TOINEN AIKAKIRJA |
2. AIKAKIRJA |
Toinen Chrönikän Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
4 LUKU |
4 LUKU |
IV. Lucu |
4:1
Hän teki alttarin vaskesta, kahtakymmentä kyynärää
pitkän, kahtakymmentä kyynärää leveän ja kymmentä
kyynärää korkean. |
4:1 Ja hän teki myös vaskisen alttarin, kaksikymmentä kyynärää pitkän ja kaksikymmentä kyynärää leviän, ja kymmenen kyynärää korkian. |
4:1
JA hän teki myös waskisen Altarin/
cahtakymmendä kynärätä pitkän ja lewiän/ ja kymmendä
kynärätä corkian. |
4:2
Hän teki myös meren, valetun, kymmentä kyynärää leveän
reunasta reunaan, ympärinsä pyöreän, ja viittä kyynärää
korkean; ja kolmenkymmenen kyynärän pituinen mittanuora
ulottui sen ympäri. |
4:2 Ja hän teki valetun meren, kymmenen kyynärää leviän toisesta reunasta niin toiseen, ympyriäiseksi, viisi kyynärää korkian; ja juonne kävi ympäri, kolmekymmentä kyynärää pitkä. |
4:2
JA hän teki waletun meren kymmendä
kynärätä lewiän yhdestä reunasta nijn toiseen/
ymmyrjäisexi/ wijttä kynärätä corkian ja juonne käwi
ymbärins/ colme kynärätä pitkä. |
4:3
Ja sen alaosassa oli yltympäri raavaankuvia, jotka
kulkivat sen ympäri; ne ympäröivät merta yltympäri,
kymmenen kullakin kyynärällä. Raavaita oli kahdessa
rivissä, valettuina meren kanssa yhteen. |
4:3 Ja härkäin kuvat olivat sen alla, kiertäen sitä yltympäri; kymmenen kyynärää, piiritti ne meren ympärinsä, kaksi riviä valettuja härkiä oli siinä samaa valantoa kuin sekin. |
4:3
Ja härkäin cuwat olit sen alla/
jotca caicki käwit ymbärins sitä kymmendä kynärätä/ ja
pijritit meren/ caxi riwiä härkiä oli sen päällä. |
4:4
Ja se seisoi kahdentoista raavaan varassa, joista kolme
oli käännettynä pohjoiseen, kolme länteen, kolme etelään
ja kolme itään päin; meri oli niiden yläpuolella, niiden
varassa, ja kaikkien niiden takapuolet olivat sisään
päin. |
4:4 Ja se seisoi kahdentoistakymmenen härjän päällä, että kolme kääntyivät heistä pohjoiseen päin, kolme länteen, kolme etelään ja kolme itään päin, ja meri oli ylhäällä heidän päällänsä, ja kaikki heidän takaiset puolensa olivat sisälle päin. |
4:4
Ja seisoi nijden
cahdentoistakymmenen härjän päällä/ että colme käättin
heistä pohjaisen päin/ colme länden/ colme ettelän/
colme itän päin/ ja meri oli ylhällä heidän päälläns/ ja
caicki heidän tacaiset puolens olit käättynä sisälle
päin. |
4:5
Se oli kämmenen paksuinen, ja sen reuna oli maljan
reunan kaltainen, puhjenneen liljan muotoinen. Siihen
mahtui, se veti kolmetuhatta bat-mittaa. |
4:5 Ja se oli kämmenen leveyttä paksu, ja hänen reunansa niinkuin maljan reuna ja kuin kukoistava kukkainen, ja se veti kolmetuhatta batia. |
4:5
Ja se oli kämmenen leweyttä paxu/
ja hänen reunans nijncuin maljan reuna/ ja cuin
cucoistawaisen Lilien cuckainen/ ja se weti colme
tuhatta Bathi. |
4:6
Hän teki myös kymmenen allasta ja asetti viisi oikealle
puolelle ja viisi vasemmalle puolelle pesemistä varten;
sillä niissä huuhdottiin se, mikä kuului polttouhriin.
