ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN KIRJA
15 luku |
|
||
|
|
||
Herra tekee liiton Aabrahamin kanssa. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Näiden tapausten jälkeen tuli Abramille näyssä tämä Herran sana: Älä pelkää, Abram! Minä olen sinun kilpesi; sinun palkkasi on oleva sangen suuri. |
Biblia1776 | 1. Kuin nämä olivat niin tapahtuneet, tuli Herran sana Abramin tykö näyssä, sanoen: älä pelkää Abram, minä olen sinun kilpes, ja sangen suuri palkkas. |
CPR1642 | 1. CUin nämät olit nijn tapahtunet tuli HERran sana Abramin tygö näwys sanoden: älä pelkä Abram minä olen sinun kilpes ja sangen suuri palckas. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Mutta Abram sanoi: Oi Herra, Herra, mitä sinä minulle annat? Minä lähden täältä lapsetonna, ja omaisuuteni haltijaksi tulee damaskolainen mies, Elieser. |
Biblia1776 | 2. Mutta Abram sanoi: Herra, Herra, mitäs minulle annat? minä lähden lapsetoinna täältä, ja minun huoneeni haltia on tämä Eleasari Damaskusta. |
CPR1642 | 2. Mutta Abram sanoi: HERra HERra mitäs minulle annat? minä olen lapsitoin ja minun huoneni haldialla Eleasarilla Damascust on poica. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Ja Abram sanoi vielä: Sinä et ole antanut minulle jälkeläistä; katso, talossani syntynyt palvelija on minut perivä. |
Biblia1776 | 3. Ja Abram taas sanoi: mutta minulle et sinä antanut siementä. Ja katsos, minun kotopalkolliseni tulee minun perillisekseni. |
CPR1642 | 3. Ja Abram taas sanoi: mutta minulle et sinä andanut siemendä. Ja cadzos minun palcoliseni poica tule minun perillisexeni. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Mutta katso, hänelle tuli tämä Herran sana: Hän ei ole sinua perivä, vaan joka lähtee sinun omasta ruumiistasi, hän on sinut perivä. |
Biblia1776 | 4. Ja katso, Herran sana tuli hänen tykönsä, sanoen: ei tämä sinua peri: vaan joka sinun ruumiistas tulee, se tulee sinun perillisekses. |
CPR1642 | 4. Ja cadzo HERran sana tuli hänen tygöns sanoden: ei tämä sinua peri waan joca sinun rumistas tule hän tule sinun perillisexes. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Ja hän vei hänet ulos ja sanoi: Katso taivaalle ja lue tähdet, jos ne taidat lukea. Ja hän sanoi hänelle: Niin paljon on sinulla oleva jälkeläisiä. |
Biblia1776 | 5. Niin hän vei hänen ulos, ja sanoi: katso taivaaseen ja lue tähdet, jos sinä ne taidat lukea. Ja sanoi hänelle: niin sinun siemenes on oleva. |
CPR1642 | 5. Nijn hän wei hänen ulos ja sanoi: cadzo taiwaseen ja lue tähdet jos sinä ne taidat lukea ja sanoi hänelle: nijn sinun siemenes on olewa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Ja Abram uskoi Herraan, ja Herra luki sen hänelle vanhurskaudeksi. |
Biblia1776 | 6. (Abram) uskoi Herran, ja hän luki hänelle sen vanhurskaudeksi. |
CPR1642 | 6. Abram uscoi HERran ja hän luki hänelle sen wanhurscaudexi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Ja hän sanoi hänelle: Minä olen Herra, joka toin sinut Kaldean Uurista, antaakseni sinulle tämän maan omaksesi. |
Biblia1776 | 7. Ja sanoi hänelle: minä se Herra olen, joka vein sinun ulos Kaldean Uurista, antaakseni sinulle tämän maan omakses. |
CPR1642 | 7. JA sanoi hänelle: minä se HERra olen joca sinun wein ulos Caldean Urrist andaxeni sinulle tämän maan omaxes. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Mutta hän sanoi: Oi Herra, Herra, mistä minä tiedän, että saan sen omakseni? |
Biblia1776 | 8. Ja hän sanoi: Herra, Herra, mistä minä tietäisin sen omistavani? |
CPR1642 | 8. Ja Abram sanoi: HERra HERra mistä minä tiedäisin sen omistawani? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Ja hän sanoi hänelle: Tuo minulle kolmivuotias hieho, kolmivuotias vuohi ja kolmivuotias oinas sekä metsäkyyhkynen ja nuori kyyhkynen. |
Biblia1776 | 9. Ja hän sanoi hänelle: ota minulle kolmivuotinen hehkonen, ja kolmivuotinen vuohi, ja kolmivuotinen oinas: niin myös mettinen, ja nuori kyhkyläinen. |
CPR1642 | 9. Ja hän sanoi hänelle: ota minulle colmiwuotinen hehcoinen ja colmiwuotinen wuohi ja colmiwuotinen oinas ja kyhkyläinen ja nuori mettinen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Ja hän toi nämä kaikki ja halkaisi ne ja asetti puolikkaat vastakkain; lintuja hän ei kuitenkaan halkaissut. |
Biblia1776 | 10. Ja hän otti hänelle nämät kaikki, ja jakoi keskeltä kahtia, ja pani itsekunkin osan toinen toisensa kohdalle; vaan lintuja ei hän jakanut. |
