TOINEN MOOSEKSEN KIRJA


25 luku







Määräys pyhäkön ja sen kaluston valmistamisesta.






FI33/38

1. Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

Biblia1776

1. Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:

CPR1642

1. JA HERra puhui Mosexelle sanoden:







FI33/38

2. Sano israelilaisille, että he kokoavat anteja minulle; jokaiselta, jonka sydän on siihen altis, ottakaa vastaan anti minulle.

Biblia1776

2. Puhu Israelin lapsille, että he tuovat minulle ylennysuhrin: joka mieheltä, jonka sydän hyvästä tahdosta sen antaa, pitää teidän minun ylennysuhrini ottaman.

CPR1642

2. Puhu Israelin lapsille että he tuowat minulle ylönnysuhrin jocamieheldä jonga sydän hywästä tahdosta anda sen.







FI33/38

3. Ja nämä ovat ne annit, joita teidän on otettava vastaan heiltä: kultaa, hopeata ja vaskea,

Biblia1776

3. Ja tämä on ylennysuhri, jonka teidän pitää ottaman heiltä: kultaa ja hopiaa ja vaskea.

CPR1642

3. Ja tämä on ylönnysuhri jonga teidän pitä ottaman heildä: culda hopiata waske.







FI33/38

4. punasinisiä, purppuranpunaisia ja helakanpunaisia lankoja ja valkoisia pellavalankoja sekä vuohenkarvoja,

Biblia1776

4. Sinisiä villoja, purpuraa, ja tulipunaisia villoja, niin myös kallista liinaa ja vuohen karvoja.

CPR1642

4. Kellaista silckiä skarlacani rosinpunaista walkiata silckiä wuohen carwoja.







FI33/38

5. punaisia oinaannahkoja, sireeninnahkoja, akasiapuuta,

Biblia1776

5. Punaisia oinaan nahkoja, tekasjim-nahkoja, ja sittimipuita,

CPR1642

5. Punaisita oinan nahcoja Thechaschim nahcoja hongia.







FI33/38

6. öljyä seitsenhaaraista lamppua varten, hajuaineita voiteluöljyä ja hyvänhajuista suitsutusta varten,

Biblia1776

6. Öljyä lamppuihin, yrttejä voide-öljyksi, ja hyvän hajullisia kaluja savuttamiseksi.

CPR1642

6. Öljyä lampuin yrttejä woitexi ja hywänhajulisexi sawuittamisexi.







FI33/38

7. onyks-kiviä ja muita jalokiviä kasukkaa ja rintakilpeä varten.

Biblia1776

7. Onikinkiviä, ja sisälle sovitettuja kiviä päällisvaatteeseen ja kilpeen.

CPR1642

7. Onichinkiwiä ja sisälle sowitettuja kiwiä pääliswaateseen ja kilpeen.







FI33/38

8. Ja tehkööt he minulle pyhäkön asuakseni heidän keskellään.

Biblia1776

8. Ja heidän pitää tekemän minulle pyhän, että minä asuisin heidän seassansa.

CPR1642

8. Ja heidän pitä tekemän minulle Pyhän: että minä asuisin heidän seasans.







FI33/38

9. Tehkää asumus ja kaikki sen kalusto tarkoin sen kaavan mukaan, jonka minä sinulle näytän.

Biblia1776

9. Kaiken sen jälkeen kuin minä osotan sinulle Tabernaklin muodon, ja kaikkein sen astiain muodon: niin pitää teidän sen tekemän.

CPR1642

9. Nijncuin minä osotan sinulle Tabernaclin muodon ja caicken calun mitä sijhen tarwitan: nijn pitä teidän sen tekemän.







FI33/38

10. Tehkööt he arkin akasiapuusta, puolenkolmatta kyynärän pituisen, puolentoista kyynärän levyisen ja puolentoista kyynärän korkuisen.

