TOINEN AIKAKIRJA |
2. AIKAKIRJA |
Toinen Chrönikän Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
32 LUKU |
32 LUKU |
XXXII. Lucu |
32:1 Näiden tapausten ja Hiskian vakaan vaelluksen
jälkeen tuli Sanherib, Assurin kuningas, ja hyökkäsi
Juudaan, piiritti sen varustettuja kaupunkeja ja aikoi
valloittaa ne itsellensä. |
32:1 Näiden tekoin ja tämän totuuden jälkeen tuli Sanherib Assurin kuningas ja meni Juudaan, ja sioitti itsensä vahvain kaupunkein eteen, ja ajatteli ne itsellensä voitaaksensa. |
32:1
NÄiden tecoin ja totuden jälken/
tuli Sanherib Assurin Cuningas/ ja meni Judaan ja
sioitti idzens wahwain Caupungitten eteen/ ja ajatteli
päästä nijhin. |
32:2 Kun Hiskia näki Sanheribin tulevan ja olevan
aikeessa sotia Jerusalemia vastaan, |
32:2 Kuin Jehiskia näki Sanheribin tulevan, ja että hänen kasvonsa olivat käännetyt sotimaan Jerusalemia vastaan, |
32:2
Cosca Jehiskia näki Sanheribin
tulewan/ ja että hänen caswons olit käätyt sotiman
Jerusalemita wastan. |
32:3 neuvotteli hän päämiestensä ja urhojensa kanssa
tukkiaksensa vesilähteet, jotka olivat kaupungin
ulkopuolella; ja he kannattivat häntä siinä. |
32:3 Piti hän neuvoa ylimmäistensä ja väkeväinsä kanssa, tukitaksensa vesilähteet, jotka ulkona kaupungista olivat; ja he auttivat häntä. |
32:3
Piti hän neuwo ylimmäistens ja
wäkewittens cansa/ tukitaxens wesilähtet/ jotca ulcona
Caupungist olit/ ja he autit händä: |
32:4 Niin kokoontui paljon kansaa, ja he tukkivat kaikki
lähteet ja puron, joka juoksee sen seudun läpi; sillä he
sanoivat: "Miksi Assurin kuninkaat tultuansa löytäisivät
vettä viljalti?" |
32:4 Sillä paljo kansaa kokoontui, ja he tukitsivat kaikki lähteet ja vuotavan ojan keskellä maata, ja sanoivat: miksi Assurin kuninkaat tultuansa pitäis paljon vettä löytämän? |
32:4
Ja paljo Canssa cocondui/ ja
tukidzit caicki lähtet ja wuotawat ojat keskellä maata/
ja sanoi: ei Assurin Cuningat paljo tulduans wettä
löydä. |
32:5 Ja hän rohkaisi mielensä, rakensi koko revityn osan
muuria ja korotti torneja ja teki sen ulkopuolelle
toisen muurin, varusti Millon Daavidin kaupungissa ja
teetti paljon heittoaseita ja kilpiä. |
32:5 Ja hän vahvisti itsensä ja rakensi kaikki rauvenneet muurit, ja korotti tornin tasalle, ja vielä sitte (rakensi) ulkonaiselle puolelle toisen muurin, ja vahvisti Millon Davidin kaupungissa, ja antoi tehdä paljon aseita ja kilpiä, |
32:5
Ja hän wahwisti idzens/ ja rakensi
caicki rauwennet muurit/ ja corgotti tornin tasalle/ ja
wielä sijtte rakensi ulconaiselle puolelle toisen
muurin/ ja wahwisti Millon Dawidin Caupungin/ ja andoi
tehdä paljon aseita ja kilwejä. |
32:6 Ja hän asetti sotapäälliköitä kansalle ja kokosi
heidät luoksensa aukealle kaupungin portin eteen ja
puhui ystävällisesti heille ja sanoi: |
32:6 Ja asetti sodanpäämiehet kansan päälle, ja kokosi heitä tykönsä kaupungin portin kadulla, ja puhui sydämellisesti heidän tykönsä ja sanoi: |
32:6
Ja asetti sodanpäämiehet Canssan
secan. Ja hän cocois heitä tygöns/ sillä lewiällä
