ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA |
1. SAMUELIN KIRJA |
Ensimäinen
Samuelin Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
1 LUKU |
1 LUKU |
I. Lucu |
1:1
Raamataim-Soofimissa, Efraimin vuoristossa, oli mies,
nimeltä Elkana, Jerohamin poika, joka oli Elihun poika,
joka Toohun poika, joka Suufin poika, efratilainen. |
1:1 Yksi mies oli Ramataimin Zophimista Ephraimin vuorelta, ja hänen nimensä oli Elkana Jerohamin poika, Elihun pojan, Tohun pojan, Zuphin pojan, joka oli Ephratista. |
1:1
YXi mies oli Ramathaimin Zophimist
Ephraimin wuorelda/ hänen nimens oli Elkana Jerohamin
poica/ Elihun pojan/ Tohun pojan/ Zuphin pojan/ joca oli
Ephratist. |
1:2
Hänellä oli kaksi vaimoa; toisen nimi oli Hanna, ja
toisen nimi oli Peninna. Ja Peninnalla oli lapsia, mutta
Hanna oli lapseton. |
1:2 Ja hänellä oli kaksi vaimoa, yhden nimi oli Hanna ja toisen nimi Peninna; ja Peninnalla oli lapsia, mutta Hannalla ei ollut lasta. |
1:2
Ja hänellä oli caxi waimo/ yhden
nimi oli Hanna/ ja toisen Pehinnah. Mutta Peninnalla oli
lapsia/ waan Hannalla ei ollut lasta. |
1:3
Tämä mies meni joka vuosi kaupungistansa Siiloon
rukoilemaan Herraa Sebaotia ja uhraamaan hänelle. Ja
siellä oli kaksi Eelin poikaa, Hofni ja Piinehas, Herran
pappeina. |
1:3 Se mies meni vuosivuodelta kaupungistansa Siloon rukoilemaan ja uhraamaan \Herralle\ Zebaotille; ja siellä oli kaksi Elin poikaa, Hophni ja Pinehas, \Herran\ papit. |
1:3
Se mies meni wuosiwuodelda hänen
Caupungistans rucoileman ja uhraman Siloon HERralle
Zebaothille. Ja siellä oli caxi Elin poica Hophni ja
Pinehas HERran Papit. |
1:4
Niin Elkana eräänä päivänä uhrasi. Ja hänellä oli tapana
antaa vaimollensa Peninnalle ja kaikille tämän pojille
ja tyttärille määräosat. |
1:4 Ja sinä päivänä, jona Elkana uhrasi, antoi hän emännällensä Peninnalle ja kaikille hänen pojillensa ja tyttärillensä osat. |
1:4
Ja sinä päiwänä jona Elkana
uhrais/ andoi hän emännällens Penninnalle ja caikille
hänen pojillens ja tyttärillens osat. |
1:5
Mutta Hannalle hän antoi kahdenkertaisen osan, sillä hän
rakasti Hannaa, vaikka Herra oli sulkenut hänen
kohtunsa. |
1:5 Mutta Hannalle antoi hän yhden osan murehtien, sillä hän rakasti Hannaa; mutta \Herra\ oli sulkenut hänen kohtunsa. |
1:4
Mutta Hannalle andoi hän osan
murehtien: sillä hän racasti Hanna: mutta HERra oli
sulkenut hänen cohtuns. |
1:6
Ja hänen kilpailijattarensa kiusasi häntä kiusaamistaan
suututtaaksensa häntä, koska Herra oli sulkenut hänen
kohtunsa. |
1:6 Ja hänen vainoojansa vaivasi häntä ja soimasi hänelle, että \Herra\ oli sulkenut hänen kohtunsa. |
1:5
Ja hänen wainojans waiwais händä/
ja soimais hänelle/ että HERra oli sulkenut hänen
cohtuns. |
1:7
Ja näin tapahtui joka vuosi, niin usein kuin hän meni
Herran huoneeseen. Niinpä Peninna nytkin kiusasi häntä,
ja hän itki eikä syönyt mitään. |
1:7 Ja niin hän teki joka vuosi, kuin he menivät \Herran\ huoneesen, ja saatti hänen murheelliseksi. Mutta hän itki ja ei syönyt. |
1:7
Ja nijn hän teki jocawuosi/ cosca
he menit HERran huoneseen/ ja saatti hänen murhellisexi.
