TOINEN AIKAKIRJA |
2. AIKAKIRJA |
Toinen Chrönikän Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
10 LUKU |
10 LUKU |
X. Lucu |
10:1 Rehabeam meni Sikemiin, sillä koko Israel oli
tullut Sikemiin tekemään häntä kuninkaaksi. |
10:1 Ja Rehabeam meni Sikemiin; sillä kaikki Israel oli tullut Sikemiin tekemään häntä kuninkaaksi. |
10:1
JA Rehabeam meni Sichemijn: sillä
caicki Israel oli tullut Sichemijn tekemän händä
Cuningaxi. |
10:2 Kun Jerobeam, Nebatin poika, kuuli sen - hän oli
Egyptissä, jonne oli paennut kuningas Salomoa - palasi
Jerobeam Egyptistä. |
10:2 Ja kuin Jerobeam, Nebatin poika sen kuuli joka oli Egyptissä, johonka hän oli paennut kuningas Salomon edestä, niin hän tuli Egyptistä jälleen. |
10:2
Ja cosca Jerobeam Nebathin poica/
joca oli Egyptis/ sen cuuli ( johonga hän oli paennut
Cuningas Salomon edest ) nijn hän tuli jällens. |
10:3 Ja he lähettivät kutsumaan hänet. Niin Jerobeam ja
koko Israel tuli saapuville, ja he puhuivat Rehabeamille
sanoen: |
10:3 Sillä he lähettivät ja antoivat hänen kutsuttaa. Ja Jerobeam tuli ja kaikki Israel; ja he puhuivat Rehabeamille ja sanoivat: |
10:3
Ja he lähetit ja annoit hänen
cudzutta: Ja Jerobeam tuli caiken Israelin cansa/ ja
puhuit Rehabeamille/ ja sanoit: |
10:4 "Sinun isäsi teki meidän ikeemme raskaaksi; mutta
huojenna sinä nyt se kova työ, jota isäsi teetti, ja se
raskas ies, jonka hän pani meidän niskaamme, niin me
palvelemme sinua." |
10:4 Sinun isäs teki meidän ikeemme ylen kovaksi; niin huojenna nyt isäs kova palvelus ja se raskas ijes, jonka hän laski meidän päällemme, niin me olemme sinun alamaises. |
10:4
Sinun Isäs teki meidän ikem ylön
cowaxi/ nijn huojenna nyt sinun Isäs cowa palwelus/ ja
se rascas ijes/ jonga hän laski meidän päällem/ nijn me
olem sinun alemmaises. |
10:5 Hän vastasi heille: "Odottakaa kolme päivää ja
tulkaa sitten takaisin minun tyköni." Ja kansa meni. |
10:5 Ja hän sanoi heille: tulkaat minun tyköni jälleen kolmantena päivänä; ja kansa meni pois. |
10:5
Ja hän sanoi heille: tulcat minun
tygöni jällens colmandena päiwänä: ja Canssa meni
matcaans. |
10:6 Kuningas Rehabeam neuvotteli vanhain kanssa, jotka
olivat palvelleet hänen isäänsä Salomoa, kun tämä vielä
eli, ja kysyi: "Kuinka te neuvotte vastaamaan tälle
kansalle?" |
10:6 Ja kuningas Rehabeam kysyi neuvoa vanhimmilta, jotka seisoivat hänen isänsä Salomon edessä hänen eläissänsä, ja sanoi: mitä te neuvotte vastaamaan tätä kansaa? |
10:6
JA Cuningas Rehabeam kysyi neuwo
wanhimmilda/ jotca seisoit hänen Isäns Salomon edes/
hänen eläisäns/ ja sanoi: mitä te neuwotte wastaman tätä
Canssa? |
10:7 He vastasivat hänelle ja sanoivat: "Jos sinä olet
hyvä tätä kansaa kohtaan, olet armollinen heille ja
puhut heille hyviä sanoja, niin he ovat sinun
palvelijoitasi kaiken elinaikasi." |
10:7 He puhuivat hänen kanssansa ja sanoivat: jos olet tälle kansalle ystävällinen ja suosittelet heitä, puhutellen heitä hyvillä sanoilla, niin he ovat aina sinulle alamaiset. |
10:7
He puhuit hänen cansans/ ja
sanoit: jos sinä olet tälle Canssalle ystäwälinen/ ja
suosittelet heitä hywillä sanoilla/ nijn he owat aina
sinulle alemmaiset. |
