VIIDES MOOSEKSEN KIRJA |
5. MOOSEKSEN KIRJA |
Wijdes Mosexen
Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
31 LUKU |
31 LUKU |
XXXI. Lucu |
31:1 Ja Mooses meni ja puhui kaikelle Israelille nämä
sanat; |
31:1 Ja Moses meni ja puhui nämät sanat koko Israelin kanssa, |
31:1 JA Moses meni
ja puhui nämät sanat coco Israelin cansa/ |
31:2 hän sanoi heille: Minä olen nyt sadan
kahdenkymmenen vuoden vanha; en voi enää mennä ja tulla,
ja Herra on sanonut minulle: Sinä et mene tämän
Jordanin yli. |
31:2 Ja sanoi heille: minä olen tänäpänä sadan ja kahdenkymmenen ajastaikainen, en minä voi enää käydä ulos ja sisälle; siihen on \Herra\ myös sanonut minulle: ei sinun pidä menemän tämän Jordanin ylitse. |
31:2 Ja sanoi
heille: minä olen tänäpänä sadan ja cahdenkymmenen
ajastaicainen/ en minä woi enä käydä ulos ja sisälle:
sijhen on HERra myös sanonut minulle: ei sinun pidä
menemän tämän Jordanin ylidzen. |
31:3 Mutta Herra, sinun Jumalasi, kulkee sinun edelläsi.
Hän tuhoaa nämä kansat sinun tieltäsi, ja sinä lasket
heidät valtasi alle. Joosua kulkee sinun edelläsi,
niinkuin Herra on puhunut. |
31:3 \Herra\ sinun Jumalas käy itse sinun edelläs, hän itse hukuttaa nämät pakanat sinun edestäs, niin että sinä omistat heitä. Josua käy sinun edelläs sen ylitse, niinkuin \Herra\ on sanonut. |
31:3 HERra sinun
Jumalas käy idze sinun edelläs/ hän idze hucutta tämän
Canssan sinun edestäs/ nijn että sinä omistat heitä/
Josua käy sinun edestäs sen ylidzen/ nijncuin HERra on
sanonut. |
31:4 Ja Herra tekee heille, niinkuin hän teki Siihonille
ja Oogille, tuhoamillensa amorilaisten kuninkaille, ja
heidän maallensa. |
31:4 Ja \Herra\ tekee heille, niinkuin hän teki Sihonille ja Ogille Amorilaisten kuninkaille ja heidän maallensa, jotka hän on hukuttanut. |
31:4 Ja HERra teke
heille/ nijncuin hän teki Sihonille ja Oggille
Amorrerein Cuningalle/ ja heidän maallens/ jotca hän on
hucuttanut. |
31:5 Herra antaa heidät teille alttiiksi; tehkää heille
aivan sen käskyn mukaan, jonka minä olen teille antanut. |
31:5 Koska \Herra\ antaa heidät teidän käteenne, niin tehkäät heidän kanssansa kaikkein käskyin jälkeen, jotka minä teille olen käskenyt. |
31:5 Cosca HERra
anda heidän teidän käteen/ nijn tehkät heidän cansans
caickein käskyin jälken/ cuin minä teille olen käskenyt. |
31:6 Olkaa lujat ja rohkeat, älkää peljätkö älkääkä
säikähtykö heitä, sillä Herra, sinun Jumalasi, käy itse
sinun kanssasi; hän ei jätä eikä hylkää sinua. |
31:6 Olkaat vahvat ja hyvässä turvassa, älkäät peljästykö ja kauhistuko heidän edessänsä; sillä \Herra\ sinun Jumalas itse vaeltaa sinun kanssas; ei hän jätä sinua, eikä hylkää sinua. |
31:6 Olcat wahwat
ja hywäs turwas/ älkät peljästykö ja cauhistuco heidän
edesäns: sillä HERra sinun Jumalas idze waelda sinun
cansas/ ja ei ota sinulda pois kättäns/ eikä myös hyljä
sinua. |
31:7 Ja Mooses kutsui Joosuan ja sanoi hänelle koko
Israelin läsnä ollessa: Ole luja ja rohkea, sillä sinä
viet tämän kansan siihen maahan, jonka Herra heidän
isillensä vannotulla valalla on luvannut antaa heille,
ja sinä jaat sen heille perinnöksi. |
31:7 Ja Moses kutsui Josuan, ja sanoi hänelle koko Israelin silmäin edessä: ole vahva ja hyvässä turvassa, sillä sinä johdatat tämän kansan siihen maahan, jonka \Herra\ heidän isillensä vannonut on heille antaaksensa, ja sinä jaat tämän heille perimiseksi heidän keskellänsä. |
