SANANLASKUT
28 luku |
|
||
|
|
||
Hiskian miesten kokoamat Salomon sananlaskut; jatkoa: Lauselmia elämän eri aloilta. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Jumalattomat pakenevat, vaikka ei kenkään aja takaa, mutta vanhurskaat ovat turvassa kuin nuori jalopeura. |
Biblia1776 | 1. Jumalatoin pakenee, ja ei kenkään aja häntä takaa; vaan jumalinen on rohkia niinkuin nuori jalopeura. |
CPR1642 | 1. JUmalatoin pakene ja ei kengän aja händä taca: waan jumalinen on rohkia nijncuin nuori Lejoni. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Rikkomisensa tähden maa saa ruhtinaita paljon, mutta yhden ymmärtäväisen miehen taidolla järjestys kauan pysyy. |
Biblia1776 | 2. Maakunnan synnin tähden tulee valtakuntaan monta päämiestä; vaan toimellisten ja ymmärtäväisten ihmisten tähden pysyy se kauvan. |
CPR1642 | 2. Maacunnan synnin tähden tule waldacundaan monda mulckausta: waan toimellisten ja ymmärtäwäisten ihmisten tähden pysywät ne cauwan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Köyhä mies, joka vaivaisia sortaa, on kuin sade, joka lyö lakoon eikä anna leipää. |
Biblia1776 | 3. Nälkäinen, joka köyhiä vaivaa, on niinkuin sadekuuro, joka hedelmän turmelee. |
CPR1642 | 3. Nälkäinen joca köyhiä waiwa on nijncuin caste joca hedelmän turmele. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Lain hylkijät kehuvat jumalattomia, mutta lain noudattajat kauhistuvat heitä. |
Biblia1776 | 4. Jotka lain hylkäävät, ne ylistävät jumalattomia; vaan jotka lain kätkevät, ovat heille vihaiset. |
CPR1642 | 4. Jotca Lain hyljäwät ne ylistäwät jumalattomia: waan jotca Lain kätkewät owat heille wihaiset. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Pahat ihmiset eivät ymmärrä, mikä oikein on, mutta Herraa etsiväiset ymmärtävät kaiken. |
Biblia1776 | 5. Ei pahat ihmiset oikeudesta lukua pidä; vaan jotka Herraa etsivät, he ottavat kaikista vaarin. |
CPR1642 | 5. Ei pahat ihmiset oikeudest lucua pidä: waan jotca HERra edziwät he ottawat caikista waarin. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Parempi on köyhä, joka nuhteettomasti vaeltaa, kuin kahdella tiellä mutkitteleva rikas. |
Biblia1776 | 6. Parempi on köyhä joka vakuudessansa vaeltaa, kuin rikas, joka väärillä teillä käyskentelee. |
CPR1642 | 6. Parembi on köyhä joca siweydesäns waelda cuin ricas joca wäärillä teillä käyskendele. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Joka laista ottaa vaarin, on ymmärtäväinen poika; mutta irstailijain seuratoveri saattaa isänsä häpeään. |
Biblia1776 | 7. Joka lain kätkee, se on toimellinen lapsi; mutta joka tuhlaajaa ruokkii, se häpäisee isänsä. |
CPR1642 | 7. Joca Lain kätke hän on toimellinen lapsi: mutta joca tuhlajata ruocki hän häwäise Isäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Joka kartuttaa varojaan korolla ja voitolla, kokoaa niitä sille, joka vaivaisia armahtaa. |
Biblia1776 | 8. Joka tavaransa enentää korolla ja voitolla, se kokoo köyhäin tarpeeksi. |
CPR1642 | 8. Joca tawarans enändä corgolla ja woitolla hän coco köyhäin tarpexi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Joka korvansa kääntää kuulemasta lakia, sen rukouskin on kauhistus. |
Biblia1776 | 9. Joka korvansa kääntää pois lain kuulosta, hänen rukouksensakin on kauhistus. |
CPR1642 | 9. Joca corwans käändä pois Lain cuulosta hänen rucouxens on cauhistus. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Joka eksyttää oikeamielisiä pahalle tielle, se lankeaa omaan kuoppaansa; mutta nuhteettomat perivät onnen. |
