PSALMIT |
PSALTTARIT |
PSALTTARIT |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
PSALMI 55 |
55 PSALTTARI |
LV. Psalmi . |
55:1 Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; Daavidin
mietevirsi. |
55:1 Davidin opetus, edelläveisaajalle, kanteleilla. |
Ps 55:1 Dawidin
opetus edelläweisattapa/ candeleilla. |
55:2 Jumala, ota korviisi minun rukoukseni, älä
kätkeydy, kun minä armoa anon. |
55:2 Jumala, kuule minun rukoukseni, ja älä peitä sinuas minun rukoukseni edestä. |
Ps 55:2 JUmala
cuule minun rucouxen/ ja älä peitä sinuas minun
rucouxeni edestä. |
55:3 Kuuntele minua ja vastaa minulle. Minä kuljen
rauhatonna murheessani ja huokaan, |
55:3 Ota minusta vaari ja kuule minua; että minä surkeasti valitan rukouksissani ja parun; |
Ps 55:3 Ota minusta
waari ja cuuldele minua/ että minä surkiast walitan
rucouxisani/ ja pargun. |
55:4 koska vihamies huutaa ja jumalaton ahdistaa; sillä
he vyöryttävät minun päälleni turmiota ja vihassa minua
vainoavat. |
55:4 Että vihamies niin huutaa, ja jumalatoin ahdistaa; sillä he kääntävät valheen minun päälleni, ja asettavat itsensä vihassansa minua vastaan. |
Ps 55:4 Että
wihollinen nijn huuta/ ja jumalatoin ahdista: sillä he
tahtowat minua wahingoitta/ ja owat minulle sangen
wihaiset. |
55:5 Sydämeni minun rinnassani vapisee, kuoleman kauhut
lankeavat minun päälleni. |
55:5 Minun sydämeni vapisee minussa, ja kuoleman pelko lankesi minun päälleni. |
Ps 55:5 Minun
sydämen wapise minusa/ ja cuoleman pelco tule minulle. |
55:6 Pelko ja vavistus valtaa minut, pöyristys peittää
minut. |
55:6 Pelko ja vavistus tulivat minun päälleni, ja kauhistus peitti minun. |
Ps 55:6 Pelco ja
wapistus tulit minun päälleni/ ja cauhistus sattui
minuun. |
55:7 Ja minä sanon: Olisipa minulla siivet kuin
kyyhkysellä, niin minä lentäisin pois ja pääsisin
lepoon! |
55:7 Ja minä sanoin: jospa minulla olisi siivet niinkuin mettisellä, että minä lentäisin, ja (joskus) lepäisin! |
Ps 55:7 Minä
sanoin: josca minulla olisit sijwet nijncuin mettisellä/
että minä lennäisin/ ja joscus lewäisin. |
55:8 Katso, minä pakenisin kauas ja yöpyisin erämaassa.
Sela. |
55:8 Katso, niin minä kauvas pakenisin, ja oleskelisin korvessa, Sela! |
Ps 55:8 Cadzo/ nijn
minä cauwas pakenisin/ ja olisin corwesa. Sela. |
55:9 Minä rientäisin pakopaikkaani rajuilman ja myrskyn
alta. |
55:9 Minä rientäisin, että minä pääsisin tuulen puuskasta ja tuulispäästä. |
Ps 55:9 Minä
riennäisin/ että minä pääsisin sijtä tuulen puuscasta ja
tuulispäästä. |
55:10 Sekoita, Herra, tee eripuraiseksi heidän kielensä,
sillä minä näen väkivaltaa ja riitaa kaupungissa. |
55:10 Turmele, Herra, ja sekoita heidän kielensä; sillä minä näin väkivallan ja riidan kaupungissa. |
Ps 55:10 Secoita
HERra ja turmele heidän kielens: sillä minä näen
wääryden ja rijdan Caupungisa. |
55:11 Yötä päivää he sitä kiertävät, sen muureja pitkin,
vääryys ja vaiva on sen keskellä. |
55:11 He käyvät sen ympäri päivällä ja yöllä hänen muurinsa päällä: vääryys ja vaiva on sen keskellä. |
Ps 55:11 Ne käywät
päiwällä ja yöllä ymbäri heidän muurins/ sijnä on waiwa
ja työ. |
55:12 Sen keskellä on turmio, sorto ja petos ei väisty
sen torilta. |
55:12 Vääryys on sen keskellä: valhe ja petos ei luovu hänen kaduiltansa. |
Ps 55:12 Wäärys
siellä hallidze/ walhe ja petos ei luowu heidän
polguildans. |
55:13 Sillä ei minua herjaa vihollinen - sen minä
kestäisin - eikä minua vastaan ylvästele minun
vihamieheni - hänen edestään minä voisin lymytä; |
55:13 Sillä jos minun vihamieheni häpäisis minua, sen minä kärsisin: ja jos minun vainoojani nousis minua vastaan, niin minä kätkisin itseni hänen edestänsä. |
Ps 55:13 Jos minun
wihollisen häwäisis minua/ kyllä minä sitä kärsisin/ ja
jos minun cadehtian minua äikistelis/ nijn minä lymyisin