Mutta hän itki/ ja ei syönyt. |
1:8
Silloin hänen miehensä Elkana sanoi hänelle: "Hanna,
mitä itket, miksi et syö ja miksi olet noin apealla
mielellä? Enkö minä ole sinulle enempi kuin kymmenen
poikaa?" |
1:8 Ja Elkana hänen miehensä sanoi hänelle: Hanna, mitäs itket? ja miksi et syö? ja minkätähden sinun sydämes on murheellinen? enkö minä sinulle parempi ole kuin kymmenen poikaa? |
1:8
Ja Elkana hänen miehens sanoi
hänelle: Hanna/ mitäs itket? ja mixes syö? ja
mingätähden sinun sydämes on nijn murhellinen? engö minä
sinulle parambi ole cuin kymmenen poica? |
1:9
Kun he sitten olivat syöneet ja juoneet Siilossa ja
pappi Eeli istui istuimellaan Herran temppelin
ovenpielessä, nousi Hanna |
1:9 Niin nousi Hanna, sittekuin hän oli syönyt ja juonut Silossa; ja pappi Eli istui istuimella \Herran\ templin pihtipielen tykönä, |
1:9
NIin nousi Hanna/ sijttecuin hän
oli syönyt ja juonut Silos ( ja Pappi Eli istui
istuimella HERran templin pihtipielen tykönä ) |
1:10 ja rukoili Herraa mieli murheellisena, itki
katkerasti |
1:10 Ja Hanna oli sangen katkeralla sydämellä, ja rukoili \Herraa\, ja itki hartaasti, |
1:10
Ja hän oli sangen catkeralla
sydämellä/ ja rucoili HERra/ ja itki hartast. |
1:11 ja teki lupauksen sanoen: "Herra Sebaot, jos sinä
katsot palvelijattaresi kurjuutta, muistat minua etkä
unhota palvelijatartasi, vaan annat palvelijattarellesi
miehisen perillisen, niin minä annan hänet Herralle koko
hänen elinajaksensa, eikä partaveitsi ole koskettava
hänen päätänsä." |
1:11 Ja lupasi lupauksen, sanoen: \Herra\ Zebaot! jos sinä armossa katsoisit piikas ahdistusta, muistaisit minua ja et unhottaisi piikaas, mutta antaisit piialles pojan; niin minä annan hänen \Herralle\ kaikiksi hänen ikäpäiviksensä, ja partaveitsi ei pidä hänen päähänsä tuleman. |
1:11
Ja lupais hänelle lupauxen/
sanoden: HERra Zebaoth/ jos sinä cadzoisit sinun pijcas
waiwaisutta/ muistaisit ja et unhotais sinun pijcas/
mutta andaisit sinun pijcalles pojan/ nijn minä annan
hänen HERralle caikixi hänen ikäpäiwixens/ ja
partaweidzi ei pidä hänen päähäns tuleman. |
1:12 Ja kun hän kauan rukoili Herran edessä, tarkkasi
Eeli hänen suutansa, |
1:12 Ja kuin hän kauvan rukoili \Herran\ edessä, otti Eli vaarin hänen suustansa. |
1:12
Ja cuin hän cauwan rucoili HERran
edes/ otti Eli waarin hänen suustans: |
1:13 sillä Hanna puhui sydämessänsä ja ainoastaan hänen
huulensa liikkuivat, mutta ääntä häneltä ei kuulunut;
niin Eeli luuli, että hän oli juovuksissa. |
1:13 Sillä Hanna puhui sydämessänsä, ja ainoastaan hänen huulensa liikkuivat, mutta hänen äänensä ei kuulunut; niin Eli luuli hänen juovuksissa olevan. |
1:13
Sillä Hanna puhui sydämestäns/ ja
hänen huulens lijckui ainoast/ mutta hänen änens ei
ensingän cuulunut/ nijn Eli luuli hänen juoxis olewan/ |
1:14 Ja Eeli sanoi hänelle: "Kuinka kauan sinä siinä
olet juovuksissa? Haihduta humalasi." |
1:14 Ja Eli sanoi hänelle: kuinka kauvan sinä olet juovuksissa? anna viinan olla sinustas pois. |
1:14
Ja sanoi hänelle: cuinga cauwans
olet juoxis? anna wijnan olla sinustas pois. |
1:15 Mutta Hanna vastasi ja sanoi: "Ei, herrani, minä
