on se hulluutta ja koituu hänelle häpeäksi. |
Biblia1776 | 13. Joka vastaa ennekuin hän kuulee, se on hänelle hulluudeksi ja häpiäksi. |
CPR1642 | 13. Joca wasta ennencuin hän cuule se on hänelle hulludexi ja häpiäxi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Miehekäs mieli pitää sairaankin pystyssä, mutta kuka voi kantaa murtunutta mieltä? |
Biblia1776 | 14. Ihmisen henki pitää ylös hänen heikkoutensa; vaan murheellista henkeä kuka voi kärsiä? |
CPR1642 | 14. Jolla iloinen sydän on hän taita pitä hänens kärsimises mutta cosca hengi on murhellinen cuca taita sitä kärsiä? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Tietoa hankkii ymmärtäväisen sydän, tietoa etsii viisasten korva. |
Biblia1776 | 15. Ymmärtäväinen sydän saa viisauden, ja viisasten korva etsii taitoa. |
CPR1642 | 15. Wijsas sydän taita hänens pitä toimellisest ja wijsat cuulewat mielelläns että jocu toimellisest on heidän cansans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Lahja avartaa alat ihmiselle ja vie hänet isoisten pariin. |
Biblia1776 | 16. Ihmisen lahja tekee hänelle avaran sian, ja saattaa suurten herrain eteen. |
CPR1642 | 16. Ihmisen lahja teke hänelle awaron sian ja saatta suurten Herrain eteen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Käräjissä on kukin ensiksi oikeassa, mutta sitten tulee hänen riitapuolensa ja ottaa hänestä selvän. |
Biblia1776 | 17. Jokaisella on ensisti omassa asiassansa oikeus; vaan kuin hänen lähimmäisensä tulee, niin se löydetäään. |
CPR1642 | 17. Jocaidzella on ensist omasa asiasans oikeus waan cosca hänen lähimmäisens tule nijn se löytän. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Arpa riidat asettaa ja ratkaisee väkevien välit. |
Biblia1776 | 18. Arpa asettaa riidan, ja eroittaa voimallisten vaiheella. |
CPR1642 | 18. Arpa asetta rijdan ja eroitta woimallisten waihella. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Petetty veli on vaikeampi voittaa kuin vahva kaupunki, ja riidat ovat kuin linnan salvat. |
Biblia1776 | 19. Vihoitettu veli pitää puoltansa lujemmin kuin vahva kaupunki; ja riita pitää kovemmin puolensa kuin telki linnan edessä. |
CPR1642 | 19. Wihoitettu weli pitä puoldans lujemmin cuin wahwa Caupungi ja rijta pitä cowemmin puolens cuin telki linnan edes. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Suunsa hedelmästä saa mies vatsansa kylläiseksi, saa kyllikseen huultensa satoa. |
Biblia1776 | 20. Sen jälkeen kullekin maksetaan, kuin hänen suunsa on puhunut; ja hän ravitaan huultensa hedelmästä. |
CPR1642 | 20. Senjälken cullekin maxetan cuin hänen suuns on puhunut ja hän rawitan huuldens hedelmäst. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Kielellä on vallassansa kuolema ja elämä; jotka sitä rakastavat, saavat syödä sen hedelmää. |
Biblia1776 | 21. Kuolema ja elämä on kielen voimassa: joka häntä rakastaa, se saa syödä hänen hedelmästänsä. |
CPR1642 | 21. Cuolema ja elämä on kielen woimasa joca händä racasta hän saa syödä hänen hedelmästäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Joka vaimon löysi, se onnen löysi, sai Herralta mielisuosion. |
Biblia1776 | 22. Joka aviovaimon osaa, hän löytää hyvän kappaleen, ja saa mielisuosionsa Herralta. |
CPR1642 | 22. Joca awio waimon osa hän löytä hywän cappalen ja mitä hänelle kelpa HERralda. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. Köyhä puhuu pyydellen, mutta rikas vastaa tylysti. |
Biblia1776 | 23. Köyhä mies puhuu nöyrästi, vaan rikas vastaa ylpiästi. |
CPR1642 | 23. Köyhä mies puhu nöyräst waan ricas wasta ylpiäst. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Häviökseen mies on monien ystävä, mutta on myös ystäviä, veljiäkin uskollisempia. |
Biblia1776 | 24. Ihminen, jolla on ystävä, pitää oleman ystävällinen; sillä ystävä pitää lujemmin hänen kanssansa kuin veli. |
CPR1642 | 24. Ihminen jolla on ystäwä pitä oleman ystäwällinen sillä ystäwä pitä lujemmin hänen cansans cuin weli. |
|
|
|
|