Biblia1776

10. Tehkäät arkki sittimipuusta, jonka pituus pitää oleman puolikolmatta kyynärää, ja leveys puolitoista kyynärää, ja korkeus puolitoista kyynärää.

CPR1642

10. TEhkät Arcki hongasta: jonga pituus pitä oleman puolicolmatta kynärätä ja leweys puolitoista kynärätä ja corkeus puolitoista kynärätä.







FI33/38

11. Ja päällystä se puhtaalla kullalla, päällystä se sisältä ja ulkoa; ja tee siihen kultareunus yltympäri.

Biblia1776

11. Ja sinun pitää sen silaaman puhtaalla kullalla, sisältä ja ulkoa pitää sinun sen silaaman; ja sinun pitää tekemän kultaisen vanteen sen ympäri.

CPR1642

11. Ja sinun pitä sen silaman puhtalla cullalla sisäldä ja ulco ja sinun pitä tekemän culdaisen wanden sen ymbärins.







FI33/38

12. Ja vala siihen neljä kultarengasta ja kiinnitä ne sen neljään jalkaan, niin että kaksi rengasta tulee sen toiselle puolelle ja kaksi rengasta sen toiselle puolelle.

Biblia1776

12. Ja pitää myös valaman neljä kultaista rengasta, jotka sinun pitää paneman neljään kulmaan, niin että kaksi rengasta ovat hänen yhdellä puolellansa, ja toiset kaksi rengasta toisella puolellansa.

CPR1642

12. Ja pitä myös walaman neljä cullaista rengasta jotca sinun pitä paneman neljään culmaan nijn että caxi rengast owat hänen yhdellä puolellans ja toiset caxi rengast toisella puolellans.







FI33/38

13. Ja tee korennot akasiapuusta ja päällystä ne kullalla.

Biblia1776

13. Ja sinun pitää tekemän korennot sittimipuusta, ja silaaman ne kullalla.

CPR1642

13. Ja sinun pitä tekemän corennot hongasta ja silaman ne cullalla.







FI33/38

14. Ja pistä renkaisiin arkin sivuille korennot, joilla arkki on kannettava.

Biblia1776

14. Ja pitää pistämän korennot renkaisiin, arkin sivulle; että niillä arkki kannettaisiin.

CPR1642

14. Ja pitä pistämän corennot regaisijn jotca owat Arkin siwulla että nijllä Arcki cannetaisin.







FI33/38

15. Korennot jääkööt arkin renkaisiin, älköönkä niitä vedettäkö pois.

Biblia1776

15. Sen arkin renkaissa pitää oleman korennot; ja ei pidä niistä vedettämän ulos.

CPR1642

15. Sen Arkin rengaisa pitä oleman corennot ja ei pidä nijstä wedettämän ulos.







FI33/38

16. Ja pane arkkiin laki, jonka minä sinulle annan.

Biblia1776

16. Ja sinun pitää paneman arkkiin sen todistuksen, jonka minä sinulle annan.

CPR1642

16. Ja sinun pitä paneman Arckijn sen Todistuxen jonga minä sinulle annan.







FI33/38

17. Tee myös armoistuin puhtaasta kullasta, puolenkolmatta kyynärän pituinen ja puolentoista kyynärän levyinen.

Biblia1776

17. Sinun pitää myös tekemän armoistuimen, puhtaasta kullasta, puolikolmatta kyynärää pitkän, ja puolitoista kyynärää leviän.

CPR1642

17. SInun pitä myös tekemän Armonistuimen puhtasta cullasta puoldacolmatta kynärätä pitkän ja puoldatoista kynärätä lewiän.







FI33/38

18. Ja tee kaksi kultakerubia, tee ne kohotakoista tekoa, armoistuimen molempiin päihin.

Biblia1776

18. Ja sinun pitää tekemän kaksi Kerubimiä kullasta: valetusta kullasta pitää sinun ne tekemän, molempiin päihin armo-istuinta.