10:8 Mutta hän hylkäsi tämän neuvon, jonka vanhat
hänelle antoivat, ja neuvotteli nuorten miesten kanssa,
jotka olivat kasvaneet hänen kanssaan ja jotka
palvelivat häntä. |
10:8 Mutta hän hylkäsi vanhimpain neuvon, jonka he antoivat hänelle, ja piti neuvoa nuorukaisten kanssa, jotka hänen kanssansa kasvaneet olivat ja seisoivat hänen edessänsä, |
10:8
Mutta hän hyljäis wanhemmitten
neuwon/ cuin he annoit hänelle/ ja piti neuwo
nuorucaisten cansa/ jotca hänen cansans caswanet olit/
ja seisoit hänen edesäns. |
10:9 Hän kysyi heiltä: "Kuinka te neuvotte meitä
vastaamaan tälle kansalle, joka on puhunut minulle
sanoen: 'Huojenna se ies, jonka sinun isäsi on pannut
meidän niskaamme'?" |
10:9 Ja sanoi heille: mitä te neuvotte vastaamaan tätä kansaa, joka minun kanssani puhui ja sanoi: huojenna se ijes, jonka isäs laski meidän päällemme? |
10:9
Ja sanoi heille: mitä te neuwotte
wastaman tätä Canssa/ joca minun cansani puhui/ ja
sanoi: huojenna se ijes/ jonga Isäs laski meidän
päällem? |
10:10 Niin nuoret miehet, jotka olivat kasvaneet hänen
kanssaan, vastasivat hänelle sanoen: "Sano näin tälle
kansalle, joka on puhunut sinulle sanoen: 'Sinun isäsi
teki meidän ikeemme raskaaksi, mutta huojenna sinä se
meiltä' - sano heille näin: 'Minun pikkusormeni on
paksumpi kuin minun isäni lantio. |
10:10 Ja nuorukaiset, jotka olivat kasvaneet hänen kanssansa, puhuivat hänelle ja sanoivat: sano näin kansalle, joka puhui kanssas ja sanoi: isäs teki meidän ikeemme ylen raskaaksi, huojenna sinä se; ja sano heille: minun pienin sormeni pitää oleman paksumpi isäni kupeita. |
10:10
Ja nuorucaiset/ jotca olit
caswanet hänen cansans/ puhuit hänelle/ ja sanoit: sano
näin Canssalle joca puhui cansas/ ja sanoi: Isäs teki
meidän ikem ylön rascaxi/ huojenna sinä se: Ja sano
heille: minun pienin sormen pitä oleman paxumbi Isäni
cupeita. |
10:11 Jos siis isäni on sälyttänyt teidän selkäänne
raskaan ikeen, niin minä teen teidän ikeenne vielä
raskaammaksi; jos isäni on kurittanut teitä raipoilla,
niin minä kuritan teitä piikkiruoskilla.'" |
10:11 Jos minun isäni on laskenut raskaan ikeen teidän päällenne, niin minä vielä lisään teidän ikeesenne: minun isäni rankaisi teitä ruoskilla, mutta minä skorpioneilla. |
10:11
Jos minun Isän on laskenut ylön
rascan iken teidän päällen/ nijn minä wielä lisän
sijhen: minun Isän rangais teitä ruoskilla/ mutta minä
Scorpioilla. |
10:12 Niin Jerobeam ja koko kansa tuli Rehabeamin tykö
kolmantena päivänä, niinkuin kuningas oli käskenyt,
sanoen: "Tulkaa takaisin minun tyköni kolmantena
päivänä." |
10:12 Kuin Jerobeam ja kaikki kansa tulivat jälleen Rehabeamin tykö kolmantena päivänä, niinkuin kuningas puhunut oli, sanoen: tulkaat minun tyköni kolmantena päivänä jälleen; |
10:12
COsca Jerobeam ja caicki Canssa
tulit jällens Rehabeamin tygö colmandena päiwänä/
nijncuin Cuningas sanonut oli/ tulcat minun tygöni
colmandena päiwänä jällens. |
10:13 Ja kuningas antoi heille kovan vastauksen. Sillä
kuningas Rehabeam hylkäsi vanhain neuvon |
10:13 Niin kuningas vastasi heitä kovasti; ja kuningas Rehabeam hylkäsi vanhimpain neuvon, |
10:13
Silloin Cuningas wastais heitä
