PSALMIT |
PSALTTARIT |
PSALTTARIT |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
PSALMI 111 |
111 PSALTTARI |
CXI. Psalmi . |
111:1 Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni
hurskasten kokouksessa ja seurakunnassa. |
111:1 Halleluja! Minä kiitän \Herraa\ kaikesta sydämestäni, hurskasten neuvossa ja seurakunnassa. |
Ps 111:1 Halleluja.
MInä kijtän HERra caikesta sydämestäni hurscasten neuwos
ja seuracunnasa. |
111:2 Suuret ovat Herran teot, kaikkien niiden
tutkisteltavat, jotka niitä rakastavat. |
111:2 Suuret ovat \Herran\ työt: joka niistä ottaa vaarin, hänellä on sula riemu niistä. |
Ps 111:2 Suuret
owat HERran tegot/ joca nijstä otta waarin/ hänelle on
nijstä sula riemu. |
111:3 Kunnialliset ja korkeat ovat hänen työnsä, ja
hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti. |
111:3 Mitä hän asettaa, se on kunniallinen ja jalo, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti. |
Ps 111:3 Mitä hän
asetta se on cunniallinen ja jalo/ ja hänen
wanhurscaudens pysy ijancaickisest. |
111:4 Hän on säätänyt ihmeellisten tekojensa muiston;
armollinen ja laupias on Herra. |
111:4 Hän on säätänyt ihmeittensä muiston: armollinen ja laupias on \Herra\. |
Ps 111:4 Hän on
säätänyt ihmeittens muiston/ armollinen ja laupias
HERra. |
111:5 Hän antaa ruuan pelkääväisillensä, hän muistaa
liittonsa iankaikkisesti. |
111:5 Hän antaa ruan pelkääväisillensä: hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti. |
Ps 111:5 Hän anda
ruan pelkäwäisillens/ hän muista lijttons
ijancaickisest. |
111:6 Hän ilmoitti kansallensa tekojensa voiman, hän
antoi heille pakanain perintöosan. |
111:6 Hän ilmoittaa kansallensa väkevät työnsä, antaaksensa heille pakanain perimisen. |
Ps 111:6 Hän anda
ilmoitta Canssallens wäkewydens tegot/ andaxens heille
pacanain perimisen. |
111:7 Hänen kättensä teot ovat totiset ja oikeat;
luotettavat ovat kaikki hänen asetuksensa. |
111:7 Hänen kättensä työt ovat totuus ja oikeus: kaikki hänen käskynsä ovat toimelliset. |
Ps 111:7 Hänen
kätens tegot owat totuus ja oikeus/ caicki hänen käskyns
owat toimelliset. |
111:8 Ne pysyvät järkkymättä aina ja iankaikkisesti; ne
ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa. |
111:8 Ne pysyvät vahvana aina ja ijankaikkisesti: ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa. |
Ps 111:8 Ne pysywät
wahwana aina ja ijancaickisest/ ja tapahtuwat
uscollisest ja cohtullisest. |
111:9 Hän lähetti kansallensa lunastuksen, sääti
liittonsa ikuisiksi ajoiksi; pyhä ja peljättävä on hänen
nimensä. |
111:9 Hän lähetti kansallensa lunastuksen, hän lupaa liittonsa pysymään ijankaikkisesti: pyhä ja peljättävä on hänen nimensä. |
Ps 111:9 Hän
lähetti Canssallens lunastuxen/ hän lupa hänen lijttons
pysymän ijancaickisest/ pyhä ja hirmuinen on hänen
nimens. |
111:10 Herran pelko on viisauden alku, hyvä ymmärrys
kaikille, jotka sitä noudattavat. Hänen ylistyksensä
pysyy iankaikkisesti. |
111:10 \Herran\ pelko on viisauden alku: se on hyvä ymmärrys kaikille, jotka sen tekevät: hänen kiitoksensa pysyy ijankaikkisesti. |
Ps 111:10 HERran
pelco on taidon alcu/ se on hywä ymmärrys/ joca sen
peräst teke/ hänen kijtoxens pysy ijancaickisest. |
|
|
|