NELJÄS MOOSEKSEN KIRJA
31 luku |
|
||
|
|
||
Kostoretki midianilaisia vastaan. Saaliin jakoa. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Ja Herra puhui Moosekselle sanoen: |
Biblia1776 | 1. Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: |
CPR1642 | 1. JA HERra puhui Mosexelle sanoden: |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Kosta israelilaisten puolesta midianilaisille. Senjälkeen sinut otetaan pois heimosi tykö. |
Biblia1776 | 2. Kosta täydellisesti Midianilaisille Israelin lasten puolesta, sitte kootaan sinä kansas tykö. |
CPR1642 | 2. Costa Midianitereille Israelin lasten puolesta ja coco sijtte idzes sinun Canssas tygö. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Niin Mooses puhui kansalle sanoen: Varustakaa joukostanne miehiä sotaan, ja lähtekööt he Midiania vastaan toimittamaan Herran koston Midianille. |
Biblia1776 | 3. Niin Moses puhui kansalle sanoen: hankitkaat teistänne miehet sotaan Midianilaisia vastaan, että he kostaisivat Midianilaisia, Herran puolesta. |
CPR1642 | 3. Nijn Moses puhui Canssalle sanoden: hangitcat teistän miehet sotaan Midianitereitä wastan että he costaisit Midianitereille HERran puolest. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Tuhat miestä jokaisesta sukukunnasta, kaikista Israelin sukukunnista, lähettäkää sotaan. |
Biblia1776 | 4. Jokaisesta sukukunnasta pitää teidän lähettämän tuhannen sotaan, kaikista Israelin sukukunnista. |
CPR1642 | 4. Jocaidzest sucucunnast tuhannen nijn että te lähetät sotaan caikista Israelin sucucunnista. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Silloin annettiin Israelin heimoista tuhat miestä jokaisesta sukukunnasta, yhteensä kaksitoista tuhatta sotaan varustettua miestä. |
Biblia1776 | 5. Niin otettiin Israelin sukukunnista joka sukukunnasta tuhannen, niin että he varustivat sotaan kaksitoistakymmentä tuhatta. |
CPR1642 | 5. Ja he otit Israelin tuhannist joca sucucunnast tuhannen nijn että he hangidzit sotaan caxitoistakymmendä tuhatta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Ja Mooses lähetti heidät, tuhat miestä jokaisesta sukukunnasta, sotaan sekä heidän kanssaan Piinehaan, pappi Eleasarin pojan; tällä oli mukanaan pyhät esineet ja hälytystorvet. |
Biblia1776 | 6. Ja Moses lähetti heidät sotaan, tuhannen jokaisesta sukukunnasta, ynnä Pinehaan papin Eleatsarin pojan kanssa, ja pyhät aseet, ja myös ilotorvet hänen kädessänsä. |
CPR1642 | 6. Ja Moses lähetti heidän sotaan tuhannen jocaidzest sucucunnast ynnä Pinehan papin Eleazarin pojan cansa ja pyhät aset ja myös riemu Basunat heidän kädesäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Niin he lähtivät sotimaan Midiania vastaan, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut, ja surmasivat kaikki miehenpuolet. |
Biblia1776 | 7. Ja he sotivat Midianilaisia vastaan, niinkuin Herra oli Mosekselle käskenyt, ja löivät kuoliaaksi kaiken miehenpuolen. |
CPR1642 | 7. Ja he sodit Midianitereitä wastan nijncuin HERra oli Mosexelle käskenyt ja löit cuoliaxi caiken miehenpuolen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Muiden mukana, jotka kaatuivat, he surmasivat Midianin kuninkaat Evin, Rekemin, Suurin, Huurin ja Reban, Midianin viisi kuningasta. Myös Bileamin, Beorin pojan, he surmasivat miekalla. |