Mutta meri oli pappien peseytymistä varten. |
4:6 Ja hän teki kymmenen kattilaa, ja pani niistä viisi oikialle puolelle ja viisi vasemmalle, että niissä pestäisiin kaikkia niitä, kuin polttouhriksi tarvittiin, ja niihin heitettäisiin; mutta meren, pappein pestä itsensä. |
4:6
JA hän teki kymmenen cattilata/ ja
pani nijstä wijsi oikialle puolelle/ ja wijsi wasemalle
puolelle/ että nijstä pestäisin caickia nijtä/ cuin
polttouhrixi tarwittin/ ja nijhin heitetäisin. Mutta
meren Pappein pestä heitäns. |
4:7
Hän teki myös kymmenen kultaista lampunjalkaa, niinkuin
niistä oli säädetty, ja pani ne temppelisaliin, viisi
oikealle puolelle ja viisi vasemmalle puolelle. |
4:7 Ja hän teki myös kymmenen kultaista kynttilänjalkaa, niinkuin ne oleman piti, ja pani templiin, viisi oikialle puolelle ja viisi vasemmalle. |
4:7
JA hän teki myös kymmenen
cullaista kyntiläjalca/ nijncuin ne oleman piti/ ja pani
Templijn/ wijsi oikialle puolelle/ ja wijsi wasemalle. |
4:8
Hän teki myös kymmenen pöytää ja asetti ne
temppelisaliin, viisi oikealle puolelle ja viisi
vasemmalle puolelle. Hän teki myös sata kultamaljaa. |
4:8 Ja hän teki kymmenen pöytää ja pani templiin, viisi oikialle ja viisi vasemmalle puolelle; ja hän teki sata kultaista maljaa. |
4:8
Ja hän teki kymmenen pöytä/ ja
pani Templijn/ wijsi oikialle ja wijsi wasemalle
puolelle/ ja hän teki sata cullaista malja. |
4:9
Ja hän teki pappien esipihan ja suuren esikartanon sekä
esikartanon ovet; ja ovet hän päällysti vaskella. |
4:9 Hän teki myös pappein esihuoneen ja suuren esihuoneen, ja esihuoneen ovet, ja silasi ovet vaskella, |
4:9
HÄn teki myös Esihuonen Papeille/
ja sen suuren Esihuonen/ ja Esihuonen owet/ ja silais
owet waskella. |
4:10 Ja meren hän asetti oikealle sivulle, kaakkoa
kohti. |
4:10 Ja pani meren oikialle sivulle, itään ja etelään päin. |
4:10
Ja pani meren oikialle siwulle/
itän ja etelän päin. |
4:11 Huuram teki myös kattilat, lapiot ja maljat. Ja
niin Huuram sai suoritetuksi työn, mikä hänen oli
tehtävä kuningas Salomolle Jumalan temppeliin: |
4:11 Ja Huram teki patoja, lapioita ja maljoja. Ja niin Huram lopetti sen työn, jonka hän teki kuningas Salomolle Jumalan huoneesen: |
4:11
Ja Huram teki patoja/ lapioita ja
maljoja. Ja nijn Huram lopetti caicki Cuningas Salomon
työt Jumalan huones. |
4:12 kaksi pylvästä ja kaksi palloa, pylväänpäätä,
pylväiden päähän, ja kaksi ristikkokoristetta peittämään
kahta pallonmuotoista pylväänpäätä, jotka olivat
pylväitten päässä, |
4:12 Kaksi patsasta, ja kaksi ympyriäistä kruunua kahden patsaan päällä, ja kaksi verkkoa peittämään kahta ympyriäistä kruunua, jotka patsasten päässä olivat. |
4:12
Nimittäin/ ne caxi padzasta
nuorinens/ ja cnupit ylhällä molembain padzasten päällä/
ja molemmat pyörtyt rengat/ peittämän cnuppein nuoria
ylhäldä päin/ molembain padzasten pään päälle/ |
4:13 ja neljäsataa granaattiomenaa kahteen
ristikkokoristeeseen, kaksi riviä granaattiomenia
kumpaankin ristikkokoristeeseen, peittämään kahta
pallonmuotoista pylväänpäätä, jotka olivat pylväitten
päällä. |
4:13 Ja neljäsataa granatin omenaa oli niiden kahden verkon päällä, kaksi riviä granatin omenia kunkin verkon päällä, peittämään kahta ympyriäistä kruunua, jotka olivat patsasten päässä. |