catulla Caupungin portin ohes/ ja puhui sydämelisest
heidän tygöns/ ja sanoi: |
32:7 "Olkaa lujat ja rohkeat, älkää peljätkö älkääkä
arkailko Assurin kuningasta ja kaikkea joukkoa, joka on
hänen kanssansa; sillä se, joka on meidän kanssamme, on
suurempi kuin se, joka on hänen kanssansa. |
32:7 Olkaat rohkiat ja hyvässä turvassa, älkäät peljätkö ja älkäät vavahtuko Assurin kuningasta ja kaikkea sitä joukkoa, joka hänen kanssansa on; sillä meidän kanssamme on enempi kuin hänen kanssansa. |
32:7
Olcat rohkiat ja hywäs turwas/
älkät peljätkö/ ja älkät wawahtuco Assurin Cuningast/ ja
caicke joucko cuin hänen cansans on: sillä meidän cansam
on enä cuin hänen cansans. |
32:8 Hänen kanssansa on lihan käsivarsi, mutta meidän
kanssamme on Herra, meidän Jumalamme, meitä auttamassa
ja meidän sotiamme sotimassa." Ja kansa luotti Hiskian,
Juudan kuninkaan, sanoihin. |
32:8 Hänen kanssansa on lihallinen käsivarsi, vaan meidän kanssamme on \Herra\ meidän Jumalamme, auttamassa meitä ja sotimassa meidän edestämme. Ja kansa luotti Jehiskian Juudan kuninkaan sanoihin. |
32:8
Hänen cansans on lihallinen
käsiwarsi/ waan meidän cansam on HERra meidän Jumalam/
auttamas meitä ja sotimas meidän edestäm. Ja Canssa
luotti idzens Jehiskian Judan Cuningan sanoin. |
32:9 Tämän jälkeen Sanherib, Assurin kuningas, ollessaan
itse koko sotavoimansa kanssa Laakiin edustalla, lähetti
palvelijoitansa Jerusalemiin Hiskian, Juudan kuninkaan,
luo ja kaikkien Jerusalemissa olevien Juudan miesten luo
ja käski sanoa: |
32:9 Sitte lähetti Sanherib Assurin kuningas palveliansa Jerusalemiin, (sillä hän oli Lakiksen edessä ja kaikki hänen sotaväkensä hänen kanssansa) Jehiskian Juudan kuninkaan tykö ja koko Juudan tykö, joka Jerusalemissa oli, ja antoi heille sanoa: |
32:9
SIitte lähetti Sanherib Assurin
Cuningas palwelians Jerusalemijn ( sillä hän oli
Lachixen edes/ ja caicki hänen sotawäkens hänen cansans
) Jehiskian Judan Cuningan tygö/ ja coco Judan tygö joca
Jerusalemis oli/ ja andoi heille sanoa: |
32:10 "Näin sanoo Sanherib, Assurin kuningas: Mihin te
luotatte, kun jäätte Jerusalemiin saarroksiin? |
32:10 Näin sanoo Sanherib Assurin kuningas: mihinkä te uskallatte, jotka olette piiritetyssä Jerusalemissa? |
32:10
Näin sano Sanherib Assurin
Cuningas: mihingä te uscallatte/ jotca oletta sijnä
pijritetys Jerusalemis? |
32:11 Eikö Hiskia viettele teitä ja saata teitä
kuolemaan nälkään ja janoon, kun hän sanoo: Herra,
meidän Jumalamme, pelastaa meidät Assurin kuninkaan
käsistä? |
32:11 Eikö Jehiskia petä teitä, saattain teitä kuolemaan nälästä ja janosta, ja sanoen: \Herra\ meidän Jumalamme pelastaa meitä Assurin kuninkaan kädestä? |
32:11
Jeheskia pettä teidän/ saattain
teitä cuoleman näljäst ja janost/ ja sano: HERra meidän
Jumalam pelasta meitä Assurin Cuningan kädest. |
32:12 Eikö tämä sama Hiskia ole poistanut hänen
uhrikukkuloitansa ja alttareitansa ja sanonut Juudalle
ja Jerusalemille näin: 'Yhden ainoan alttarin edessä on