Biblia1776 | 8. Niin tappoivat he myös Midianilaisten kuninkaat heidän lyötyjensä päälle; Evin, Rekemin, Zurin, Hurin ja Reban, ne viisi Midianilaisten kuningasta; Bileamin Beorin pojan löivät he myös miekalla. |
CPR1642 | 8. Nijn löit he myös Midianiterein Cuningat lyötyden cansa nimittäin: Ewin Rekemin Zurin Hurin ja Reban wijsi Midianiterein Cuningast. Bileamin Beorin pojan löit he myös miecalla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Mutta israelilaiset ottivat vangiksi midianilaisten vaimot ja lapset ja ryöstivät kaikki heidän juhtansa ja kaiken heidän karjansa ja kaiken heidän tavaransa. |
Biblia1776 | 9. Mutta Israelin lapset ottivat vangiksi Midianilaisten vaimot ja heidän lapsensa, ja kaikki heidän eläimensä ja kaikki heidän kalunsa ja kaiken heidän hyvyytensä ryöstivät he. |
CPR1642 | 9. Mutta Israelin lapset otit fangixi Midianiterein waimot heidän lapsens ja caicki heidän eläimens ja caicki heidän carjans ja ryöstit caiken heidän hywydens. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Ja kaikki heidän asumansa kaupungit ja kaikki heidän leiripaikkansa he polttivat tulella. |
Biblia1776 | 10. Ja kaikki heidän kaupunkinsa ja asumisensa ja kaikki heidän linnansa he polttivat. |
CPR1642 | 10. Ja poltit caicki heidän Caupungins ja asumisens ja caicki heidän linnans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Ja he ottivat kaiken ryöstettävän ja kaiken otettavan, sekä ihmiset että karjan. |
Biblia1776 | 11. Ja ottivat kaiken saaliin ja kaikki mikä otettava oli, sekä ihmiset että eläimet, |
CPR1642 | 11. Ja he otit heidän saalins ja caicki cuin otettapa oli sekä ihmiset että eläimet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Ja he toivat Moosekselle ja pappi Eleasarille sekä Israelin kansalle vangit ja ottamansa ja ryöstämänsä saaliin leiriin Mooabin arolle, joka on Jordanin luona, Jerikon kohdalla. |
Biblia1776 | 12. Ja veivät ne Moseksen ja papin Eleatsarin eteen, ja kaiken Israelin lasten seurakunnan eteen; vangit ja otetut eläimet, ja saaliin, leiriin Moabin kedolle, joka on Jordanin tykönä Jerihon kohdalla. |
CPR1642 | 12. Ja weit ne Mosexen ja papin Eleazarin eteen ja caiken Israelin lasten seuracunnan eteen nimittäin fangit ja otetut eläimet ja ryöwätyt calut leirijn Moabiterein kedolle joca on Jordanin tykönä Jerihon cohdalla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Silloin Mooses ja pappi Eleasar ja kaikki kansan päämiehet lähtivät heitä vastaan leirin ulkopuolelle. |
Biblia1776 | 13. Ja Moses ja pappi Eleatsar ja kaikki seurakunnan päämiehet menivät heitä vastaan, ulos leiristä. |
CPR1642 | 13. Ja Moses ja pappi Eleazar ja caicki seuracunnan päämiehet menit heitä wastan leiristä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Ja Mooses vihastui sotajoukon johtajiin, tuhannen- ja sadanpäämiehiin, kun he palasivat sotaretkeltä. |
Biblia1776 | 14. Ja Moses vihastui sodan päämiesten päälle, jotka olivat päämiehet tuhannen ja sadan päällä, kuin siitä sodan joukosta tulivat. |
CPR1642 | 14. JA Moses wihastui sodan päämiestän päälle jotca olit sadan ja tuhannen päällä jotca sijtä sodan joucosta tulit. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Ja Mooses sanoi heille: Oletteko siis jättäneet henkiin kaikki naiset? |
Biblia1776 | 15. Ja Moses sanoi heille: ettekö te ole kaikki vaimot jättäneet elämään? |