olen murheen raskauttama vaimo; viiniä ja väkijuomaa en
ole juonut, vaan minä vuodatin sydämeni Herran eteen. |
1:15 Mutta Hanna vastasi ja sanoi: ei, herrani! minä olen murheellinen vaimo: viinaa ja väkevää juomaa en ole minä juonut, vaan olen vuodattanut sydämeni \Herran\ edessä. |
1:15
Mutta Hanna wastais/ ja sanoi: ei
minun Herran/ minä olen murhellinen waimo/ wijna ja
wäkewitä juomia en ole minä juonut/ waan olen
wuodattanut minun sydämeni HERran edes. |
1:16 Älä pidä palvelijatartasi kelvottomana naisena,
sillä tuskani ja suruni suuruuden tähden minä olen näin
kauan puhunut." |
1:16 Älä pidä piikaas irstaisena vaimona, sillä minä olen suuresta murheestani ja vaivastani tähänasti puhunut. |
1:16
Älä pidä pijcas nijncuin
irtallista waimoa: sillä minä olen minun suuresta
murhestani ja waiwastani tähänasti puhunut. |
1:17 Eeli vastasi ja sanoi: "Mene rauhaan, Israelin
Jumala antakoon sinulle, mitä olet häneltä pyytänyt." |
1:17 Eli vastasi ja sanoi: mene rauhaan, ja Israelin Jumala antakoon sinulle rukoukses, jonka sinä olet häneltä rukoillut! |
1:17
Eli wastais/ ja sanoi: mene
rauhan/ Israelin Jumala anda sinulle sinun rucouxes/
cuins olet häneldä rucoillut. |
1:18 Hän sanoi: "Salli palvelijattaresi saada armo sinun
silmiesi edessä." Niin vaimo meni pois ja söi eikä enää
näyttänyt murheelliselta. |
1:18 Hän sanoi: anna sinun piikas löytää armo silmäis edessä. Niin vaimo meni matkaansa ja söi, ja ei ollut silleen niin murheellinen. |
1:18
Hän sanoi: anna sinun pijcas löytä
armo sinun silmäis edes. Nijn waimo meni matcaans ja
söi/ ja ei ollut sillen nijn murhellinen. |
1:19 Varhain seuraavana aamuna he nousivat ja kumartaen
rukoilivat Herran edessä; sitten he palasivat ja tulivat
kotiinsa Raamaan. Ja Elkana yhtyi vaimoonsa Hannaan, ja
Herra muisti tätä. |
1:19 Ja he nousivat varhain huomeneltain rukoilemaan \Herraa\; sitte palasivat he ja tulivat kotiansa Ramaan. Ja Elkana tunsi emäntänsä Hannan, ja \Herra\ muisti häntä. |
1:19
Ja he nousit warhain huomeneltain
rucoileman HERra/ sijtte palaisit he ja tulit cotians
Ramathaan. Ja Elkana tunsi emändäns/ ja HERra muisti
händä. |
1:20 Ja Hanna tuli raskaaksi ja synnytti vuoden
vaihteessa pojan ja antoi hänelle nimen Samuel, sanoen:
"Herralta olen minä hänet pyytänyt." |
1:20 Ja kuin muutamat päivät olivat kuluneet, tuli Hanna raskaaksi ja synnytti pojan ja kutsui hänen nimensä Samuel: sillä minä olen häntä rukoillut \Herralta\. |
1:20
JA cosca muutamat päiwät olit
culunet/ tuli hän rascaxi/ ja synnytti pojan ja cudzui
hänen Samuel: sillä minä olen händä rucoillut HERralda. |
1:21 Sitten se mies, Elkana, ja koko hänen perheensä
lähti uhraamaan Herralle jokavuotista teurasuhria ja
lupausuhriaan, |
1:21 Ja Elkana meni ylös kaiken huoneensa kanssa, uhraamaan \Herralle\ vuosikautista uhria ja lupaustansa. |
1:21
Ja cosca Elkana meni caiken hänen
huonens cansa uhraman HERralle wuosicautista uhria ja
hänen lupaustans. |
1:22 mutta Hanna ei lähtenyt, vaan sanoi miehellensä:
"Kun poika on vieroitettu, vien minä hänet sinne, niin
että hän tulee Herran kasvojen eteen ja saa jäädä sinne