CPR1642

18. Ja sinun pitä tekemän caxi Cherubimi lujasta cullasta molembijn päihijn armonistuinda.







FI33/38

19. Tee toinen kerubi toiseen päähän ja toinen kerubi toiseen päähän. Tehkää kerubit armoistuimesta kohoaviksi, sen kumpaankin päähän.

Biblia1776

19. Ja tee yksi Kerubimi tähän päähän ja toinen toiseen päähän: molempiin päihin armoistuinta pitää teidän Kerubimit tekemän.

CPR1642

19. Että yxi Cherub on täsä pääsä ja toinen toises pääsä: ja näin owat caxi Cherubimi Armonistuimen päisä.







FI33/38

20. Ja kerubit levittäkööt siipensä ylöspäin, niin että ne peittävät siivillänsä armoistuimen, ja niiden kasvot olkoot vastakkain; armoistuinta kohti olkoot kerubien kasvot käännetyt.

Biblia1776

20. Ja ne Kerubimit pitää hajottaman siipensä sen ylitse, niin että he peittävät armo-istuimen siivillänsä, ja heidän kasvonsa pitää oleman toinen toisensa puoleen: ja Kerubimin kasvot pitää oleman armo-istuinta päin.

CPR1642

20. Ja ne Cherubimit pitä hajottaman sijpens sen ylidzen nijn että he peittäwät Armonistuimen sijwilläns ja heidän caswons pitä oleman toinen toisens puoleen: ja heidän pitä cadzoman Armonistuimen päälle.







FI33/38

21. Ja aseta armoistuin arkin päälle ja pane arkkiin laki, jonka minä sinulle annan.

Biblia1776

21. Ja sinun pitää asettaman armo-istuimen arkin päälle, ja paneman arkkiin sen todistuksen, jonka minä sinulle annan.

CPR1642

21. Ja sinun pitä asettaman Armonistuimen Arkin päälle ja paneman Arckijn sen Todistuxen jonga minä sinulle annan.







FI33/38

22. Ja siinä minä ilmestyn sinulle ja puhun sinulle armoistuimelta, niiden kahden kerubin välistä, jotka ovat lain arkin päällä, kaiken sen, minkä minä sinun kauttasi israelilaisille säädän.

Biblia1776

22. Ja siinä minä sinulle olen saapuvilla, ja puhuttelen sinua armo-istuimelta, kahden Kerubimin väliltä, jotka ovat todistuksen arkin päällä, kaikista mitä minä sinun käsken sanoa Israelin lapsille.

CPR1642

22. Ja sieldä minä sinulle todistan ja puhuttelen sinua nimittäin Armonistuimesta cahden Cherubimin wälildä jotca owat todistuxen Arkin päällä: caikista mitä minä sinun käsken sanoa Israelin lapsille.







FI33/38

23. Ja tee pöytä akasiapuusta, kahden kyynärän pituinen, kyynärän levyinen ja puolentoista kyynärän korkuinen.

Biblia1776

23. Ja sinun pitää tekemän pöydän sittimipuusta: kaksi kyynärää pitää oleman hänen pituutensa, ja kyynärä hänen leveytensä, ja puolitoista kyynärää hänen korkeutensa.

CPR1642

23. JA sinun pitä tekemän pöydän hongasta: cahta kynärätä pitä oleman hänen pituudens ja kynärätä hänen leweydens ja puoldatoista kynärätä hänen corkeudens.