31:7 JA Moses
cudzui Josuan/ ja sanoi hänelle coco Israelin silmäin
edes: ole wahwa ja hywäs turwas: sillä sinä johdatat
tämän Canssan sijhen maahan/ jonga HERra heidän Isillens
wannonut on heille andaxens/ ja jaat tämän heille
perimisexi heidän keskelläns. |
31:8 Ja Herra itse käy sinun edelläsi, hän on sinun
kanssasi, hän ei jätä sinua eikä hylkää sinua; älä
pelkää äläkä arkaile. |
31:8 Mutta \Herra\, joka itse käy sinun edelläs, on sinun kanssas; ei hän jätä sinua, eikä myös hylkää sinua: älä pelkää, älä myös hämmästy. |
31:8 Mutta HERra
joca idze käy teidän edellän/ hän on sinun cansas/ ja ei
ota sinulda pois kättäns/ eikä myös hyljä sinua/ älä
pelkä älä myös cauhistu. |
31:9 Ja Mooses kirjoitti tämän lain ja antoi sen
papeille, leeviläisille, jotka kantoivat Herran
liitonarkkia, ja kaikille Israelin vanhimmille. |
31:9 Ja Moses kirjoitti tämän lain ja antoi sen papeille, Levin pojille, jotka kantoivat \Herran\ liitonarkkia, ja kaikille Israelin vanhimmille. |
31:9 Ja Moses
kirjoitti tämän lain/ ja andoi papeille Lewin pojille/
jotca cannoit HERran lijton Arcki/ ja caikille Israelin
wanhimmille. |
31:10 Ja Mooses käski heitä sanoen: Joka seitsemäs
vuosi, määrättynä aikana vapautusvuonna,
lehtimajanjuhlassa, |
31:10 Ja Moses käski heille ja sanoi: aina joka seitsemän vuoden perästä, kun vapaa vuosi alkaa, lehtimajan juhlana, |
31:10 Ja hän käski
heille/ ja sanoi: aina joca seidzemen wuoden perästä/
cosca wapauswuosi alca Lehtimajan juhlana. |
31:11 kun koko Israel tulee Herran, sinun Jumalasi,
kasvojen eteen siinä paikassa, jonka hän valitsee, lue
tämä laki koko Israelin läsnäollessa, heidän kuultensa. |
31:11 Kuin koko Israel tulee osoittamaan itsensä \Herran\ sinun Jumalas eteen, siihen paikkaan, minkä hän valitsee, pitää sinun kuuluttaman tämän lain koko Israelin edessä heidän korvainsa kuullen. |
31:11 Cosca coco
Israel tule osottaman händäns/ HERran sinun Jumalas
eteen/ sijhen paickaan cuin hän walidze/ pitä sinun
tämän lain andaman cuulutta coco Israelin edes/ heidän
corwains cuulden. |
31:12 Kokoa kansa, miehet, naiset ja lapset sekä
muukalaiset, jotka asuvat porttiesi sisäpuolella, että
he kuulisivat sen ja oppisivat pelkäämään Herraa, teidän
Jumalaanne, ja tarkoin pitämään kaikki tämän lain sanat, |
31:12 Kokoo kansa sekä miehet että vaimot, lapset ja muukalaiset, jotka sinun porteissas ovat, kuulemaan ja oppimaan ja pelkäämään \Herraa\ teidän Jumalaanne, pitämään ja tekemään kaikki tämän lain sanat. |
31:12 Coco Canssa
sekä miehet että waimot/ lapset ja muucalaiset/ jotca
sinun portisas owat/ cuuleman ja oppiman/ cuinga heidän
pitä pelkämän HERra heidän Jumalatans/ pitämän ja
tekemän caicki tämän lain sanat. |
31:13 ja että heidän lapsensa, jotka eivät vielä sitä
tunne, kuulisivat sen ja oppisivat pelkäämään Herraa,
teidän Jumalaanne, niin kauan kuin elätte siinä maassa,
johon menette Jordanin yli, ottamaan sen omaksenne. |
31:13 Ja että heidän lapsensa, jotka ei sitä tiedä, kuulisivat myös ja oppisivat pelkäämään \Herraa\ teidän Jumalaanne kaikkena teidän elinaikananne, kuin te elätte siinä maassa, johon te menette Jordanin ylitse sitä omistamaan. |
31:13 Ja että