teidän kumartaen rukoiltava ja sillä uhreja poltettava'? |
32:12 Eikö hän ole se Jehiskia, joka hänen korkeutensa ja alttarinsa on heittänyt pois, ja puhunut Juudalle ja Jerusalemille sanoen: teidän pitää rukoileman yhden alttarin edessä ja sen päällä suitsuttaman? |
32:12
Eikö hän ole se Jehiskia joca
corkeuxens ja Altarins on heittänyt pois/ ja sanonut
Judalle ja Jerusalemille: teidän pitä rucoileman yhden
Altarin edes/ ja sen päällä suidzuttaman? |
32:13 Ettekö tiedä, mitä minä ja minun isäni olemme
tehneet muiden maiden kaikille kansoille? Ovatko näiden
maiden kansain jumalat voineet pelastaa maatansa minun
käsistäni? |
32:13 Ettekö te tiedä, mitä minä ja isäni tehneet olemme kaikille kansoille maakunnissa? ovatko pakanain jumalat maakunnissa joskus voineet pelastaa maansa minun kädestäni? |
32:13
Ettäkö te tiedä mitä minä ja minun
Isäni tehnet olemma caikille Canssoille maacunnisa?
owatco pacanoitten jumalat maacunnis woinet pelasta
maans minun kädestäni? |
32:14 Onko kukaan minun isieni tuhoamien kansojen
kaikista jumalista voinut pelastaa kansaansa minun
käsistäni? Kuinka sitten teidän Jumalanne voisi pelastaa
teidät minun käsistäni? |
32:14 Kuka on kaikista pakanain jumalista, jotka isäni kironneet ovat, joka on voinut ottaa ulos kansansa minun kädestäni, että teidän Jumalanne vois ottaa ulos teitä minun kädestäni? |
32:14
Cuca on caikista pacanoitten
jumalista/ cuin minun Isäni kironnet owat/ joca on
pelastanut Canssans minun kädestäni? että teidän Jumalan
wois autta teitä minun kädestäni? |
32:15 Älkää siis antako Hiskian näin pettää ja vietellä
itseänne älkääkä uskoko häntä, sillä ei minkään kansan
eikä minkään valtakunnan jumala ole voinut pelastaa
kansaansa minun käsistäni tai minun isieni käsistä,
saati sitten teidän Jumalanne: ei hän pelasta teitä
minun käsistäni." |
32:15 Niin älkäät siis nyt antako Jehiskian vietellä teitänne, älkään myös uskottako teitä, ja älkäät te uskoko häntä; sillä jos ei kaikkein pakanain valtakuntain jumalat ole voineet auttaa ulos kansaansa minun kädestäni ja isäni kädestä, paljo vähemmin myös teidän Jumalanne ottaa ulos teitä minun kädestäni. |
32:15
Nijn älkät sijs andaco Jehiskian
wietellä teitän/ älkän myös uscottaco teitä/ ja älkät te
uscoco händä: Sillä jos ei caickein pacanain
waldacundain jumalat ole woinet autta Canssans minun ja
minun Isäini kädest/ paljo wähemmin ei myös teidän
Jumalan auta teitä minun kädestäni? |
32:16 Ja hänen palvelijansa puhuivat vielä enemmän
Herraa Jumalaa ja hänen palvelijaansa Hiskiaa vastaan. |
32:16 Ja vielä hänen palveliansa puhuivat enemmän \Herraa\ Jumalaa vastaan ja hänen palveliaansa Jehiskiaa vastaan. |
32:16
Ja wielä hänen palwelians puhuit
enä HERra Jumalata wastan/ ja hänen palweliatans
Jehiskiat wastan. |
32:17 Hän kirjoitti myös kirjeen herjatakseen Herraa,
Israelin Jumalaa, ja puhuakseen häntä vastaan; siinä
sanottiin näin: "Niinkuin muiden maiden kansain jumalat
eivät ole pelastaneet kansojansa minun käsistäni, niin