FI33/38

24. Ja päällystä se puhtaalla kullalla ja tee siihen kultareunus yltympäri.

Biblia1776

24. Ja sinun pitää silaaman sen puhtaalla kullalla, ja tekemän ympärinsä sen päälle kultaisen vanteen.

CPR1642

24. Ja sinun pitä silaman sen puhtalla cullalla ja tekemän ymbärins sen päälle cullaisen wanden:







FI33/38

25. Ja tee sen ympäri kämmenen korkuinen lista ja listan ympäri kultareunus.

Biblia1776

25. Ja sinun pitää tekemän vanteen sen ympäri kämmentä korkian, ja tekemän kultaisen palteen vanteen ympäri.

CPR1642

25. Ja sinun pitä tekemän wanden sen ymbärins kämmendä corkian ja cullaisen palden wanden ymbärins.







FI33/38

26. Ja tee siihen neljä kultarengasta ja kiinnitä renkaat sen neljään kulmaan, kunkin neljän jalan kohdalle.

Biblia1776

26. Ja sinun pitää siihen tekemän neljä kultaista rengasta, ja paneman renkaat neljään kulmaan, jotka ovat neljän jalan päällä.

CPR1642

26. Ja sinun pitä tekemän neljä cullaista rengasta neljään culmaan jotca owat neljän jalan päällä.







FI33/38

27. Renkaat olkoot juuri listan alla niiden korentojen pitiminä, joilla pöytä on kannettava.

Biblia1776

27. Juuri vanteen kohdalla pitää ne renkaat oleman, että niihin taidettaisiin pistää korennot, joilla pöytä kannettaisiin.

CPR1642

27. Juuri wanden cohdalla pitä ne rengat oleman että nijhin taittaisin pistä corennot joilla pöytä cannetaisin.







FI33/38

28. Ja tee ne korennot akasiapuusta ja päällystä ne kullalla, ja niillä on pöytä kannettava.

Biblia1776

28. Ja sinun pitää tekemän ne korennot sittimipuusta ja silaaman kullalla: ja pöytä niillä kannettaman.

CPR1642

28. Ja sinun pitä tekemän ne corennot hongasta ja silaman cullalla: että pöytä nijllä cannetaisin.







FI33/38

29. Tee myös siihen vadit ja kupit, kannut ja maljat, joista juomauhrit vuodatetaan; tee ne puhtaasta kullasta.

Biblia1776

29. Ja sinun pitää siihen myös tekemän sen vadit, ja lusikat, ja maljat ja pikarit, joilla ulos ja sisälle kaadetaan: puhtaasta kullasta pitää sinun ne tekemän.

CPR1642

29. Ja sinun pitä sijhen myös tekemän fatit lusicat cannut ja maljat puhtast cullast: että nijllä pöytä peitetäisin.







FI33/38

30. Ja pidä aina minun edessäni pöydällä näkyleivät.

Biblia1776

30. Ja sinun pitää paneman aina pöydälle minun eteeni katumusleivät.

CPR1642

30. Ja sinun pitä paneman aina pöydälle minun eteeni cadzomus leiwät.







FI33/38

31. Ja tee myös seitsenhaarainen lamppu puhtaasta kullasta. Tee lamppu jalkoineen ja varsineen kohotakoista tekoa; sen kukkakuvut, nuput kukkalehtineen, olkoot samaa kappaletta kuin se.

Biblia1776

31. Sinun pitää myös tekemän kynttiläjalan puhtaasta kullasta: valetusta kullasta pitää se kynttiläjalka tehtämän, jonka varsi haarainsa, maljainsa, nuppeinsa ja kukkaistensa kanssa pitää siitä samasta oleman.

CPR1642

31. SInun pitä myös tekemän kyntiläjalan lujast puhtaimmast cullast: jonga warsi pitä oleman haarains maljains cnuppeins ja cuckaistens cansa.







FI33/38

32. Kuusi haaraa lähteköön lampun sivuista, kolme haaraa toisesta sivusta ja kolme haaraa toisesta sivusta.

Biblia1776

32. Kuusi haaraa pitää käymän ulos hänen kyljistänsä: kolme kynttiläjalan haaraa hänen yhdestä kyljestänsä, ja kolme kynttiläjalan haaraa hänen toisesta kyljestänsä.