ainiaaksi." |
1:22 Ja ei Hanna mennyt ylös, vaan sanoi miehellensä: kuin lapsi vieroitetaan, niin minä otan hänen kanssani näyttääkseni \Herralle\, ja sitte pitää hän siellä aina oleman. |
1:22
Hanna ei mennyt/ waan sanoi
miehellens: cosca lapsi wieroitetan/ nijn minä otan
hänen cansani/ näyttäxeni HERralle/ ja sijtte pitä
siellä aina oleman. |
1:23 Hänen miehensä Elkana sanoi hänelle: "Tee, niinkuin
hyväksi näet, jää kotiin, kunnes olet hänet
vieroittanut; kunhan Herra vain täyttää sanansa." Niin
vaimo jäi kotiin ja imetti poikaansa, kunnes hän
vieroitti tämän. |
1:23 Elkana hänen miehensä sanoi hänelle: tee niinkuin sinulle parhaaksi näkyy, ole niinkauvan ettäs hänen vieroitat: \Herra\ vahvistakoon sen minkä hän puhunut on. Niin vaimo jäi kotia ja imetti poikaansa, siihenasti että hän vieroitti hänen. |
1:23
Elkana hänen miehens sanoi
hänelle: tee nijncuin sinulle parhaxi näky/ ole
nijncauwan ettäs hänen wieroitat/ HERra wahwistacon sen
cuin hän puhunut on. Nijn waimo jäi cotia/ ja imetti
poicans sijhenasti että hän wieroitti hänen. |
1:24 Mutta kun hän oli hänet vieroittanut, vei hän hänet
kanssansa ottaen mukaansa kolme härkää, yhden eefa-mitan
jauhoja ja leilin viiniä; niin hän toi hänet Herran
huoneeseen Siiloon. Mutta poika oli vielä pieni. |
1:24 Ja hän toi hänen ylös kanssansa, sittekuin hän hänen vieroittanut oli, kolmen mullin kanssa, yhden ephan jauhoja ja leilin viinaa: ja toi hänen \Herran\ huoneesen Silossa, ja nuorukainen oli vielä sangen nuori. |
1:24
Ja he toit hänen cansans/
sijttecuin he hänen wieroittanet olit/ colmen calpein
cansa/ Ephan jauhoja ja leilin wijna/ ja toit hänen
HERran huoneseen Silos/ ja nuorucainen oli wielä sangen
nouri. |
1:25 Ja teurastettuaan härän he toivat pojan Eelin tykö. |
1:25 Ja he teurastivat mullin, ja toivat nuorukaisen Elin eteen. |
1:25
Ja he teurastit calpein ja toit
nuorucaisen Elin eteen. |
1:26 Ja Hanna sanoi: "Oi, herrani, niin totta kuin sinä
elät, herrani, minä olen se vaimo, joka seisoin tässä
sinun luonasi rukoillen Herraa. |
1:26 Ja hän sanoi: Ah, herrani! niin totta kuin sinun sielus elää, herrani, minä olen se vaimo, joka tässä tykönäs seisoi ja rukoili \Herraa\. |
1:26
Ja hän sanoi: Ah minun HErran/
nijn totta cuin sinun sielus elä minun Herran/ minä olen
se waimo cuin täsä tykönäs seisoi ja rucoili HERra. |
1:27 Tätä poikaa minä rukoilin; Herra antoi minulle,
mitä häneltä pyysin. |
1:27 Tätä nuorukaista minä anoin: nyt on \Herra\ minulle antanut minun rukoukseni, jonka minä häneltä rukoilin. |
1:27
Tätä nuorucaista minä anoin/ nyt
on HERra minulle andanut sen rucouxen cuin minä häneldä
rucoilin. |
1:28 Sentähden myös minä suostun antamaan hänet
Herralle: kaikiksi elinpäiviksensä hän olkoon Herralle
annettu." Ja Samuel rukoili siellä Herraa. |
1:28 Sentähden annan minä hänen \Herralle\ jälleen kaikeksi elinajaksensa, että hän \Herralta\ rukoiltu on; ja hän rukoili \Herraa\ siinä paikassa. |
1:28
Sentähden annan minä hänen
HERralle jällens/ caikexi elinajaxens/ että hän HERralda
rucoildu on/ ja he rucoilit HERra sijnä paicas. |
|
|
|