SANANLASKUT |
SANANLASKUT |
Salomon Kirjain
Esipuhe |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
29 LUKU |
29 LUKU |
XXIX. Lucu |
29:1 Kuritusta saanut mies, joka niskurina pysyy,
rusennetaan äkisti, eikä apua ole. |
29:1 Joka kuritukselle on uppiniskainen, hän äkisti kadotetaan ilman yhdetäkään avuta. |
29:1
JOca curituxelle on uppiniscainen/
hän äkist cadotetan ilman yhdetäckän awuta. |
29:2 Hurskaitten enentyessä kansa iloitsee, mutta
jumalattoman hallitessa kansa huokaa. |
29:2 Kuin vanhurskaita monta on, niin kansa iloitsee; vaan kuin jumalatoin hallitsee, niin kansa huokaa. |
29:2
Cosca wanhurscaita monda on/ nijn
Canssa iloidze: waan cosca jumalatoin hallidze/ nijn
Canssan täyty huogata. |
29:3 Viisautta rakastavainen on isällensä iloksi, mutta
porttojen seuratoveri hävittää varansa. |
29:3 Joka viisautta rakastaa, hän iloittaa isänsä; mutta joka huoria elättää, hän tuhlaa tavaraansa. |
29:3
Joca wijsautta racasta/ hän
iloitta Isäns: mutta joca huoria elättä/ hän tuhla
tawarans. |
29:4 Oikeudella kuningas pitää maan pystyssä, mutta
verojen kiskoja sen hävittää. |
29:4 Kuningas rakentaa oikeudella valtakunnan; vaan lahjain ottaja sen turmelee. |
29:4
Cuningas rakenda oikeudella
waldacunnan/ waan ahne sen turmele. |
29:5 Mies, joka lähimmäistään liehakoitsee, virittää
verkon hänen askeleilleen. |
29:5 Joka lähimmäisensä kanssa liehakoitsee, hän hajoittaa verkon jalkainsa eteen. |
29:5
Joca lähimmäisens cansa
liehacoidze/ hän hajotta wercon hänen jalcains eteen. |
29:6 Pahalle miehelle on oma rikos paulaksi, mutta
vanhurskas saa riemuita ja iloita. |
29:6 Kuin paha syntiä tekee, niin hän hänensä paulaan sekoittaa; vaan vanhurskas riemuitsee, ja hänellä on ilo. |
29:6
Cosca paha syndiä teke/ nijn hän
hänens paulaan secoitta: waan wanhurscas riemuidze/ ja
hänellä on ilo. |
29:7 Vanhurskas tuntee vaivaisten asian, mutta jumalaton
ei siitä mitään ymmärrä. |
29:7 Vanhurskas tuntee köyhän asian; vaan jumalatoin ei ymmärrä viisautta. |
29:7
Wanhurscas tunde köyhän asian/
waan jumalatoin cadzo caiken toimen ylön. |
29:8 Pilkkaajat kaupungin villitsevät, mutta viisaat
hillitsevät vihan. |
29:8 Pilkkaajat hajoittavat kaupungin; vaan viisaat asettavat vihan. |
29:8
Pilckajat saattawat Caupungin
onnettomuteen: waan wijsat asettawat wihan. |
29:9 Viisas mies kun käräjöi hullun miehen kanssa, niin
tämä reutoo ja nauraa eikä asetu. |
29:9 Kuin viisas tulee tyhmän kanssa oikeutta käymään, joko hän on vihainen eli iloinen, niin ei ole hänellä yhtään lepoa. |
29:9
Cosca wijsas tule tyhmän cansa
cauppaan: joco hän on wihainen eli iloinen/ nijn ei ole
hänellä yhtän lepo. |
29:10 Murhamiehet vihaavat nuhteetonta, oikeamielisten
henkeä he väijyvät. |
29:10 Verikoirat vihaavat siviää; vaan vanhurskaat holhovat häntä. |
29:10
Wericoirat wihawat siwiätä/ waan
wanhurscat pitäwät murhen sielustans. |
29:11 Tyhmä purkaa kaiken sisunsa, mutta viisas sen
viimein tyynnyttää. |
29:11 Tyhmä vuodattaa kaiken henkensä; vaan viisas sen pidättää. |
29:11
Tyhmä wuodatta caiken hänen