heidän lapsens/ jotca ei sitä tiedä/ cuulisit myös ja
oppisit/ cuinga heidän pitä pelkämän HERra teidän
Jumalatan caickena teidän elinaicanan/ cuin te elätte
maan päällä/ johonga te menette Jordanin ylidzen/ sitä
omistaman. |
31:14 Ja Herra sanoi Moosekselle: Katso, lähestyy aika,
jolloin sinun on kuoltava. Kutsu Joosua, ja asettukaa
ilmestysmajaan, niin minä asetan hänet virkaansa. Niin
Mooses ja Joosua menivät ja asettuivat ilmestysmajaan. |
31:14 Ja \Herra\ sanoi Mosekselle: katso, sinun aikas, jona sinä kuolet, on juuri läsnä; kutsu Josua, ja seisokaat seurakunnan majassa, että minä antaisin hänelle käskyn. Ja Moses meni Josuan kanssa, ja he seisoivat seurakunnan majassa. |
31:14 JA HERra
sanoi Mosexelle: Cadzo/ sinun aicas on juuri läsnä/ cuin
sinä cuolet/ cudzu Josua/ ja mene seuracunnan majaan/
että minä andaisin hänelle käskyn. Ja Moses meni Josuan
cansa/ ja astui seuracunnan majaan. |
31:15 Niin Herra ilmestyi majassa pilvenpatsaassa, ja
pilvenpatsas seisahtui majan ovelle. |
31:15 Ja \Herra\ ilmestyi majassa, pilven patsaassa, ja pilven patsas seisoi majan ovella. |
31:15 Ja HERra
ilmestyi majas pilwen padzaas/ ja pilwen padzas seisoi
majan owes. |
31:16 Ja Herra sanoi Moosekselle: Katso, sinä käyt
lepäämään isiesi tykö; silloin tämä kansa nousee ja
lähtee haureudessa kulkemaan vieraiden jumalien
jäljessä, joita palvellaan siinä maassa, johon se menee,
ja hylkää minut ja rikkoo liiton, jonka minä olen tehnyt
sen kanssa. |
31:16 Ja \Herra\ sanoi Mosekselle: katso, sinun pitää lepäämän isäis kanssa; ja tämä kansa nousee ja juoksee huoruuteen maan epäjumalain jälkeen, kuhun he menevät, hylkäävät minun, ja rikkovat sen liiton, jonka minä tein heidän kanssansa. |
31:16 Ja HERra
sanoi Mosexelle: Cadzo/ sinun pitä lewämän sinun Isäis
cansa. Ja tämä Canssa nouse ja juoxe huoruteen/ maan
epäjumalitten jälken/ sinne cuin he menewät/ hyljäwät
minun/ ja rickowat sen lijton jonga minä tein heidän
cansans. |
31:17 Sinä päivänä minun vihani syttyy sitä vastaan, ja
minä hylkään heidät ja peitän kasvoni heiltä, niin että
he joutuvat tuhon omiksi, ja suuret onnettomuudet ja
ahdistukset kohtaavat sitä. Sinä päivänä se sanoo:
Eivätkö nämä onnettomuudet ole kohdanneet minua sen
tähden, ettei minun Jumalani ole minun keskelläni? |
31:17 Niin minun vihani silloin julmistuu heidän päällensä, ja minä hylkään heitä ja peitän kasvoni heidän edestänsä, että he hukutetaan, ja paljo pahuutta ja ahdistusta käy heidän päällensä; ja he sanovat sinä päivänä: eikö nämät pahuudet ole tapahtuneet minulle, ettei minun Jumalani ole minun kanssani? |
31:17 Nijn minun
wihan silloin julmistu heidän päällens/ ja minä hyljän
heitä/ ja peitän minun caswon heidän edestäns/ että he
hucutetan. Ja cosca nijn paljo pahutta ja ahdistusta käy
heidän päällens/ sanowat he: eikö caicki nämät pahudet
ole tapahtunet minulle? sillä ei minun Jumalan ole minun
cansan? |
31:18 Mutta sinä päivänä minä kokonaan peitän kasvoni
kaiken sen pahan tähden, mitä he ovat tehneet, kun ovat
kääntyneet muiden jumalien puoleen. |
31:18 Mutta minä peräti peitän kasvoni kasvoni sillä ajalla, kaiken sen pahuuden tähden, jonka he tehneet ovat, että he ovat itsensä kääntäneet muiden jumalain tykö. |
31:18 Mutta minä
peräti peitän minun caswon sillä ajalla/ caiken sen