ei Hiskiankaan Jumala ole pelastava kansaansa minun
käsistäni." |
32:17 Hän kirjoitti myös kirjat häväistäksensä \Herraa\ Israelin Jumalaa, ja puhui häntä vastaan ja sanoi: niinkuin maakuntain pakanain jumalat ei ole auttaneet kansaansa minun kädestäni, niin ei pidä Jehiskiankaan Jumalan pelastaman kansaansa minun kädestäni. |
32:17
Hän kirjoitti myös kirjoituxen
häwäistäxens HERra Israelin Jumalata/ ja puhui händä
wastan/ ja sanoi: nijncuin ei pacanoittengan jumalat ole
auttanet Canssans minun kädestäni/ nijn ei pidä myös
Jehiskian Jumala pelastaman Canssans minun kädestäni. |
32:18 Ja Jerusalemin kansalle, jota oli muurilla, he
huusivat kovalla äänellä juudankielellä nostaakseen
heissä pelon ja kauhun, että saisivat kaupungin
valloitetuksi. |
32:18 Ja he huusivat korkialla äänellä Juudan kielellä Jerusalemin kansalle, joka muurin päällä olivat, peljättääksensä ja hämmästyttääksensä heitä, että he olisivat voittaneet kaupungin. |
32:18
Ja he huusit corkialla änellä
Judan kielellä Canssan tygö/ jotca muurin päällä
Jerusalemis olit/ peljättäxens ja hämmästyttäxens heitä/
että he woittaisit Caupungin. |
32:19 Ja he puhuivat Jerusalemin Jumalasta niinkuin
muiden maiden kansain jumalista, jotka ovat ihmiskätten
tekoa. |
32:19 Ja he puhuivat Jerusalemin Jumalaa vastaan, niinkuin maan kansain jumalia vastaan, jotka ihmisten käsiteot olivat. |
32:19
Ja he puhuit Jerusalemin Jumalata
wastan/ nijncuin maan Canssain jumalita wastan/ jotca
ihmisten käsitegot olit. |
32:20 Mutta kuningas Hiskia ja profeetta Jesaja,
Aamoksen poika, rukoilivat tämän tähden ja huusivat
taivaan puoleen. |
32:20 Mutta kuningas Jehiskia ja Jesaia propheta Amotsin poika rukoilivat sitä vastaan ja huusivat taivaasen. |
32:20
MUtta Cuningas Jehiskia ja Esaia
Propheta Amoxen poica/ rucoilit sitä wastan ja huusit
taiwaseen. |
32:21 Silloin Herra lähetti enkelin, joka tuhosi kaikki
sotaurhot, ruhtinaat ja päälliköt Assurin kuninkaan
leirissä, niin että hän häpeä kasvoillaan palasi
takaisin maahansa. Ja kun hän kerran meni jumalansa
temppeliin, kaatoivat hänet siellä miekalla ne, jotka
olivat lähteneet hänen omasta ruumiistansa. |
32:21 Ja \Herra\ lähetti enkelin, joka surmasi kaikki väkevät sotajoukosta ja päämiehet ja ylimmäiset Assurin kuninkaan leirissä, niin että hän häpiällä palasi maallensa. Ja kuin hän meni jumalansa huoneesen, tappoivat ne, jotka hänen ruumiistansa tulleet olivat, hänen siellä miekalla. |
32:21
Ja HERra lähetti Engelin joca
surmais caicki woimalliset sotajoucost/ ja Förstit/ ja
ylimmäiset Assurin Cuningan leiris/ nijn että hän
häpiällä palais maallens. Ja cosca hän meni jumalans
huoneseen tapoit ne hänen siellä miecalla/ cuin hänen
ruumistans tullet olit. |
32:22 Näin Herra vapahti Hiskian ja Jerusalemin asukkaat
Sanheribin, Assurin kuninkaan, käsistä ja kaikkien
käsistä, ja hän johdatti heitä joka taholla. |
32:22 Ja niin autti \Herra\ Jehiskiaa ja Jerusalemin kaupungin asuvaisia Sanheribin Assurin kuninkaan kädestä ja kaikkein muiden kädestä, ja varjeli heitä kaikilta, jotka ympäristöllä olivat. |
