JOB

JOBIN KIRJA

Hiobin   Kirja

1938 1776 1642
     
40 LUKU 40 LUKU XL. Lucu
40:1 Silloin Herra vastasi Jobille tuulispäästä ja sanoi: 40:1 Ja \Herra\ vastasi Jobia tuulispäästä ja sanoi: 40:1 JA HERra wastais Hiobi tuulispäästä/ ja sanoi:
40:2 "Vyötä nyt kupeesi kuin mies; minä kysyn sinulta, opeta sinä minua. 40:2 Vyötä kupees niinkuin mies: Minä kysyn sinulta, ja vastaa sinä minua. wyötä suoles nijncuin mies.
40:2 Minä kysyn sinulle ja wasta sinä minua.
40:3 Sinäkö teet tyhjäksi minun oikeuteni, tuomitset minut syylliseksi, ollaksesi itse oikeassa? 40:3 Pitäiskö sinun minun tuomioni tyhjäksi tekemän, ja minua vääräksi soimaaman, ettäs itse olisit hurskas? 40:3 Pidäiskö sinun minun duomioni tyhjäxi tekemän/ ja minua wääräxi soimaman/ ettäs idze olisit hurscas?
40:4 Tahi onko sinun käsivartesi niinkuin Jumalan, ja voitko korottaa äänesi jylinän niinkuin hän? 40:4 Onko sinulla käsivarsi niinkuin Jumalalla? ja taidatkos yhdenkaltaisella äänellä jylistää hänen kanssansa. 40:4 Ongo sinulla käsiwarsi nijncuin Jumalalla/ ja taidatcos yhdencaltaisella änellä jylistä hänen cansans.
40:5 Kaunistaudu kunnialla ja korkeudella, pukeudu loistoon ja kirkkauteen. 40:5 Kaunista sinus suurella kunnialla ja korkeudella: pueta sinus kiitoksella ja kunnialla, 40:5 Caunista sinus coreudella/ corgota sinus/ pueta sinus kijtoxella ja cunnialla.
40:6 Anna vihasi kiivastuksen purkautua, ja masenna katseellasi kaikki ylpeät. 40:6 Hajoita sinun julmuutes viha, ja katso kaikkia ylpeitä ja nöyryytä heitä. 40:6 Heitä sinun julmudes wiha/ cadzo caickia ylpeitä/ ja nöyrytä heitä.
40:7 Nöyryytä katseellasi kaikki ylpeät, ja muserra jumalattomat siihen paikkaan. 40:7 Katso kaikkia ylpeitä, ja alaspaina heitä, ja kukista jumalattomat paikastansa. 40:7 Ja cukista jumalattomat paicastans.
40:8 Kätke heidät tomuun kaikki tyynni, sulje heidän kasvonsa salaiseen kätköön. 40:8 Hautaa heitä kaikkia maahan, ja upota heidän jaloutensa kätköön. 40:8 Hauta heitä caickia maahan/ ja upota heidän jaloudens kätköön.
40:9 Silloin minäkin ylistän sinua, kun oikea kätesi on hankkinut sinulle voiton. 40:9 Niin minä tunnustan sinun oikian kätes auttavan sinua. 40:9 Nijn minä tunnustan sinun oikian kätes auttawan sinua.
40:10 Katso Behemotia, jonka minä loin niinkuin sinutkin; se syö ruohoa niinkuin raavas. 40:10 Katso nyt Behemotia, jonka minä sinun vierees tehnyt olen, joka syö heiniä niinkuin härkä. 40:10 Cadzo Behemothi/ jonga minä wieres tehnyt olen/ joca syö heiniä nijncuin härkä.
40:11 Katso, sen voima on lanteissa, sen väkevyys vatsalihaksissa. 40:11 Katso, hänen väkensä on hänen kupeissansa, ja hänen voimansa hänen vatsansa navassa. 40:11 Cadzo/ hänen wäkens on hänen cupeisans/ ja hänen woimans wadzans nawasa.
40:12 Se ojentaa jäykäksi häntänsä kuin setripuun, sen reisijänteet ovat lujiksi punotut. 40:12 Hänen häntänsä ojentuu niinkuin sedripuu, ja hänen salaisen kalunsa suonet ovat niinkuin puun oksat. 40:12 Hänen händäns ojendu nijncuin Cedripuu/ ja hänen salaisencaluns suonet owat nijncuin puun oxat.
40:13 Sen luut ovat niinkuin vaskiputket, sen nikamat niinkuin raudasta taotut. 40:13 Hänen luunsa ovat vahvat niinkuin vaski, hänen ruotonsa niinkuin rautaiset seipäät. 40:13 Hänen luuns owat wahwat nijncuin waski/ hänen ruotons nijncuin rautaiset seipät.
40:14 Se on Jumalan töiden esikoinen; sen luoja ojentaa sille miekan. 40:14 Hän on alku Jumalan teistä; joka hänen tehnyt on, hän voittaa hänen miekallansa. 40:14 Hän on alcu Jumalan teistä/ joca hänen tehnyt on/ hän woitta hänen miecallans.