CPR1642 | 15. Ja Moses sanoi heille: ettekö te ole caickia waimoja jättänet elämän? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Katso, nehän ne olivat, jotka Bileamin neuvosta saivat israelilaiset antautumaan uskottomuuteen Herraa vastaan Peorin vuoksi, niin että vitsaus kohtasi Herran seurakuntaa. |
Biblia1776 | 16. Katso, eikö ne Bileamin neuvosta kääntäneet Israelin lapsia syntiä tekemään Herraa vastaan Peorin asiassa, ja rangaistus tuli Herran kansan päälle. |
CPR1642 | 16. Cadzo eikö ne käändänet Israelin lapsia Bileamin neuwost syndiä tekemän HERra wastan Peorin asias ja rangaistus tuli HERran Canssan päälle. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Niin surmatkaa siis kaikki poikalapset ja surmatkaa myös jokainen vaimo, joka on yhtynyt mieheen. |
Biblia1776 | 17. Niin lyökäät nyt kuoliaaksi kaikki miehenpuoli lasten seassa, ja kaikki vaimot, jotka miehen tunteneet ja miehen kanssa maanneet ovat, lyökäät myös kuoliaaksi. |
CPR1642 | 17. Nijn sijs cuoliaxi lyökät caicki miehenpuoli lasten seas ja caicki waimot cuin miehen tundenet owat ja maannet tykönä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Mutta jokainen tyttö, joka ei ole yhtynyt mieheen, jättäkää itsellenne henkiin. |
Biblia1776 | 18. Mutta lapsista kaikki vaimonpuoli, jotka ei ole miestä tunteneet eikä maanneet miehen tykönä, sallikaat elää teidän edessänne. |
CPR1642 | 18. Mutta caicki waimonpuoli jotca ei ole miestä tundenet eikä maannet miesten tykönä sallicat elä teidän edesän. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. Mutta itse oleskelkaa leirin ulkopuolella seitsemän päivää. Jokainen teistä, joka on jonkun surmannut, ja jokainen teistä, joka on koskenut surmattuun, puhdistautukoon kolmantena ja seitsemäntenä päivänä, sekä te että teidän vankinne. |
Biblia1776 | 19. Ja pysykäät ulkona leiristä seitsemän päivää kaikki, jokainen, joka hengen tappanut on eli tapettuun sattunut, että te puhdistatte teitänne kolmantena ja seitsemäntenä päivänä, ynnä niiden kanssa, jotka te vangiksi otitte. |
CPR1642 | 19. Ja maatca ulcona leiristä seidzemen päiwä caicki joca jongun lyönyt on eli lyötyn sattunut että te puhdistatte teitän colmandena ja seidzemendenä päiwänä ynnä nijden cansa jotca te fangixi otitte. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Ja puhdistettakoon jokainen vaate ja jokainen nahkaesine ja kaikki, mikä on tehty vuohen karvoista, ja jokainen puuesine. |
Biblia1776 | 20. Ja kaikki vaatteet, ja kaikki nahkakalut, ja kaikki, mitkä vuohen karvoista tehdyt ovat, ja kaikki puuastiat pitää teidän puhdistaman. |
CPR1642 | 20. Ja caicki waattet ja caicki nahcacalut ja caicki jotca wuohen carwoista tehdyt owat ja caicki puuastiat pitä teidän puhdistaman. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Ja pappi Eleasar sanoi sotamiehille, jotka olivat menneet sotaan: Tämä on lakisäädös, jonka Herra antoi Moosekselle: |
Biblia1776 | 21. Ja pappi Eleatsar sanoi sotajoukolle, jotka sodassa olleet olivat: tämä on lain sääty, jonka Herra on käskenyt Mosekselle: |
CPR1642 | 21. Ja pappi Eleazar sanoi sotajoucolle jotca sodas ollet olit: tämä on laki jonga HERra on käskenyt Mosexelle. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Vain kulta, hopea, vaski, rauta, tina ja lyijy, |
Biblia1776 | 22. Ainoastansa kullan, hopian, vasken, raudan, tinan ja lyijyn, |
