NEHEMIAN KIRJA |
NEHEMIA |
Nehemian Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
1 LUKU |
1 LUKU |
I. Lucu |
1:1
Nehemian, Hakaljan pojan, kertomus. Kislev-kuussa,
kahdentenakymmenentenä vuotena, minun ollessani Suusanin
linnassa, |
1:1 Nämät ovat Nehemian Hakalian pojan teot. Tapahtui Kislevin kuulla, kahdentenakymmenentenä vuonna, kuin minä olin Susanin linnassa, |
1:1
NÄmät owat Nehemian Hachalian
pojan tegot. Se tapahtui Chisleuwin Cuulla
cahtenakymmendenä wuonna/ cosca minä olin Susan linnas. |
1:2
tuli Hanani, eräs minun veljistäni, ja muita miehiä
Juudasta. Ja minä kyselin heiltä juutalaisista, siitä
pelastuneesta joukosta, joka vankeudesta palanneena oli
jäljellä, ja Jerusalemista. |
1:2 Niin tuli Hanani, yksi veljistäni muutamain Juudan miesten kanssa; ja minä kysyin heiltä Juudalaisista, jotka vankeudesta jääneet ja päässeet olivat, ja Jerusalemin menoista. |
1:2
Nijn tuli Hanani yxi minun
weljistäni/ muutamitten Judan miesten cansa/ ja minä
kysyin heille Judalaisista/ jotca fangeudest jäänet ja
pääsnet olit/ ja mikä meno Jerusalemis oli. |
1:3
Ja he sanoivat minulle: "Jotka vankeudesta palanneina
ovat jäljellä siinä maakunnassa, ne ovat suuressa
kurjuudessa ja häväistyksen alaisina; ja Jerusalemin
muuri on revitty maahan, ja sen portit ovat tulella
poltetut." |
1:3 Ja he sanoivat minulle: ne, jotka jäljelle jääneet ovat vankeudesta, ovat siellä maassa suuressa onnettomuudessa ja häpiässä; Jerusalemin muurit ovat jaotetut ja sen portit tulella poltetut. |
1:3
Ja he sanoit minulle: ne jotca
jäänet owat fangeudest/ owat siellä maasa suures
onnettomudes ja häpiäs/ Jerusalemin muurit owat
jaotetut/ ja hänen porttins tulella poltetut. |
1:4
Tämän kuultuani minä istuin monta päivää itkien ja
murehtien, ja minä paastosin ja rukoilin taivaan Jumalan
edessä. |
1:4 Kuin minä senkaltaiset sanat kuulin, niin minä istuin ja murehdin muutamat päivät, paastosin ja rukoilin taivaan Jumalan edessä, |
1:4
Cosca minä sencaltaiset sanat
cuulin/ nijn minä istuin ja itkin ja muurhedein muutamat
päiwät/ paastoisin ja rucoilin taiwan Jumalan edes. |
1:5
Minä sanoin: "Oi Herra, taivaan Jumala, sinä suuri ja
peljättävä Jumala, joka pidät liiton ja säilytät
laupeuden niille, jotka sinua rakastavat ja noudattavat
sinun käskyjäsi, |
1:5 Ja sanoin: Oi \Herra\, taivaan Jumala, suuri ja peljättävä Jumala, joka pidät liiton ja laupiuden niille, jotka sinua rakastavat ja pitävät sinun käskys! |
1:5
Ja sanoin: Ah HERra Jumala
taiwast/ wäkewä/ suuri ja peljättäpä Jumala/ joca pidät
lijttos ja laupiudes nijlle jotca sinua racastawat ja
pitäwät sinun käskys. |
1:6
olkoon sinun korvasi tarkkaavainen ja silmäsi avoin
kuullaksesi palvelijasi rukoukset, joita minä nyt päivät
ja yöt rukoilen sinun edessäsi palvelijaisi,
israelilaisten, puolesta, tunnustaen israelilaisten
synnit, jotka me olemme tehneet sinua vastaan; sillä
minäkin ja minun perhekuntani olemme syntiä tehneet! |
1:6 Anna korvas kuulla ja silmäs avoinna olla, kuulemaan palvelias rukousta, kuin minä nyt rukoilen sinun edessäs yöt ja päivät palveliais Israelin lasten edessä; ja minä tunnustan Israelin lasten synnit, jotka me olemme tehneet sinua vastaan; ja minä ja minun isäni huone olemme syntiä tehneet. |