Biblia1776 | 10. Joka jumaliset saattaa väärälle tielle, hän lankee omaan kuoppaansa; mutta hurskaat perivät hyvyyden. |
CPR1642 | 10. Joca jumaliset saatta wäärälle tielle hän lange omaan cuoppaans: waan siwiät periwät hywydet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Rikas mies on omissa silmissään viisas, mutta ymmärtäväinen köyhä ottaa hänestä selvän. |
Biblia1776 | 11. Rikas luulee itsensä viisaaksi, vaan toimellinen köyhä ymmärtää hänen. |
CPR1642 | 11. Ricas luule hänens wijsaxi waan toimellinen köyhä ymmärtä hänen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Kun vanhurskaat riemuitsevat, on ihanuus suuri; mutta kun jumalattomat nousevat, saa ihmisiä hakea. |
Biblia1776 | 12. Kuin vanhurskaat vallitsevat, niin käy sangen hyvin; vaan koska jumalattomat hallitsevat, niin muuttet ovat kansan seassa. |
CPR1642 | 12. Cosca wanhurscat wallidzewat nijn käy sangen hywin: waan cosca jumalattomat hallidzewat nijn muuttet owat Canssan seas. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Joka rikkomuksensa salaa, se ei menesty; mutta joka ne tunnustaa ja hylkää, se saa armon. |
Biblia1776 | 13. Joka pahan tekonsa kieltää, ei hän menesty; vaan joka sen tunnustaa ja hylkää, hänelle tapahtuu laupius. |
CPR1642 | 13. Joca pahan tecons kieldä ei hän menesty: waan joca sen tunnusta ja hylkä hänelle tapahtu laupius. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Onnellinen se ihminen, joka aina on aralla tunnolla; mutta joka sydämensä paaduttaa, se onnettomuuteen lankeaa. |
Biblia1776 | 14. Autuas on se ihminen, joka aina pelkää; vaan joka sydämensä paaduttaa, se lankee onnettomuuteen. |
CPR1642 | 14. Autuas aina pelkä waan niscuri lange onnettomuteen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Kuin muriseva leijona ja ahnas karhu on kurjan kansan jumalaton hallitsija. |
Biblia1776 | 15. Jumalatoin päämies, joka köyhää kansaa hallitsee, on kiljuva jalopeura ja ahne karhu. |
CPR1642 | 15. Jumalatoin Försti joca köyhä Canssa hallidze hän on kiljuwa Lejoni ja ahne carhu. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Vähätaitoinen ruhtinas runsaasti kiskoo, mutta väärän voiton vihaaja saa elää kauan. |
Biblia1776 | 16. Kuin hallitsia on ilman toimeta, niin paljon vääryyttä tapahtuu; vaan joka vihaa ahneutta, hän saa kauvan elää. |
CPR1642 | 16. Cosca Försti on ilman toimeta nijn paljon wääryttä tapahtu: waan joca wiha ahneutta hän elä cauwan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Ihmisen, jota verivelka painaa, on pakoiltava hamaan hautaan asti; älköön häntä suojeltako. |
Biblia1776 | 17. Ihminen, joka jonkun sielun veressä vääryyttä tekee, ei pääse, vaikka hän hamaan hautaan pakenis. |
CPR1642 | 17. Ihminen joca jongun sielun weres wääryttä teke: ei hän pääse waicka hän haman hautan pakenis. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Nuhteettomasti vaeltavainen saa avun, mutta kahdella tiellä mutkittelija kerralla kaatuu. |
Biblia1776 | 18. Joka vakuudessa vaeltaa, se on tallessa; mutta joka käy pahaa tietä, hänen täytyy joskus langeta. |
CPR1642 | 18. Joca siweydes waelda hän on tallesa: mutta joca käy paha tietä hänen täyty joscus langeta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija saa köyhyyttä kyllin. |
Biblia1776 | 19. Joka peltonsa viljelee, hän saa leipää yltäisesti; vaan joka pyytää joutilaana käydä, se ravitaan köyhyydellä. |