32:22
Ja nijn autti HERra Jehiskiat ja
Jerusalemin Caupungin asuwaisia Sanheribin Assurin
Cuningan kädest/ ja caickein muiden kädest/ ja warjeli
heitä caikilda/ jotca ymbäristöllä olit. |
32:23 Ja monet toivat Herralle lahjoja Jerusalemiin ja
Hiskialle, Juudan kuninkaalle, kalleuksia; ja hän kohosi
sen jälkeen kaikkien kansojen silmissä. |
32:23 Ja moni kantoi \Herralle\ lahjoja Jerusalemiin ja Jehiskialle Juudan kuninkaalle kalliita kaluja; ja niin hän sitte korotettiin kaikkein pakanain edessä. |
32:23
Ja moni cannoi HERralle lahjoja
Jerusalemijn/ ja Jehiskialle Judan Cuningalle callita
caluja/ ja nijn hän sijtte corgotettin caickein
pacanoitten seas. |
32:24 Niihin aikoihin Hiskia sairastui ja oli
kuolemaisillaan. Niin hän rukoili Herraa, ja hän vastasi
hänelle ja antoi hänelle tapahtua ihmeen. |
32:24 Siihen aikaan sairasti Jehiskia kuolemantautia, ja hän rukoili \Herraa\; ja hän puhui hänelle ja antoi hänelle ihmeen. |
32:24
SIihen aican sairasti Jehiskia
cuolematautia/ ja hän rucoili HERra/ ja hän lupais
hänelle/ ja andoi hänelle ihmen. |
32:25 Mutta Hiskia ei palkinnut hyvää hyvällä, vaan
hänen sydämensä ylpistyi; sentähden hänen ja Juudan ja
Jerusalemin osaksi tuli viha. |
32:25 Vaan Jehiskia ei maksanut mitä hänelle annettu oli; sillä hänen sydämensä oli paisunut; sentähden tuli viha hänen päällensä ja Juudan ja Jerusalemin päälle. |
32:25
Waan Jehiskia ei maxanut sitä cuin
hänelle annettu oli: sillä hänen sydämens oli paisunut/
sentähden tuli wiha hänen/ Judan ja Jerusalemin päälle. |
32:26 Mutta kun Hiskia nöyrtyi sydämensä ylpeydestä, hän
ja Jerusalemin asukkaat, ei Herran viha kohdannut heitä
Hiskian päivinä. |
32:26 Mutta Jehiskia nöyryytti itsensä sydämensä ylpeydestä, hän ja Jerusalemin asuvaiset; sentähden ei \Herran\ viha tullut heidän päällensä Jehiskian elinaikana. |
32:26
Mutta Jehiskia nöyrytti idzens/
sydämens ylpeydest Jerusalemin asuwaisten cansa/
sentähden ei HERran wiha tullut heidän päällens
Jehiskian elinaicana. |
32:27 Hiskialle tuli ylen paljon rikkautta ja kunniaa;
hän hankki itselleen aarrekammioita hopeata, kultaa,
kalliita kiviä, hajuaineita, kilpiä ja kaikkinaisia
kallisarvoisia kaluja varten, |
32:27 Ja Jehiskialla oli rikkautta ja kunniaa sangen paljo; sillä hän teki itsellensä suuret tavarat hopiasta, kullasta ja kalliista kivistä, jaloista yrteistä, kilvistä ja kaikkinaisista kalliista kaluista, |
32:27
JA Jehiskialla oli rickautta ja
cunniata sangen paljo: sillä hän teki idzellens suuret
tawarat hopiast/ cullast ja callist kiwist/ jaloist
yrteist/ kilweist ja caickinaisist calleist caluist. |
32:28 varastohuoneita jyvä-, viini- ja öljysatoa varten
ja talleja kaikenlaisille juhdille ja karjalaumoja
tarhoihin. |
32:28 Ja aittoja jyviä, viinaa ja öljyä varten, ja pihatot kaikkinaisille eläimille ja karsinat lampaille, |
32:28
Ja aittoja jywiä/ wijna ja öljyä
warten/ ja pihatot caickinaisille eläimille/ ja carsinat
