PSALMIT |
PSALTTARIT |
PSALTTARIT |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
PSALMI 28 |
28
PSALTTARI |
XXVIII. Psalmi
. |
28:1 Daavidin virsi. Sinua, Herra, minä huudan minun
kallioni, älä ole minua kohtaan äänetön, etten minä, kun
sinä vaiti olet, joutuisi niiden kaltaiseksi, jotka ovat
hautaan vaipuneet. |
28:1 Davidin Psalmi. Koska minä huudan sinua, \Herra\, uskallukseni, niin älä vaikene minulle; etten, koska sinä vaikenisit minulle, minä tulisi niiden kaltaiseksi, jotka hautaan menevät. |
Ps 28:1 Dawidin
Psalmi. COsca minä huudan sinua HERra/ minun uscalluxen/
nijn älä waickene minulle/ että ( coscas waickenet
minusta ) minä tulen heidän caltaisexens/ jotca hautaan
menewät. |
28:2 Kuule minun rukousteni ääni, kun minä sinua avuksi
huudan, kun minä käteni nostan sinun kaikkeinpyhintäsi
kohti. |
28:2 Kuule minun rukoukseni ääni, koska minä huudan sinua, kuin minä nostan käteni sinun pyhää kuorias päin. |
Ps 28:2 Cuule minun
rucouxeni äni/ cosca minä huudan sinua/ cosca minä
nostan käteni sinun pyhä Chuorias päin. |
28:3 Älä tempaa minua pois jumalattomien kanssa, älä
väärintekijäin kanssa, jotka puhuvat lähimmäisilleen
rauhan puheita, vaikka heidän sydämessään on pahuus. |
28:3 Älä anna minun tulla jumalattomain ja pahointekiäin sekaan, jotka lähimmäistensä kanssa puhuvat ystävällisesti, vaan pahuutta on heidän sydämissänsä, |
Ps 28:3 Älä wedä
minua jumalattomain ja pahointekiäin secaan/ jotca
lähimmäistens cansa puhuwat ystäwällisest/ waan pahutta
on heidän sydämisäns. |
28:4 Anna heille heidän työnsä mukaan ja heidän
tekojensa pahuuden mukaan anna heille heidän kättensä
tekojen mukaan, kosta heille, mitä he ovat tehneet. |
28:4 Anna heille heidän työnsä jälkeen ja heidän pahan menonsa perään: anna heille heidän kättensä töiden perään, maksa heille heidän ansionsa perästä. |
Ps 28:4 Anna heille
heidän työns perän/ ja heidän pahan menons perän/ anna
heille heidän kättens töiden perän/ maxa heille ansions
perästä. |
28:5 Sillä eivät he ota vaaria Herran töistä eivätkä
hänen kättensä teoista. Hän kukistakoon heidät, älköönkä
heitä rakentako. |
28:5 Sillä ei he ota vaaria \Herran\ töistä, eikä hänen käsi-aloistansa; sentähden rikkoo hän heitä ja ei rakenna heitä. |
Ps 28:5 Sillä ei he
ota waari HERran töistä/ eikä hänen käsialoistans/
sentähden ricko hän heitä ja ei rakenna heitä. |
28:6 Kiitetty olkoon Herra, sillä hän on kuullut minun
rukousteni äänen. |
28:6 Kiitetty olkoon \Herra\; sillä hän on kuullut minun rukoukseni äänen. |
Ps 28:6 Kijtetty
olcon HERra: sillä hän on cuullut minun rucouxeni änen. |
28:7 Herra on minun voimani ja kilpeni häneen minun
sydämeni turvasi, ja minä sain avun. Siitä minun
sydämeni riemuitsee, ja veisuullani minä häntä ylistän. |
28:7 \Herra\ on minun väkevyyteni ja kilpeni, häneen minun sydämeni toivoo, ja minä olen autettu; ja minun sydämeni riemuitsee, ja minä kiitän häntä veisullani. |
Ps 28:7 HERRA on
minun wäkewyden ja kilpen/ häneen minun sydämen toiwo/
ja minä olen autettu/ ja minun sydämen riemuidze/ ja
minä kijtän händä weisullani. |
28:8 Herra on kansansa väkevyys, hän on voideltunsa
pelastus ja turva. |
28:8 \Herra\ on heidän väkevyytensä; hän on väkevä, joka voideltuansa auttaa. |
Ps 28:8 HERRA on
heidän wäkewydens/ hän on wäkewä/ joca woideltuans
autta. |
28:9 Pelasta kansasi ja siunaa perikuntasi kaitse heitä
ja kanna heitä iankaikkisesti. |
28:9 Auta kansaas ja siunaa perimistäs, ja ravitse heitä ja korota heitä ijankaikkisesti. |
Ps 28:9 Auta
Canssas ja siuna perimises/ ja rawidze heitä/ ja corgota
heitä ijancaickisest. |
|
|
|