4:13
Ja neljä sata Granatin omenata
jocaidzen rengan päälle/ caxi riwiä Granatin omenita
jocaidzen rengan päälle/ peittämän molembita cnuppein
nuoria/ jotca olit ylhällä padzasten pääsä. |
4:14 Ja hän teki telineet ja teki altaat telineitten
päälle, |
4:14 Ja hän teki istuimia, teki myös kattiloita istuinten päälle, |
4:14
Ja hän teki istuimita/ ja
cattiloita istuimitten päälle. |
4:15 ja yhden meren ja kaksitoista raavasta sen alle. |
4:15 Ja meren ja kaksitoistakymmentä härkää sen alle; |
4:15
Ja meren ja caxitoistakymmendä
härkä sen ala. |
4:16 Ja kattilat, lapiot ja haarukat ynnä kaikki niihin
kuuluvat kalut Huuram-Aabiv teki kuningas Salomolle
Herran temppeliin kiilloitetusta vaskesta. |
4:16 Siihen myös patoja, lapioita ja hankoja; ja kaikki heidän astiansa teki Huramabi kuningas Salomolle \Herran\ huoneeseen puhtaasta vaskesta. |
4:16
Sijhen myös patoja/ lapioita ja
hangoja/ ja caicki heidän astians teki Huram Abi/
Cuningas Salomolle HERran huoneseen puhtasta waskesta. |
4:17 Jordanin lakeudella kuningas ne valatti
savimuotteihin, Sukkotin ja Seredan välillä. |
4:17 Jordanin kedolla antoi kuningas ne valaa savisessa töyrässä, Sukkotin ja Saredatan vaiheella. |
4:17
Jordanin kedolla andoi Cuningas
waletta ne paxusa maasa/ Sucothin ja Saredethan
waihella. |
4:18 Ja Salomo teetti kaikkia näitä kaluja ylen paljon,
sillä vasken painoa ei määrätty. |
4:18 Ja Salomo teki kaikki nämät astiat suuressa paljoudessa; sillä ei vasken painoa kysytty. |
4:18
Ja Salomo teki caicki nämät astiat
suures paljoudes/ nijn ettei wasken paino tietty. |
4:19 Salomo teetti myös kaikki kalut, joita tuli olla
Herran temppelissä: kulta-alttarin, pöydät, joilla
näkyleivät olivat, |
4:19 Ja Salomo teki kaikki astiat Jumalan huoneesen, niin myös kultaisen alttarin ja pöydät, näkyleipiä pidettää, |
4:19
Ja Salomo teki caicki astiat
Jumalan huoneseen/ nimittäin/ cullaisen Altarin ja
pöydän/ cadzomusleipiä pidettä. |
4:20 lampunjalat lamppuineen, jotka oli sytytettävä
säädetyllä tavalla kaikkeinpyhimmän eteen, puhtaasta
kullasta, |
4:20 Kynttiläjalat lamppuinensa puhtaasta kullasta, palamaan kuorin edessä soveliaasti, |
4:20
Kyntiläjalat lampuinens puhtasta
cullast/ palaman Cuorin edes soweliast. |
4:21 kultaisine kukkalehtineen, lamppuineen ja
lamppusaksineen - puhtainta kultaa; |
4:21 Ja kukkaiset ja lamput, ja kynttilän niistimet olivat kullasta: ne olivat kokonansa kullasta; |
4:21
Ja cuckaiset ja lamput/ ja
kyntilän nijstimet olit cullast/ ne olit caicki puhtast
cullasta. |
4:22 veitset, maljat, kupit ja hiilipannut puhtaasta
kullasta; ja temppelin oviaukkojen sisemmät ovet, jotka
veivät kaikkeinpyhimpään, sekä ne temppelin ovet, jotka
veivät temppelisaliin, kullasta. |
4:22 Ja veitset, maljat, lusikat ja sammuttimet olivat puhtaasta kullasta, ja läpikäytävä, ja hänen ovensa sisimäiseltä puolelta sitä kaikkein pyhintä, ja ovet templin huoneesen olivat kullasta. |
4:22
Ja weidzet/ maljat/ lusicat/ ja
sammuttimet olit puhtast cullast/ ja läpikäytäwä/ ja
hänen owens sisälmäiseldä puolelda sitä caickein
pyhindä/ ja owet Templin huoneseen olit cullast. |
|
|
|