CPR1642 | 22. Cullan hopian wasken raudan tinan ja blyjyn |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. kaikki, mikä tulta kestää, käyttäkää tulessa, niin se puhdistuu; puhdistettakoon se kuitenkin vielä puhdistusvedellä. Mutta mikä ei tulta kestä, käyttäkää se vedessä. |
Biblia1776 | 23. Ja kaikki mikä tulen kärsii, pitää teidän tulessa käyttämän, ja ne ovat puhtaat; kuitenkin pitää ne puhdistusvedellä puhtaaksi tehtämän. Mutta kaikki se, mikä ei tulta kärsi, pitää teidän vedessä käyttämän. |
CPR1642 | 23. Ja caicki cuin tulen kärsi pitä teidän käyttämän tulen läpidze ja puhdistaman ne että se prijscotuswedellä kirckaxi tule. Mutta caicki se joca ei tulta kärsi pitä teidän käyttämän weden läpidze. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Ja peskää vaatteenne seitsemäntenä päivänä, niin te puhdistutte; ja sitten tulkaa leiriin. |
Biblia1776 | 24. Ja teidän pitää pesemän vaatteenne seitsemäntenä päivänä, niin te tulette puhtaaksi, sitte teidän pitää tuleman leiriin. |
CPR1642 | 24. Ja teidän pitä pesemän waattenne seidzemendenä päiwänä nijn te tuletta puhtaxi sijtte teidän pitä tuleman leirijn. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. Ja Herra puhui Moosekselle sanoen: |
Biblia1776 | 25. Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: |
CPR1642 | 25. JA HERra puhui Mosexelle sanoden: |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. Laskekaa, sinä ja pappi Eleasar ja kansan perhekuntien päämiehet, otetun saaliin määrä, ihmiset ja karja. |
Biblia1776 | 26. Lue vangittuin saalis sekä ihmiset että eläimet: sinä ja pappi Eleatsar, ja ylimmäiset kansan isät. |
CPR1642 | 26. Lue fangittuiden saalis sekä ihmisist että eläimist sinä ja pappi Eleazar ja ylimmäiset Isät Canssast. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. Ja pane saalis kahtia soturien, sotaan lähteneiden, ja kaiken muun kansan kesken. |
Biblia1776 | 27. Ja anna puoli saalista niille, jotka sotaan menivät ja sotineet ovat, ja toinen puoli kaikelle kansalle. |
CPR1642 | 27. Ja anna heille puoli jotca sotaan menit ja sotinet owat ja toinen puoli coco seuracunnalle. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 28. Ja ota Herralle verona sotamiehiltä, sotaan lähteneiltä, yksi viidestäsadasta, ihmisiä, raavaita, aaseja ja lampaita. |
Biblia1776 | 28. Ja sinun pitää ylentämän Herralle sotamiehiltä, jotka sodassa olivat, aina viidestäsadasta yhden sielun, ihmisistä, eläimistä, aaseista ja lampaista. |
CPR1642 | 28. Ja sinun pitä ylöndämän HERralle sotamiehistä jotca sodas olit aina wijdestä sadasta yhden sielun ihmisist eläimist Aseist ja lambaist. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 29. Ota se heille tulevasta puoliskosta ja anna se pappi Eleasarille antina Herralle. |
Biblia1776 | 29. Siitä puolesta osasta, joka heille tuli, pitää sinun ottaman ja antaman papille Eleatsarille, ylennykseksi Herralle. |
CPR1642 | 29. Sijtä puolest osast cuin heidän tuli pitä sinun sen ottaman ja andaman papille Eleazarille ylönnyxexi HERralle. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 30. Ja israelilaisille tulevasta puoliskosta ota yksi viidestäkymmenestä, ihmisiä, raavaita, aaseja, lampaita ja kaikkia karjaeläimiä, ja anna ne leeviläisille, joiden on hoidettava tehtävät Herran asumuksessa. |
