TOINEN AIKAKIRJA |
2. AIKAKIRJA |
Toinen Chrönikän Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
19 LUKU |
19 LUKU |
XIX. Lucu |
19:1 Mutta Joosafat, Juudan kuningas, palasi
onnellisesti takaisin kotiinsa Jerusalemiin. |
19:1 Mutta Josaphat Juudan kuningas palasi kotia rauhassa Jerusalemiin. |
19:1
MUtta Josaphat Judan Cuningas
palais cotia rauhas Jerusalemijn. |
19:2 Silloin Jeehu, Hananin poika, näkijä, meni kuningas
Joosafatia vastaan ja sanoi hänelle: "Oliko sinun
autettava jumalatonta, ja rakastatko sinä niitä, jotka
vihaavat Herraa? Sentähden on sinun päälläsi Herran
viha. |
19:2 Ja Jehu Hananin poika näkiä meni häntä vastaan ja sanoi kuningas Josaphatille: pitääkö sinun auttaman jumalatointa ja rakastaman niitä, jotka \Herraa\ vihaavat? ja sentähden on \Herran\ viha sinun päälläs; |
19:2
Ja Jehu Näkiä Hananin poica meni
händä wastan/ ja sanoi: Cuningas Josaphat/ pitäkö sinun
nijn auttaman sitä jumalatoinda/ ja racastaman sitä joca
HERra wiha/ ja sentähden on HERran wiha sinun päälläs. |
19:3 Kuitenkin on sinussa löydetty myös hyvää, sillä
sinä olet hävittänyt aserat maasta ja kiinnittänyt
sydämesi Jumalan etsimiseen." |
19:3 Niin on kuitenkin jotain hyvää löydetty sinun tykönäs, ettäs olet hävittänyt metsistöt maalta ja olet aikonut sydämestäs Jumalaa etsiä. |
19:3
Nijn on cuitengin jotain hywä
löytty sinun tykönäs/ ettäs olet häwittänyt medzistöt
maalda/ ja olet aicoinut sydämestäs Jumalata edziä. |
19:4 Niin Joosafat jäi Jerusalemiin. Sitten hän meni
jälleen kansan keskeen, Beersebasta lähtien aina
Efraimin vuoristoon saakka, ja palautti heidät takaisin
Herran, heidän isiensä Jumalan, tykö. |
19:4 Niin Josaphat jäi Jerusalemiin. Ja hän meni jälleen ulos kansan seassa Bersabasta hamaan Ephraimin vuorelle, ja palautti heidät jälleen \Herran\ heidän isäinsä Jumalan tykö. |
19:4
NIin Josaphat jäi Jerusalemijn. Ja
hän palais ja meni ulos Canssan seas/ BerSebast haman
Ephraimin wuorelle/ ja palautti heidän jällens heidän
Isäins Jumalan tygö. |
19:5 Ja hän asetti tuomareita maahan, kaikkiin Juudan
varustettuihin kaupunkeihin, kaupunki kaupungilta. |
19:5 Ja hän asetti tuomarit maalle, kaikkiin Juudan vahvoihin kaupunkeihin, muutaman kuhunkin kaupunkiin. |
19:5
Ja hän asetti Duomarit maalle/
caickijn Judan wahwoin Caupungeihin/ muutamita cuhungin
Caupungijn. |
19:6 Ja hän sanoi tuomareille: "Katsokaa, mitä teette,
sillä te ette ole tekemässä ihmisten tuomioita, vaan
Herran tuomioita, ja hän on teidän kanssanne, kun te
tuomitsette. |
19:6 Ja hän sanoi tuomareille: katsokaat, mitä teette; sillä ette pidä tuomiota ihmisten, vaan \Herran\ edessä. Ja hän on teidän kanssanne tuomiossa. |
19:6
Ja hän sanoi Duomareille: cadzocat
mitä te teettä/ sillä et te pidä duomiota ihmisten/
mutta HERran edes. Ja hän on teidän cansan duomios. |
19:7 Hallitkoon siis teitä Herran pelko. Ottakaa vaari
siitä, mitä teette, sillä Herrassa, meidän Jumalassamme,
ei ole vääryyttä eikä puolueellisuutta, eikä hän ota
lahjuksia." |