CPR1642

32. Cuusi haara pitä käymän ulos hänen kyljistäns: colme haara cummastakin kyljest.







FI33/38

33. Toisessa haarassa olkoon kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen, ja toisessa haarassa samoin kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen; näin olkoon jokaisessa kuudessa haarassa, jotka lampusta lähtevät.

Biblia1776

33. Ja pitää oleman kolme maljaa niinkuin mandelpähkinät, yhdessä haarassa, niin myös nuppi ja kukkainen, ja kolme mandelpähkinän muotoista maljaa toisessa haarassa, ja nuppi ja kukkainen: niin pitää oleman niissä kuudessa haarassa, jotka kynttiläjalasta ulos käyvät.

CPR1642

33. Ja jocaidzes haaras pitä oleman colme malja nijncuin mandel pähkinät cnupit ja cuckaiset. Nämät pitä oleman ne cuusi haara jotca kyntiläjalasta käywät.







FI33/38

34. Mutta lampussa itsessään olkoon neljä mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen.

Biblia1776

34. Mutta kynttiläjalassa pitää oleman neljä maljaa mandelin muotoista, ja siihen nupit ja kukkaiset.

CPR1642

34. Mutta kyntiläjalan warres pitä oleman neljä malja ja sijhen cnupit ja cuckaiset.







FI33/38

35. Yksi nuppu olkoon aina jokaisen haaraparin alla niistä kuudesta haarasta, jotka lampusta lähtevät.

Biblia1776

35. Nimittäin yksi nuppi kahden haaran alla, ja taas yksi nuppi toisen haaran alla, ja vielä yksi nuppi kahden (jälkimäisen) haaran alla: niissä kuudessa haarassa, jotka kynttiläjalasta ulos käyvät.

CPR1642

35. Ja yxi cnuppi pitä oleman idzecungin cahden haaran alla nijstä cuudesta jotca kyntiläjalast käywät.







FI33/38

36. Nuput ja haarat olkoot samaa kappaletta kuin se; olkoon se kauttaaltaan samaa kohotakoista tekoa, puhdasta kultaa.

Biblia1776

36. Niiden nupit ja niiden haarat pitää siitä oleman: ja kaikki tyyni pitää oleman valetusta kullasta.

CPR1642

36. Sillä molemmat sekä cnupit että haarat pitä sijtä käymän: ja caickityynni pitä oleman lujast puhtaimmast cullast.







FI33/38

37. Ja tee siihen seitsemän lamppua, ja lamput asetettakoon niin, että seitsenhaarainen lamppu heittää valonsa etupuolelle.

Biblia1776

37. Ja sinun pitää tekemän seitsemän lamppua sen päälle, jotka lamput pitää sytytettämän, niin että ne valistaisivat toinen toisensa kohdalla.

CPR1642

37. Ja sinun pitä tekemän seidzemen lampua sen päälle: nijn että ne walistaisit toinen toisens cohdalla.







FI33/38

38. Ja sen lamppusakset ja karstakupit olkoot puhdasta kultaa.

Biblia1776

38. Ja kynttilän niistimet ja sammutuskalut puhtaasta kullasta.

CPR1642

38. Ja kyntilän nijstimet ja sammmutos calut puhtast cullast.







FI33/38

39. Yhdestä talentista puhdasta kultaa tehtäköön sekä se että kaikki nämä kalut.

Biblia1776

39. Yhdestä leiviskästä puhdasta kultaa pitää sinun sen tekemän, kaikkein näiden astiain kanssa.

CPR1642

39. Yhdestä Centneristä puhdast culda pitä sinun sen tekemän: caickein hänen caluins cansa.







FI33/38

40. Ja katso, että teet ne sen kaavan mukaan, joka sinulle niistä vuorella näytettiin.

Biblia1776

40. Niin katso, ja tee sen muodon jälkeen, kuin sinä näit vuorella.

CPR1642

40. Ja cadzo että sinä caicki teet sen muoden jälken jonga sinä näit wuorella.







 

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31 32 33
34 35 36
37 38 39
40