CPR1642 | 19. Joca peldons wiljele hän saa leipä yldäisest: waan joca pyytä joutilasna käydä hän tule peräti köyhäxi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Luotettava mies saa runsaan siunauksen, mutta jolla on kiihko rikastua, se ei rankaisematta jää. |
Biblia1776 | 20. Uskollinen mies runsaasti siunataan; vaan joka pyrkii rikkauden perään, ei hän ole viaton. |
CPR1642 | 20. Uscollinen mies siunatan: waan joca pyrki rickauden perän ei hän ole wiatoin. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Ei ole hyvä henkilöön katsoa, mutta leipäpalankin tähden rikkomus tehdään. |
Biblia1776 | 21. Ei ole se hyvä, että joku katsoo muotoa; sillä ihminen taitaa tehdä leivän kappaleen tähden väärin. |
CPR1642 | 21. Ei ole se hywä että jocu cadzo muoto: sillä hän teke leiwän cappalen tähden wäärin. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Pahansuova haluaa kiihkeästi varallisuutta eikä tiedä, että hänet tapaa puute. |
Biblia1776 | 22. Joka äkisti rikkautta pyytää, ja on kade, hänelle tulee köyhyys, ettei hän tiedäkään. |
CPR1642 | 22. Joca äkistä rickautta pyytä ja on saita: hänen päällens tule ahdistus nijn ettei hän tiedäckän. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. Joka toista nuhtelee, niinkuin minä neuvon, saa suosiota enemmän kuin se, joka kielellänsä liehakoitsee. |
Biblia1776 | 23. Joka ihmistä rankaisee, hän löytää paremman ystävyyden kuin se, joka puhuu myötämielin. |
CPR1642 | 23. Joca ihmistä rangaise hän löytä paremman ystäwyden: cuin se joca puhu myötäkielin. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Joka isältään ja äidiltään riistää ja sanoo: Ei tämä ole rikos, se on tuhontekijän toveri. |
Biblia1776 | 24. Joka ottaa isältänsä ja äidiltänsä, ja sanoo; ei se ole synti, hän on hävittäjän kanssaveli. |
CPR1642 | 24. Joca otta Isäldäns ja äitildäns ja sano: ei se ole syndi: hän on häwittäjän cansaweli. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. Tavaranahne nostaa riidan, mutta Herraan luottavainen tulee ravituksi. |
Biblia1776 | 25. Ylpiä ihminen saattaa riidan; mutta joka luottaa Herraan, hän kostuu. |
CPR1642 | 25. Ylpiä ihminen saatta rijdan: mutta joca luotta idzens HERraan hän costu. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. Omaan sydämeensä luottavainen on tyhmä, mutta viisaudessa vaeltava pelastuu. |
Biblia1776 | 26. Joka omaan sydämeensä uskaltaa, hän on tyhmä; mutta joka viisaudessa vaeltaa, hän vapahdetaan. |
CPR1642 | 26. Joca omaan sydämeens uscalda hän on tyhmä: mutta joca wijsaudes waelda hän wapadetan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. Joka köyhälle antaa, se ei puutteeseen joudu; mutta joka silmänsä häneltä sulkee, saa kirouksia paljon. |
Biblia1776 | 27. Joka vaivaiselle antaa, ei häneltä puutu; vaan joka silmänsä hänestä kääntää, se tulee pahasti kirotuksi. |
CPR1642 | 27. Joca waiwaiselle anda ei häneldä puutu: waan joca silmäns hänestä käändä hänen käy caicki tacaperin. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 28. Kun jumalattomat nousevat, piileksivät ihmiset; mutta kun he hukkuvat, niin hurskaat enentyvät. |
Biblia1776 | 28. Kuin jumalattomat tulevat, niin kansa itsensä kätkee; mutta kuin ne hukkuvat, niin vanhurskaat enenevät. |
CPR1642 | 28. Cosca jumalattomat tulewat nijn Canssa idzens kätke: mutta cosca ne huckuwat nijn wanhurscat enänewät. |
|
|
|
|