40:15 Sille kantavat satonsa vuoret, joilla kaikki metsän eläimet leikitsevät. 40:15 Vuori kantaa hänelle ruohot; ja kaikki pedot leikitsevät siellä. 40:15 Wuori canda hänelle ruohot/ ja caicki pedot leikidzewät siellä.
40:16 Lootuspensaiden alla se makaa, ruovikon ja rämeen kätkössä. 40:16 Hän makaa mielellänsä varjossa, lymyssä kaisloissa ja mudassa. 40:16 Hän maca mielelläns warjosa/ caisilois ja mudasa.
40:17 Lootuspensaat peittävät sen varjoonsa, puron pajut ympäröivät sitä. 40:17 Pensas peittää hänen varjollansa, ja ojan halavat peittävät hänen. 40:17 Pensas peittä hänen warjollans/ ja ojan halawat peittäwät hänen.
40:18 Jos virta hätyyttää, ei se säikähdy, se on huoleton, kuohukoon vaikka itse Jordan sen kitaan. 40:18 Katso, koska virta ylöttää häntä, niin ei hän pelkää: hän on rohkia, vaikka Jordan hänen suuhunsa asti kuohuis. 40:18 Cadzo/ hän laino wirran ja luule cuiwawans Jordanin suullans.
40:19 Kukapa kävisi kiinni sen silmiin, lävistäisi heittoaseella sen turvan? 40:19 Hän saavutetaan nähtensä, ja pauloilla pistetään hänen nenänsä lävitse. 40:19 Hän saawutetan nähdens/ ja pauloilla pistetän hänen nenäns läpidze.
40:20 Voitko onkia koukulla Leviatanin ja siimaan kietoa sen kielen? 40:20 Taidatkos vetää Leviatanin ongella, ja sitoa hänen kielensä nuoralla? 40:20 TAidatcos wetä Lewiathanin ongella/ ja sito hänen kielens nuoralla?
40:21 Voitko kiinnittää kaislaköyden sen kuonoon ja väkäraudalla lävistää siltä posken? 40:21 Taidatkos panna ongen hänen sierameensa, ja hänen leukaluunsa pistää naskalilla lävitse? 40:21 Taidatcos panna ongen hänen sieramijns/ ja hänen leucaluuns pistä nascalilla läpidze?
40:22 Rukoileeko se sinua paljon, tahi puhutteleeko se sinua lempeästi? 40:22 Luuletkos, että hän sinua paljon rukoilee, ja liehakoitsee sinun edessäs? 40:22 Luuletcos että hän sinua paljo rucoile/ ja liehacoidze sinun edesäs?
40:23 Tekeekö se liiton sinun kanssasi, että saisit sen olemaan orjanasi ainaisesti? 40:23 Luuletkos, että hän tekee liiton sinun kanssas, saadakses häntä alinomaiseksi orjakses? 40:23 Luuletcos että hän teke lijton sinun cansas/ saadaxes händä alinomaisexi orjaxes?
40:24 Voitko leikkiä sillä niinkuin lintusella tahi sitoa sen tyttöjesi pidellä? 40:24 Taidatkos leikitä hänen kanssansa niinkuin linnun kanssa, eli sitoa hänen sinun piikais sekaan? 40:24 Taidatcos leikitä hänen cansans nijncuin linnun cansa/ eli sito hänen sinun pijcais secaan?
40:25 Hierovatko pyyntikunnat siitä kauppaa, jakavatko sen kauppamiesten kesken? 40:25 Luuletkos hänen kumppaneilta leikattaman, jaettaa kauppamiehille. 40:25 Luuletcos hänen cumpaneilda leicattawan/ jaetta cauppamiehille.
40:26 Voitko iskeä sen nahan täyteen ahinkaita ja sen pään kala-ahraimia? 40:26 Taidatkos täyttää koko verkkohuoneen hänen nahallansa, eli kalamiesten kokkoin hänen päällänsä. 40:26 Taidatcos täyttä coco wercon hänen nahallans/ eli wadan hänen päälläns.
40:27 Laskehan vain kätesi sen päälle, niin muistat sen ottelun; et sitä toiste yritä! 40:27 Koska sinä häneen rupeet kädelläs, niin muista, ettäs tulet sotaan, josta et sinä mitään voita. 40:27 Coscas häneen rupet kädelläs/ nijn muista ettäs tulet sotaan/ josta et sinä mitän woita?
40:28 Katso, siinä toivo pettää; jo sen näkemisestä sortuu maahan." 40:28 Katso, hänen toivonsa pettää hänen; sillä koska hän hänen näkee, mukeltaneeko hän pois? Cadzo/ hänen toiwons pettä hänen/ ja cosca hän hänen näke/ mukelda hän pois.
     

VALITSE
LUKU

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31 32 33
34 35 36
37 38 39
40 41 42