19:7 Sentähden antakaat \Herran\ pelvon olla teidän tykönänne, ja karttakaat teitänne ja tehkäät se; sillä \Herran\ meidän Jumalamme tykönä ei ole yhtään vääryyttä, ei myös hän katso muotoa, eikä ota lahjoja. |
19:7
Sentähden andacat HERran pelgon
olla teidän tykönän/ ja cartacat teitän ja tehkät se:
sillä HERran meidän Jumalam tykönä ei ole yhtän
wääryttä/ ei myös hän cadzo muoto eikä ota lahjoja. |
19:8 Myöskin Jerusalemiin Joosafat asetti leeviläisiä,
pappeja ja Israelin perhekunta-päämiehiä jakamaan Herran
oikeutta ja ratkaisemaan riita-asioita. Ja he palasivat
Jerusalemiin. |
19:8 Ja Josaphat asetti myös Jerusalemiin Leviläisiä ja pappeja, ja Israelin isäin ylimmäisiä \Herran\ tuomion ja asiain päälle; ja he palasivat Jerusalemiin. |
19:8
Ja Josaphat asetti Jerusalemijn
Lewitaista ja Papeista/ ja Israelin ylimmäisistä Isistä
HERran duomion ja asiain päälle/ ja he palaisit
Jerusalemijn. |
19:9 Ja hän käski heitä sanoen: "Tehkää Herraa peljäten,
uskollisesti ja ehyellä sydämellä näin: |
19:9 Ja hän käski heitä, sanoen: tehkäät näin \Herran\ pelvossa uskollisesti ja vaalla sydämellä: |
19:9
Ja käski heitä/ sanoden: tehkät
näin HERran pelgos uscollisest ja wagalla sydämellä. |
19:10 Jokaisessa riita-asiassa, minkä veljenne, jotka
asuvat kaupungeissansa, tuovat teidän eteenne, koskipa
se murhaa tai lakia, käskyä, säädöksiä tai oikeuksia,
varoittakaa heitä, etteivät saattaisi itseänsä
vikapäiksi Herran edessä ja ettei viha kohtaisi teitä ja
teidän veljiänne. Näin tehkää, ettette tulisi
vikapäiksi. |
19:10 Kaikissa riita-asioissa, jotka tulevat teidän eteenne veljiltänne, jotka kaupungeissansa asuvat, veren ja veren välillä, lain ja käskyn välillä, säätyin ja oikeutten välillä, pitää teidän neuvoman heitä, ettei he syntiä tekisi \Herraa\ vastaan ja saattaisi vihaa teidän ja veljeinne päälle; tehkäät siis kaikki näin, niin ette syntiä tee. |
19:10
Caikis asiois jotca tulewat teidän
eteen teidän weljildän/ jotca heidän Caupungeisans
asuwat/ weren ja weren wälillä/ lain ja käskyn wälillä/
säätyin ja oikeutten wälillä pitä teidän neuwoman heitä/
ettei he syndiä tekis HERra wastan/ ja saattais wiha
teidän ja teidän weljein päälle/ tehkät sijs caicki
näin/ nijn et te syndiä tee. |
19:11 Ja katso, ylimmäinen pappi Amarja olkoon teillä
esimiehenä kaikissa Herran asioissa ja Sebadja, Ismaelin
poika, Juudan heimoruhtinas, kaikissa kuninkaan
asioissa, ja olkoot leeviläiset teillä virkamiehinä.
Olkaa lujat ja ryhtykää työhön; ja Herra olkoon sen
kanssa, joka hyvä on." |
19:11 Katso, Amaria pappi on kaikkein ylimmäinen teidän ylitsenne kaikissa \Herran\ asioissa. Niin on Sebadia Ismaelin poika hallitsia Juudan huoneessa kaikissa kuninkaan asioissa, niin ovat myös teillä virkamiehet Leviläiset: olkaat hyvässä turvassa ja tehkäät tämä, ja \Herra\ on hyväin kanssa. |
19:11
Cadzo/ Amaria Pappi on caickein
ylimmäinen teidän päällän caikis HERran asiois. Nijn on
Sebadia Ismaelin poica Försti Judan huones caikis
Cuningan asiois/ nijn on myös teillä wircamiehet
Lewitat/ olcat hywäs turwas ja tehkät tämä/ ja HERra on
hywäin cansa. |
|
|
|