CPR1642 | 10. Ja hän otti nämät caicki ja jacoi keskeldä cahtia ja pani idzecungin osan toinen toisens cohdalle waan linduja ei hän jacanut. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Niin laskeutui petolintuja ruumiiden päälle, mutta Abram karkoitti ne pois. |
Biblia1776 | 11. Niin linnut tulivat lihain päälle; ja Abram karkotti ne. |
CPR1642 | 11. Nijn linnut tulit lihain päälle ja Abram carcotti ne. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Kun aurinko oli laskemaisillaan, valtasi raskas uni Abramin, ja katso, kauhu ja suuri pimeys valtasi hänet. |
Biblia1776 | 12. Ja tapahtui auringon laskeissa, että raskas uni lankesi Abramin päälle: ja katso, hämmästys ja synkkä pimeys tuli hänen päällensä. |
CPR1642 | 12. Ja Auringon laskeis langeis rascas uni Abramin päälle ja cadzo hämmästys ja syngiä pimeys tuli hänen päällens. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Ja Herra sanoi Abramille: Niin tiedä totisesti, että sinun jälkeläisesi tulevat elämään muukalaisina maassa, joka ei ole heidän omansa, ja heidän on niitä palveleminen, ja ne sortavat heitä neljäsataa vuotta. |
Biblia1776 | 13. Niin hän sanoi Abramille: sinun pitää totisesti tietämän, että sinun siemenes tulee muukalaiseksi sille maalle, joka ei heidän omansa ole, ja he saattavat heitä orjaksi, ja vaivaavat heitä neljäsataa ajastaikaa. |
CPR1642 | 13. Nijn hän sanoi Abramille: sinun pitä tietämän että sinun siemenes tule muucalaisexi sille maalle joca ei heidän omans ole ja he saattawat heitä orjaxi ja waiwawat heitä neljäsata ajastaica. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Mutta myös sen kansan, jota he palvelevat, minä tuomitsen; ja sitten he pääsevät lähtemään, mukanaan paljon tavaraa. |
Biblia1776 | 14. Mutta sille kansalle, jonka orjana he ovat, kostan minä: ja sitte he lähtevät ulos suurella tavaralla. |
CPR1642 | 14. Mutta sille Canssalle jonga orjana he owat costan minä: ja sijtte he lähtewät ulos suurella tawaralla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Mutta sinä saat mennä isiesi tykö rauhassa, ja sinut haudataan päästyäsi korkeaan ikään. |
Biblia1776 | 15. Ja sinä menet isäis tykö rauhassa, ja haudataan hyvässä ijässä. |
CPR1642 | 15. Ja sinä menet Isäis tygö rauhas ja haudatan hywäs ijäs. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Ja neljännessä polvessa sinun jälkeläisesi palaavat tänne takaisin; sillä amorilaisten syntivelka ei ole vielä täysi. |
Biblia1776 | 16. Vaan neljännessä miespolvessa he tänne palajavat: sillä Amorilaisten pahuus ei ole vielä täytetty. |
CPR1642 | 16. Waan neljänes miespolwes he tänne palajawat: sillä Amorrerein pahus ei ole wielä caicki täytetty. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Ja kun aurinko oli laskenut ja oli tullut pilkkopimeä, näkyi suitsuava pätsi ja liekehtivä tuli, joka liikkui uhrikappaleiden välissä. |
Biblia1776 | 17. Ja koska aurinko oli laskenut, ja pimeys joutunut: katso, pätsi suitsi, ja liekki kävi kappaleitten keskeltä. |
CPR1642 | 17. Ja cosca Auringo oli laskenut ja pimeys joutunut cadzo Pädzi suidzi ja liecki käwi cappalitten keskeldä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Sinä päivänä Herra teki Abramin kanssa liiton, sanoen: Sinun jälkeläisillesi minä annan tämän maan, Egyptin virrasta aina suureen virtaan, Eufrat-virtaan saakka: |
Biblia1776 | 18. Sinä päivänä teki Herra liiton Abramin kanssa, sanoen: sinun siemenelles annan minä tämän maan, hamasta Egyptin virrasta, niin suureen virtaan Phratiin asti. |
CPR1642 | 18. SInä päiwänä teki HERra lijton Abramin cansa sanoden: sinun siemenelles annan minä tämän maan hamast Egyptin wirrast nijn sijhen suuren wirtan Phrattin asti. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. keeniläiset, kenissiläiset, kadmonilaiset, |
Biblia1776 | 19. Keniläiset, ja Kenitsiläiset, ja Kadmonilaiset, |
CPR1642 | 19. Chenerit ja Kenizerit ja Cadmonerit. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. heettiläiset, perissiläiset, refalaiset, |
Biblia1776 | 20. Ja Hetiläiset, ja Pheresiläiset, ja Kalevan pojat, |
CPR1642 | 20. Ja Hetherit ja Phereserit ja Caphthorim. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. amorilaiset, kanaanilaiset, girgasilaiset ja jebusilaiset. |
Biblia1776 | 21. Ja Amorilaiset, ja Kanaanealaiset, ja Gergesiläiset, ja Jebusilaiset. |
CPR1642 | 21. Ja Amorrerit ja Cananerit ja Gergeserit ja Jebuserit. |
|
|
|
|