pahuden tähden cuin he tehnet owat/ että he owat idzens
käändänet muiden jumalitten tygö. |
31:19 Ja nyt kirjoittakaa itsellenne tämä virsi. Opeta
se israelilaisille ja pane se heidän suuhunsa, että tämä
laulu olisi minulle todistajana israelilaisia vastaan. |
31:19 Niin kirjoittakaat nyt teillenne tämä virsi, ja opettakaat se Israelin lapsille, asettakaat se heidän suuhunsa, että tämä virsi olis minulle todistajaksi Israelin lapsia vastaan. |
31:19 NIin
kirjoittacat nyt teillen tämä wirsi/ ja opettacat se
Israelin lapsille/ ja asettacat se heidän suuhuns/ että
tämä wirsi olis minulle todistuxexi Israelin lapsia
wastan. |
31:20 Sillä minä vien heidät siihen maahan, jonka minä
valalla vannoen olen luvannut heidän isillensä, maahan,
joka vuotaa maitoa ja mettä, ja he syövät ja tulevat
ravituiksi ja lihaviksi; mutta he kääntyvät muiden
jumalien puoleen ja palvelevat niitä ja pitävät minua
pilkkanaan ja rikkovat minun liittoni. |
31:20 Sillä minä johdata heidät siihen maahan, jonka minä vannoin heidän isillensä, joka rieskaa ja hunajaa vuotaa. Ja kuin he syövät ja tulevat ravituiksi ja lihavaksi, kääntävät he teitänsä muiden jumalain tykö, ja palvelevat niitä, ja pilkkaavat minua ja rikkovat minun liittoni. |
31:20 Sillä minä
johdatan heidän sijhen maahan/ jonga minä wannoin heidän
Isillens/ josa riesca ja hunajata wuota. Ja cosca he
syöwät ja tulewat rawituxi ja lihawaxi/ käändäwät he
heitäns muiden jumalitten tygö/ ja palwelewat nijtä/ ja
pilckawat minua/ ja rickowat minun lijttoni. |
31:21 Ja kun suuret onnettomuudet ja ahdistukset
kohtaavat heitä, niin tämä laulu on oleva todistajana
heitä vastaan, eikä se ole unhottuva heidän
jälkeläistensä suusta. Sillä minä tiedän heidän
aikeensa, joita he hautovat jo ennenkuin minä olen
vienyt heidät siihen maahan, josta minä olen valan
vannonut. |
31:21 Ja kuin suuri pahuus ja ahdistus käsittää heidät, niin tämä virsi vastaa heitä todistukseksi, sillä ei sitä pidä unhotettaman heidän siemenensä suussa; sillä minä tiedän heidän ajatuksensa, joita he tänäpänä ajattelevat, ennen kuin minä johdatan heitä siihen maahan, josta minä vannonut olen. |
31:21 Ja cosca
heidän nijn suuri pahus ja ahdistus käsittä/ nijn tämä
wirsi wasta heitä todistuxexi: sillä ei sitä pidä
unhotettaman heidän siemenens suusa: Sillä minä tiedän
heidän ajatuxens/ joita he jo nyt ajattelewat/ ennencuin
minä johdatan heitä sijhen maahan cuin minä wannonut
olen. |
31:22 Ja Mooses kirjoitti tämän laulun sinä päivänä ja
opetti sen israelilaisille. |
31:22 Ja Moses kirjoitti tämän virren sinä päivänä, ja opetti sen Israelin lapsille. |
31:22 Nijn
kirjoitti Moses tämän wirren silloin/ ja opetti sen
Israelin lapsille. |
31:23 Ja hän asetti virkaan Joosuan, Nuunin pojan, ja
sanoi: Ole luja ja rohkea, sillä sinä viet
israelilaiset siihen maahan, jonka minä valalla vannoen
olen heille luvannut, ja minä olen sinun kanssasi. |
31:23 Ja käski Josualle Nunin pojalle, ja sanoi: ole vahva ja urhoollinen, sillä sinä johdatat Israelin lapset siihen maahan, josta minä vannoin heille: ja minä olen sinun kanssas. |
31:23 Ja käski
Josualle Nunin pojalle/ ja sanoi: ole wahwa ja
urhollinen: sillä sinä johdatat Israelin lapset sijhen
maahan/ cuin minä wannoin heille/ ja minä olen sinun
cansas. |