hänen edestäns. |
55:14 vaan sinä, minun vertaiseni, sinä, minun ystäväni
ja uskottuni, |
55:14 Vaan sinä olet minun kumppanini, minun johdattajani ja minun tuttavani: |
Ps 55:14 Waan nyt
sinä olet minun cumpanin/ minun haldian/ ja minun
tuttawan. |
55:15 jonka kanssa me elimme suloisessa sovussa, yhdessä
vaelsimme Jumalan huoneeseen juhlakansan kohinassa! |
55:15 Me jotka ystävällisesti keskenämme neuvoa pidimme, ja vaelsimme Jumalan huoneesen joukossa. |
Ps 55:15 Me cuin
ystäwälisest toinen toisemme cansa olim keskenäm/ me
waelsim ynnä Jumalan huonesa. |
55:16 Karatkoon kuolema heidän kimppuunsa, menkööt he
elävältä alas tuonelaan, sillä heidän asunnoissansa ja
sydämissänsä vallitsee sula pahuus. |
55:16 Langetkoon kuolema heidän päällensä, ja he menkään elävänä alas helvettiin; sillä sula pahuus on heidän asuinsioissansa heidän keskellänsä. |
Ps 55:16 Riendäkön
cuolema heidän päällens/ ja mengän eläwänä alas
helwettijn/ sillä sula pahus on heidän joucosans. |
55:17 Mutta minä huudan Jumalaa, ja Herra pelastaa
minut. |
55:17 Mutta minä huudan Jumalan tykö; ja \Herra\ auttaa minua. |
Ps 55:17 Mutta minä
huudan Jumalata/ ja HERra autta minua. |
55:18 Illoin, aamuin ja keskipäivällä minä valitan ja
huokaan, ja hän kuulee minun ääneni. |
55:18 Ehtoona, aamulla ja puolipäivänä minä valitan ja itken; ja hän kuulee minun ääneni. |
Ps 55:18 Ehtona/
amulla ja puolipäiwänä minä walitan ja itken/ ja nijn
hän cuule minun äneni. |
55:19 Hän päästää minun sieluni heistä rauhaan, etteivät
he minua saavuta; sillä paljon on niitä, jotka ovat
minua vastaan. |
55:19 Hän lunastaa minun sieluni niistä, jotka sotivat minua vastaan, ja saattaa hänelle rauhan; sillä monta on minua vastaan. |
Ps 55:19 Hän
lunasta minun sieluni nijstä jotca sotiwat minua wastan/
ja saatta hänelle rauhan/ waicka minulla on monda
wihollista. |
55:20 Jumala kuulee sen ja vastaa heille, hän, joka
hallitsee hamasta muinaisuudesta. Sela. Sillä he eivät
muuta mieltänsä eivätkä pelkää Jumalaa. |
55:20 Jumala kuulkoon, ja heitä nöyryyttäköön, joka alusta ollut on, Sela! jotka ei paranna heitänsä, eikä pelkää Jumalaa. |
Ps 55:20 Jumala
sitä cuulcon ja heitä nöyryttäkön/ joca alati pysy.
Sela. Sillä ei he paranna heitäns/ eikä pelkä Jumalata. |
55:21 Tuo mies käy käsiksi niihin, jotka hänen kanssaan
rauhassa elävät, hän rikkoo liittonsa. |
55:21 He laskevat kätensä hänen rauhallistensa päälle, ja turmelevat hänen liittonsa. |
Ps 55:21 He
laskewat kätens hänen rauhallistens päälle/ ja rijwawat
hänen lijttons. |
55:22 Hänen suunsa on voita sulavampi, mutta hänellä on
sota mielessä; hänen sanansa ovat öljyä lauhkeammat,
mutta ovat kuin paljastetut miekat. |
55:22 Heidän suunsa on liukkaampi kuin voi, ja sota on heidän sydämessänsä: heidän sanansa ovat sileämmät kuin öljy, ja ne ovat paljaat miekat. |
Ps 55:22 Heidän
suuns on liuckambi cuin woi/ ja pitäwät cuitengin sodan
mielesäns/ heidän sanans owat silemmät cuin öljy/ ja
owat cuitengin paljat miecat. |
55:23 Heitä murheesi Herran huomaan, hän pitää sinusta
huolen, ei hän salli vanhurskaan ikinä horjua. |
55:23 Heitä surus \Herran\ päälle, hän sinusta murheen pitää, ja ei salli vanhurskaan olla kulkiana ijankaikkisesti. |
Ps 55:23 Heitä
sinun surus HERran päälle/ hän sinust murhetti/ ja ei
hän salli wanhurscan olla culkiana ijancaickisest. |
55:24 Mutta heidät sinä, Jumala, syökset tuonelan
syvyyteen; murhamiehet ja petturit eivät pääse puoleen
ikäänsä. Mutta minä turvaan sinuun. |
55:24 Mutta sinä, Jumala, syökset heitä syvään kuoppaan: murhamiehet ja pettäjät ei pidä tuleman puoli-ikäänsä; vaan minä toivon sinuun. |
Ps 55:24 Mutta sinä
Jumala syöxät heitä sijhen sywään cuoppaan/ murhamiehet
ja pettäjät ei tule puoli ikääns/ waan minä toiwon
sinuun. |
|
|
|