Biblia1776 | 30. Vaan siitä puolesta, joka Israelin lapsille tuli, pitää sinun aina viidestäkymmenestä ottaman yhden niistä otetuista, ihmisistä, karjasta, aaseista ja lampaista, ja kaikista eläimistä, ja sinun pitää ne antaman Leviläisille, jotka vartioitsevat Herran majaa. |
CPR1642 | 30. Waan sijtä puolest cuin Israelin lasten tuli pitä sinun aina wijdestkymmenest ottaman yhden cappalen ihmisist carjast Aseist ja lambaist ja caikist eläimist ja sinun pitä ne andaman Lewitaille jotca wartioidzewat HErran maja. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 31. Ja Mooses ja pappi Eleasar tekivät, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut. |
Biblia1776 | 31. Ja Moses ja pappi Eleatsar tekivät niinkuin Herra oli käskenyt Mosekselle. |
CPR1642 | 31. Ja Moses ja pappi Eleazar teit nijncuin HERra oli käskenyt Mosexelle. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 32. Ja saalis, jäännös siitä, mitä sotajoukko oli ryöstänyt, oli: lampaita kuusisataa seitsemänkymmentäviisi tuhatta |
Biblia1776 | 32. Ja se saalisluku mikä jäänyt oli siitä minkä sotaväki ryöstänyt oli, oli kuusisataa tuhatta, ja viisikahdeksattakymmentä tuhatta lammasta. |
CPR1642 | 32. Ja se saaliscalu cuin jäänyt oli sijtä cuin sotawäki ryöstänyt oli oli cuusisata tuhatta ja wijsi cahdexattakymmendä tuhatta lammasta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 33. ja raavaita seitsemänkymmentäkaksi tuhatta |
Biblia1776 | 33. Kaksikahdeksattakymmentä tuhatta nautaa, |
CPR1642 | 33. Caxi cahdexattakymmendä tuhatta nauta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 34. ja aaseja kuusikymmentäyksi tuhatta |
Biblia1776 | 34. Yksiseitsemättäkymmentä tuhatta aasia, |
CPR1642 | 34. Yxi seidzemettäkymmendä tuhatta Asia. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 35. ja ihmisiä, tyttöjä, jotka eivät olleet yhtyneet mieheen, kaikkiaan kolmekymmentäkaksi tuhatta. |
Biblia1776 | 35. Vaimoväkeä, jotka ei olleet miehen kanssa maanneet, oli kaksineljättäkymmentä tuhatta sielua. |
CPR1642 | 35. Waimowäke jotca ei ole miestä tundenet eikä maannet tykönä oli caxi neljättäkymmendä tuhatta sielua. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 36. Ja puolet siitä eli se osa, joka tuli sotaan lähteneille, oli: lampaita kolmesataa kolmekymmentäseitsemän tuhatta viisisataa, |
Biblia1776 | 36. Ja se puoli, joka heille tuli, jotka sodassa olleet olivat, oli lukuansa kolmesataa tuhatta, seitsemänneljättäkymmentä tuhatta ja viisisataa lammasta. |
CPR1642 | 36. Ja sen puolen joca heidän tuli jotca sodas ollet olit lucu oli: colmesata tuhatta seidzemen neljättäkymmendä tuhatta ja wijsisata lammasta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 37. ja Herralle tuleva vero lampaista oli kuusisataa seitsemänkymmentä viisi; |
Biblia1776 | 37. Siitä tuli Herralle kuusisataa ja viisikahdeksattakymmentä lammasta, |
CPR1642 | 37. Sijtä tuli HERralle cuusisata wijsi cahdexattakymmendä lammasta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 38. ja raavaita kolmekymmentäkuusi tuhatta sekä niistä Herralle tuleva vero seitsemänkymmentä kaksi; |
Biblia1776 | 38. Niin myös kuusineljättäkymmentä tuhatta nautaa, ja siitä Herralle kaksikahdeksattakymmentä, |