31:24 Ja kun Mooses oli kirjoittanut kirjaan tämän lain
sanat, alusta loppuun asti, |
31:24 Kuin Moses oli nämät lain sanat kirjoittanut kirjaan, ja ne lopettanut, |
31:24 COsca Moses
oli nämät lain sanat kirjoittanut kirjaan/ ja
lopettanut. |
31:25 käski hän leeviläisiä, jotka kantoivat Herran
liitonarkkia, sanoen: |
31:25 Käski hän Leviläisille, jotka \Herran\ liitonarkkia kantoivat, sanoen: |
31:25 Käski hän
Lewitaille jotca HERran todistuxen Arckia cannoit/
sanoden: |
31:26 Ottakaa tämä lain kirja ja pankaa se Herran,
teidän Jumalanne, liitonarkin sivulle, olemaan siellä
todistajana sinua vastaan. |
31:26 Ottakaat tämä lakikirja ja laskekaat \Herran\ teidän Jumalanne liitonarkin sivulle, että se olis siinä todistukseksi sinua vastaan. |
31:26 Ottacat tämä
Lakikirja ja laskecat HERran teidän Jumalan lijton Arkin
siwulle/ että hän olis sijnä todistuxexi sinua wastan. |
31:27 Sillä minä tunnen sinun tottelemattomuutesi ja
uppiniskaisuutesi. Katso, minun vielä eläessäni teidän
kanssanne te olette niskoitelleet Herraa vastaan; saati
sitten minun kuoltuani! |
31:27 Sillä minä tunnen sinun tottelemattomuutes ja niskuruutes: katso, tänäpänä minun vielä eläissäni teidän kanssanne, olette te tottelemattomat \Herraa\ vastaan, kuinka paljo enemmin minun kuolemani jälkeen? |
31:27 Sillä minä
tunnen sinun tottelemattomudes ja niscurudes/ cadzo/
cosca minä wielä nyt tänäpänä elän teidän cansan/ oletta
te tottelemattomat HERra wastan/ cuinga paljo enämmin
minun cuolemani jälken? |
31:28 Kootkaa minun luokseni kaikki sukukuntienne
vanhimmat sekä päällysmiehenne, että minä heidän
kuultensa puhuisin nämä sanat ja ottaisin taivaan ja
maan todistajiksi heitä vastaan. |
31:28 Niin kootkaat minun eteeni kaikki vanhimmat teidän sukukunnissanne ja teidän esimiehenne, että minä puhuisin nämät sanat heidän korvainsa kuullen ja ottaisin taivaan ja maan todistajaksi heitä vastaan. |
31:28 Nijn cootcat
nyt minun eteeni caicki wanhimmat teidän sucucunnisan/
ja teidän esimiehen/ että minä puhuisin nämät sanat
heidän corwains cuullen/ ja ottaisin taiwan ja maan
todistuxexi heitä wastan. |
31:29 Sillä minä tiedän, että te minun kuoltuani
vaellatte kelvottomasti ja poikkeatte siltä tieltä, jota
minä käskin teidän vaeltaa. Sentähden on onnettomuus
kohtaava teitä aikojen lopulla, kun te teette sitä, mikä
on pahaa Herran silmissä, ja vihoitatte hänet kättenne
teoilla. |
31:29 Sillä minä tiedän, että te minun kuolemani jälkeen peräti turmellaan, ja poikkeette siltä tieltä, jonka minä teille käskenyt olen; niin teille tapahtuu onnettomuus viimeisillä ajoilla, että teitte pahaa \Herran\ silmäin edessä ja vihoititte hänen teidän kättenne töiden kautta. |
31:29 Sillä minä
tiedän että te minun cuolemani jälken peräti turmellan/
ja poickiatte sildä tieldä cuin minä teille käskenyt
olen/ nijn teille tapahtu onnettomus wijmeisillä
ajoilla: että te pahasti teitte HERran silmäin edes/ ja
wihoititte hänen teidän kätten töiden cautta. |
31:30 Ja Mooses lausui koko Israelin seurakunnan kuullen
tämän virren sanat, alusta loppuun asti: |
31:30 Niin Moses puhui koko Israelin seurakunnan kuullen tämän veisun sanat hamaan loppuun asti. |
31:30 Nijn Moses
puhui coco Israelin sucucunnan cuulden tämän weisun
sanat/ haman loppun asti. |
|
|
|