cowast/ ja Cuningas Rehabeam hyljäis wanhimmitten
neuwon. |
10:14 ja puhui heille nuorten miesten neuvon mukaan,
sanoen: "Jos minun isäni on tehnyt teidän ikeenne
raskaaksi, niin minä teen sen vielä raskaammaksi; jos
minun isäni on kurittanut teitä raipoilla, niin minä
kuritan teitä piikkiruoskilla." |
10:14 Ja puhui heidän kanssansa nuorukaisten neuvon jälkeen ja sanoi: isäni on teidän ikeenne raskaaksi tehnyt, mutta minä lisään siihen: isäni on rangaissut teitä ruoskilla, mutta minä skorpioneilla. |
10:14
Ja puhui heidän cansas
nuorucaisten neuwon jälken/ ja sanoi: ongo minun Isän
teidän iken ylön rascaxi tehnyt/ nijn minä lisän sijhen:
minun Isän on rangaisnut teitä ruoskilla/ mutta minä
Scorpioilla. |
10:15 Kuningas ei siis kuullut kansaa; sillä Jumala sen
niin salli täyttääkseen sanansa, jonka hän oli puhunut
Jerobeamille, Nebatin pojalle, siilolaisen Ahian kautta. |
10:15 Ja ei kuningas kuullut kansaa; sillä se oli niin asetettu Jumalalta, että \Herra\ tahtoi vahvistaa sanansa, jonka hän puhui Ahian Silonilaisen kautta Jerobeamille Nebatin pojalle. |
10:15
Nijn ei Cuningas cuullut Canssa:
sillä se oli nijn asetettu Jumalalda/ että HERra tahdoi
wahwista sanans/ cuin hän puhui Ahian cautta Silost
Jerobeamille Nebathin pojalle. |
10:16 Kun koko Israel huomasi, ettei kuningas heitä
kuullut, vastasi kansa kuninkaalle näin: "Mitä osaa
meillä on Daavidiin? Ei meillä ole perintöosaa Iisain
poikaan. Majoillesi, Israel, joka mies! Valvo nyt
huonettasi, Daavid!" Ja koko Israel meni majoillensa. |
10:16 Ja kuin kaikki Israel näki, ettei kuningas kuullut heitä, niin vastasi kansa kuningasta ja sanoi: mikä osa meillä on Davidissa? Ei meillä ole yhtään perimystä Isain pojassa: kukin majaansa, Israel! niin katso nyt David huonettas! Ja kaikki Israel meni majoillensa. |
10:16
JA cosca caicki Israel näki ettei
Cuningas cuullut heitä/ nijn wastais Canssa Cuningalle/
ja sanoi: mikä osa meillä sijtte on Dawidis eli perimys
Isain pojas? cukin maajans Israel/ nijn cadzo nyt Dawid
huonettas. Ja caicki Israel meni heidän majoins. |
10:17 Niin Rehabeam tuli ainoastaan niiden
israelilaisten kuninkaaksi, jotka asuivat Juudan
kaupungeissa. |
10:17 Ja Rehabeam hallitsi ainoastaan niitä Israelin lapsia, jotka asuivat Juudan kaupungeissa. |
10:17
Ja Rebabeam hallidzi ainoastans
Israelin lapset/ jotca asuit Judan Caupungeis. |
10:18 Ja kun kuningas Rehabeam lähetti matkaan
verotöiden valvojan Hadoramin, kivittivät israelilaiset
hänet kuoliaaksi. Silloin kuningas Rehabeam nousi
nopeasti vaunuihinsa ja pakeni Jerusalemiin. |
10:18 Ja kuningas Rehabeam lähetti Hadoramin matkaan, joka oli veron päällä; mutta Israelin lapset kivittivät hänen kuoliaaksi. Ja kuningas Rehabeam astui nopiasti vaunuun pakenemaan Jerusalemiin. |
10:18
Ja Cuningas Rehabeam lähetti
Hadoramin joca oli weron päällä/ mutta Israelin lapset
kiwitit hänen cuoliaxi. Ja Cuningas Rehabeam astui
nopiast hänen waunuuns pakeneman Jerusalemijn. |
10:19 Näin Israel luopui Daavidin suvusta, aina tähän
päivään asti. |
10:19 Niin luopui Israel Davidin huoneesta tähän päivään asti. |
10:19
Nijn luopui Israel Dawidin huonest
tähän päiwän asti. |
|
|
|