CPR1642 | 38. Nijn myös cuusi neljättäkymmendä tuhatta nauta ja sijtä HERralle caxi cahdexattakymmendä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 39. ja aaseja kolmekymmentä tuhatta viisisataa sekä niistä Herralle tuleva vero kuusikymmentä yksi; |
Biblia1776 | 39. Niin myös kolmekymmentä tuhatta ja viisisataa aasia, ja siitä tuli Herralle yksiseitsemättäkymmentä, |
CPR1642 | 39. Nijn myös colmekymmendä tuhatta ja wijsisata Asia ja sijtä tuli HERralle yxi seidzemettäkymmendä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 40. ja ihmisiä kuusitoista tuhatta sekä niistä Herralle tuleva vero kolmekymmentä kaksi. |
Biblia1776 | 40. Niin myös ihmisten sieluja kuusitoistakymmentä tuhatta, ja niistä tuli Herralle kaksineljättäkymmentä sielua. |
CPR1642 | 40. Nijn myös ihmisten sieluja cuusitoistakymmendä tuhatta sielua ja nijstä tuli Herralle caxi neljättäkymmendä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 41. Ja Mooses antoi Herran antiveron pappi Eleasarille, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut. |
Biblia1776 | 41. Ja Moses antoi Herran ylennysuhrin osan papille Eleatsarille, niinkuin Herra oli hänelle käskenyt. |
CPR1642 | 41. Ja Moses andoi sen HERran ylönnysuhrin papille Eleazarille nijncuin HERra oli hänelle käskenyt. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 42. Ja israelilaisille tuleva puolisko, jonka Mooses oli erottanut sotamiesten osasta, |
Biblia1776 | 42. Mutta toisesta puolesta, jonka Moses Israelin lapsille jakanut oli sotamiehiltä, |
CPR1642 | 42. Mutta sijtä toisesta puolesta cuin Moses Israelin lapsille jacanut oli sotamiehildä |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 43. tämä seurakunnalle tuleva puolisko oli: lampaita kolmesataa kolmekymmentäseitsemän tuhatta viisisataa |
Biblia1776 | 43. Se puoli, mikä kansalle tuli, oli kolmesataa tuhatta, seitsemänneljättäkymmentä tuhatta ja viisisataa lammasta, |
CPR1642 | 43. Nimittäin sen puolen cuin seuracunnalle tuli oli colmesata tuhatta seidzemen neljättäkymmendä tuhatta ja wijsisata lammasta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 44. ja raavaita kolmekymmentäkuusi tuhatta |
Biblia1776 | 44. Kuusineljättäkymmentä tuhatta nautaa, |
CPR1642 | 44. Cuusi neljättäkymmendä tuhatta nauta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 45. ja aaseja kolmekymmentä tuhatta viisisataa |
Biblia1776 | 45. Kolmekymmentä tuhatta ja viisisataa aasia, |
CPR1642 | 45. Colmekymmendä tuhatta ja wijsisata Asia. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 46. sekä ihmisiä kuusitoista tuhatta. |
Biblia1776 | 46. Ja kuusitoistakymmentä tuhatta ihmisten sielua. |
CPR1642 | 46. Ja cuusitoistakymmendä tuhatta ihmisten sielua. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 47. Tästä israelilaisille tulevasta puoliskosta Mooses otti yhden viidestäkymmenestä, ihmisiä ja karjaa, sekä antoi ne leeviläisille, joiden oli hoidettava tehtävät Herran asumuksessa, niinkuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut. |
Biblia1776 | 47. Ja Moses otti siitä puolesta osasta, joka Israelin lasten oli, aina yhden viidestäkymmenestä, sekä ihmisistä että eläimistä, ja antoi sen Leviläisille, jotka vartioitsivat Herran majaa, niinkuin Herra oli Mosekselle käskenyt. |