lambaille. |
32:29 Myös rakennutti hän itsellensä kaupunkeja ja
hankki suuret laumat pikkukarjaa ja raavaskarjaa, sillä
Jumala oli antanut hänelle ylen suuren omaisuuden. |
32:29 Ja rakensi itsellensä kaupungeita, ja hänellä oli karjaa, lampaita ja härkiä kyllä; sillä Jumala antoi hänelle sangen paljon rikkautta. |
32:29
Ja rakensi idzellens Caupungeita/
ja hänellä oli carja/ lambaita ja härkiä kyllä: sillä
Jumala andoi hänelle paljo rickautta. |
32:30 Hiskia myös tukki Giihonin veden yläjuoksun ja
johti veden alas, länteenpäin, Daavidin kaupunkiin. Ja
Hiskia menestyi kaikessa, mitä hän teki. |
32:30 Hän on se Jehiskia, joka tukitsi ylimmäisen vesijuoksun Gihonissa ja johdatti sen alaskäsin länteen päin Davidin kaupunkiin; sillä Jehiskia oli onnellinen kaikissa teoissansa. |
32:30
Hän on se Jehiskia/ joca tukidzi
ylimmäisen wesijuoxun Gihonis/ ja johdatti alaskäsin
länden päin Dawidin Caupungijn: sillä Jehiskia oli
onnellinen caikis tegoisans. |
32:31 Niinpä Jumala ainoastaan koetellakseen häntä ja
tullakseen tuntemaan kaiken, mitä hänen sydämessään oli,
jätti hänet Baabelin ruhtinasten lähettiläiden valtaan,
jotka olivat lähetetyt hänen luokseen tiedustelemaan
ihmettä, joka oli tapahtunut maassa. |
32:31 Mutta kuin Babelin päämiesten lähetyssana oli hänen tykönsä lähetetty, kysymään sitä ihmettä, joka maalla tapahtunut oli, hylkäsi Jumala hänen, kiusataksensa häntä, että kaikki tiedettäisiin, mitä hänen sydämessänsä oli. |
32:31
Mutta cosca Babelin Förstein
lähetyssana oli hänen tygöns lähetetty/ kysymän sitä
ihmettä joca maalla tapahtunut oli/ hyljäis Jumala hänen
kiusataxens händä/ että caicki tiettäisin mitä hänen
sydämesäns oli. |
32:32 Mitä muuta on kerrottavaa Hiskiasta ja hänen
hurskaista teoistansa, katso, se on kirjoitettuna
profeetta Jesajan, Aamoksen pojan, näyssä, Juudan ja
Israelin kuningasten kirjassa. |
32:32 Mitä enempi Jehiskiasta sanomista on ja hänen laupiudestansa: katso, se on kirjoitettu Jesaian prophetan Amotsin pojan näyssä, ja Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa. |
32:32
Mitä enämbi Jehiskiast sanomist
on/ ja hänen laupiudestans/ cadzo/ se on kirjoitettu
Esaian Prophetan Amoxen pojan nägys/ Judan ja Israelin
Cuningasten kirjas. |
32:33 Ja Hiskia meni lepoon isiensä tykö, ja hänet
haudattiin siihen, mistä noustaan Daavidin jälkeläisten
haudoille. Ja koko Juuda ja Jerusalemin asukkaat
osoittivat hänelle kunniaa, kun hän kuoli. Ja hänen
poikansa Manasse tuli kuninkaaksi hänen sijaansa. |
32:33 Ja Jehiskia nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen ylemmä Davidin lasten hautoihin. Ja kaikki Juuda ja Jerusalemin asuvaiset tekivät hänelle kunniaa hänen kuollessansa. Ja hänen poikansa Manasse tuli kuninkaaksi hänen siaansa. |
32:33
Ja Jehiskia nuckui Isäins cansa/
ja he hautaisit hänen ylemmä Dawidin lasten hautoin. Ja
caicki Juda ja Jerusalemin asuwaiset teit hänelle
cunnian hänen cuollesans. Ja hänen poicans Manasse tuli
Cuningaxi hänen siaans. |
|
|
|