1:6
Anna corwas cuulla ja silmäs awoi
olla/ cuuleman sinun palwelias rucousta cuin minä
rucoilen sinun edesäs yöt ja päiwät/ sinun palweliais
Israelin lasten edest: Ja minä tunnustan Israelin lasten
synnit/ cuin me olem tehnet sinua wastan/ ja minä ja
minun Isäni huone olemme syndiä tehnet. |
1:7
Me olemme pahoin tehneet sinua vastaan; emme ole
noudattaneet käskyjä, säädöksiä ja oikeuksia, jotka sinä
annoit palvelijallesi Moosekselle. |
1:7 Me olemme kovin turmelleet itsemme, ettemme ole pitäneet sinun käskyjäs, säätyjäs ja oikeuttas, joitas olet palvelialles Mosekselle käskenyt. |
1:7
Me olem sangen rascast syndiä
tehnet/ etten me ole pitänet sinun käskyjäs/ säätyjäs ja
oikeuttas/ joitas olet Mosexelle sinun palwelialles
käskenyt. |
1:8
Muista sana, jonka sinä annoit palvelijallesi
Moosekselle, sanoen: 'Jos te tulette uskottomiksi, niin
minä hajotan teidät kansojen sekaan; |
1:8 Mutta muista kuitenkin sitä sanaa, jonka sinä käskit Mosekselle palvelialles ja sanoit: koska te rikotte, niin minä hajoitan teidät kansain sekaan. |
1:8
Mutta muista cuitengin sitä sana
cuins käskit Mosexelle sinun palwelialles/ ja sanoit:
cosca te ricotta/ nijn minä hajotan teidän Canssain
secaan. |
1:9
mutta jos te palajatte minun tyköni, noudatatte minun
käskyjäni ja seuraatte niitä, niin vaikka teidän
karkoitettunne olisivat taivaan ääressä, minä heidät
sieltäkin kokoan ja tuon heidät siihen paikkaan, jonka
minä olen valinnut nimeni asuinsijaksi.' |
1:9 Mutta jos te palajatte minun tyköni, ja pidätte minun käskyni ja teette ne: ja jos te ajetaan hamaan taivaan ääriin, niin minä sieltäkin teidät kokoon ja vien siihen paikkaan, jonka minä olen valinnut nimeni asumasiaksi. |
1:9
Mutta jos te palajat minun tygöni/
ja pidätte minun käskyni ja teette ne. Ja jos te ajetan
haman taiwan ärijn/ nijn minä sieldäkin teidän cocon/ ja
wien sijhen paickan/ jonga minä olen walinnut minun
nimeni asumasiaxi. |
1:10 Ovathan he sinun palvelijasi ja sinun kansasi,
jotka sinä vapahdit suurella voimallasi ja väkevällä
kädelläsi. |
1:10 He ovat kuitenkin sinun palvelias ja sinun kansas, jotkas vapahdit suurella voimallas ja väkevällä kädelläs. |
1:10
He owat cuitengin sinun palwelias
ja sinun Canssas/ jotcas suurella woimallas wapadit/ ja
wäkewällä kädelläs pelastit. |
1:11 Oi Herra, tarkatkoon sinun korvasi palvelijasi
rukousta ja niiden palvelijaisi rukousta, jotka tahtovat
peljätä sinun nimeäsi! Anna tänä päivänä palvelijasi
hankkeen menestyä ja suo hänen saada armo sen miehen
edessä." Minä olin näet kuninkaan juomanlaskija. |
1:11 O Herra! olkoon korvas avoinna palvelias rukoukseen ja sinun palveliais rukouksiin, jotka pyytävät peljätä sinun nimeäs, ja anna palvelias tänäpänä menestyä, ja anna heille armo tämän miehen edessä! Sillä minä olin kuninkaan juomanlaskia. |
1:11
O HERra/ olcon sinun corwas awoi
sinun palwelias rucouxeen/ ja sinun palwelioittes
rucouxijn/ jotca pyytäwät peljätä sinun nimes/ ja anna
sinun palwelias tänäpän menestyä/ ja anna heille armo
tämän miehen edes: sillä minä olin Cuningan
juomanlaskia. |
|
|
|