CPR1642 | 47. Ja Moses otti sijtä puolest osast joca Israelin oli aina yhden cappalen wijdestkymmenest sekä eläimist että ihmisist ja andoi sen Lewitaille jotca wartioidzit HERRAN |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 48. Silloin tulivat sotajoukon osastojen johtajat, tuhannen- ja sadanpäämiehet, Mooseksen luo |
Biblia1776 | 48. Ja ne, jotka asetetut olivat sotaväestä tuhanten päälle, tuhanten ja satain päämiehet, ne menivät Moseksen tykö, |
CPR1642 | 48. JA ne jotca päämiehet olit sotawäestä tuhandein päällä nimittäin tuhannen ja sadan päällä ne menit Mosexen tygö. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 49. ja sanoivat Moosekselle: Palvelijasi ovat laskeneet niiden sotamiesten luvun, jotka ovat olleet hallussamme, eikä meistä puutu yhtäkään. |
Biblia1776 | 49. Ja he sanoivat hänelle: sinun palvelias ovat lukeneet sotajoukon, jotka meidän allamme olivat, ja ei siitä yhtäkään puutu. |
CPR1642 | 49. Ja he sanoit hänelle: sinun palwelias owat lukenet sotajoucon jotca meidän allam olit ja ei sijtä yhtäkän puutu. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 50. Sentähden me tuomme nyt Herralle lahjaksi, mitä kukin on saanut kultakaluja: käätyjä, rannerenkaita, sormuksia, korvarenkaita ja kaulakoristeita, saadaksemme itsellemme sovituksen Herran edessä. |
Biblia1776 | 50. Ja me tuomme Herralle lahjoja, senjälkeen kuin kukin löytänyt on, kultaisia kaluja, käsirenkaita, rannerenkaita, sormuksia, korvarenkaita, seppeleitä, että meidän sielumme sovitettaisiin Herran edessä. |
CPR1642 | 50. Sentähden me tuomme HERralle lahjoja senjälken cuin cukin löynnyt on cullaisia caluja käädyjä rannerengaita sormuxia corwarengaita seppeleitä että meidän sielum sowitettaisin HERran edes. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 51. Niin Mooses ja pappi Eleasar ottivat heiltä kullan, kaikkinaiset taidokkaasti valmistetut esineet. |
Biblia1776 | 51. Niin Moses ja pappi Eleatsar ottivat heiltä kullan kaikkinaisissa kappaleissa. |
CPR1642 | 51. Nijn Moses ja pappi Eleazar otit heildä cullan caickinaisisa cappaleisa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 52. Ja anniksi annettua kultaa, jonka he antoivat Herralle tuhannen- ja sadanpäämiesten puolesta, oli kaikkiaan kuusitoista tuhatta seitsemänsataa viisikymmentä sekeliä. |
Biblia1776 | 52. Ja kaikki ylennysuhrin kulta, jonka he Herralle uhrasivat, oli kuusitoistakymmentä tuhatta seitsemänsataa ja viisikymmentä sikliä, tuhanten ja satain päämiehiltä; |
CPR1642 | 52. Ja caicki ylönnysuhrin culda jonga he HERralle uhraisit oli cuusitoistakymmendä tuhatta seidzemensata ja wijsikymmendä Sicli päämiehildä tuhannen ja sadan päällä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 53. Sotamiehet olivat ottaneet saalista kukin itselleen. |
Biblia1776 | 53. Sillä sotaväki oli ryövännyt itsekukin edestänsä, |
CPR1642 | 53. Sillä sotawäki oli ryöwännyt idzecukin edestäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 54. Ja Mooses ja pappi Eleasar ottivat kullan tuhannen- ja sadanpäämiehiltä ja veivät sen ilmestysmajaan, että se johdattaisi israelilaiset Herran muistoon. |
Biblia1776 | 54. Ja Moses ja pappi Eleatsar ottivat kullan tuhanten ja satain päämiehiltä, ja he veivät sen seurakunnan majaan, Israelin lapsille muistoksi Herran eteen. |
CPR1642 | 54. Ja Moses ja pappi Eleazar otit cullan päämiehildä jotca olit tuhannen ja sadan päällä ja he weit sen seuracunnan majaan Israelin lapsille muistoxi HERran eteen. |
|
|
|
|