hengens/ waan wijsas sen pidättä. |
29:12 Hallitsija, joka kuuntelee valhepuheita, saa
palvelijoikseen pelkkiä jumalattomia. |
29:12 Päämies, joka valhetta rakastaa, hänen palveliansa ovat kaikki jumalattomat. |
29:12
Herra/ joca walhetta racasta/
hänen palwelians owat caicki jumalattomat. |
29:13 Köyhä ja sortaja kohtaavat toisensa; kumpaisenkin
silmille Herra antaa valon. |
29:13 Köyhä ja rikas kohtasivat toinen toisensa: \Herra\ valaisee heidän molempain silmänsä. |
29:13
Köyhä ja ricas cohtaisit toinen
toisens/ HERra walaise heidän molembain silmäns. |
29:14 Kuninkaalla, joka tuomitsee vaivaisia oikein, on
valtaistuin iäti vahva. |
29:14 Kuningas, joka uskollisesti tuomitsee köyhiä, hänen istuimensa vahvistetaan ijankaikkisesti. |
29:14
Cuningas joca uscollisest duomidze
köyhiä/ hänen istuimens pysy ijancaickisest. |
29:15 Vitsa ja nuhde antavat viisautta, mutta kuriton
poika on äitinsä häpeä. |
29:15 Vitsa ja rangaistus antaa viisauden; vaan itsevaltainen lapsi häpäisee äitinsä. |
29:15
Widza ja rangaistus anda
wijsauden: waan idzewaldainen lapsi häwäise äitins. |
29:16 Kun jumalattomat lisääntyvät, lisääntyy rikos,
mutta vanhurskaat saavat nähdä, kuinka he kukistuvat. |
29:16 Jossa monta jumalatointa on, siinä on monta syntiä; vaan vanhurskaat näkevät heidän lankeemisensa. |
29:16
Josa monda jumalatoinda on/ sijnä
on monda syndiä: waan wanhurscat näkewät heidän
langemisens. |
29:17 Kurita poikaasi, niin hän sinua virvoittaa ja
sielullesi herkkuja tarjoaa. |
29:17 Kurita poikaas, niin hän sinua virvoitaa, ja saattaa sielus iloiseksi. |
29:17
Curita poicas nijn hän sinun
wirwotta/ ja saatta sielus iloisexi. |
29:18 Missä ilmoitus puuttuu, siinä kansa käy
kurittomaksi; autuas se, joka noudattaa lakia. |
29:18 Kuin ennustukset loppuvat, niin kansa hajoitetaan; vaan autuas kätkee lain. |
29:18
Cosca ennustuxet loppuwat/ nijn
Canssa hajotetan: waan autuas kätke Lain. |
29:19 Ei ota palvelija sanoista ojentuakseen: hän kyllä
ymmärtää, mutta ei tottele. |
29:19 Palvelia ei anna itsiänsä kurittaa sanoilla; sillä vaikka hän sen ymmärtää, niin ei hän vastaa. |
29:19
Palwelia ei anna idzens curitta
sanoilla: sillä waicka hän sen ymmärtä/ nijn ei hän ole
cuitengan ymmärtäwänäns. |
29:20 Näet miehen, kärkkään puhumaan - enemmän on toivoa
tyhmästä kuin hänestä. |
29:20 Jos sinä näet jonkun, joka on nopsa puhumaan: enempi on toivoa tyhmästä kuin hänestä. |
29:20
Jos sinä näet jongun joca on nopsa
puhuman/ enä on toiwo tyhmäs cuin hänes. |
29:21 Jos palvelijaansa nuoresta pitäen hemmottelee,
tulee hänestä lopulta kiittämätön. |
29:21 Jos palvelia nuoruudesta herkullisesti pidetään, niin hän tahtoo sitte poikana olla. |
29:21
Jos palwelia nuorudest
hercullisest pidetän/ nijn hän tahto sijtte poicana
olla. |
29:22 Pikavihainen mies nostaa riidan, ja kiukkuinen
tulee rikkoneeksi paljon. |
29:22 Vihainen mies saattaa riidan, ja kiukkuinen tekee monta syntiä. |
29:22
Wihainen mies saatta rijdan/ ja
kiuckuinen teke monda syndiä. |
29:23 Ihmisen alentaa hänen oma ylpeytensä, mutta
alavamielinen saa kunnian. |
29:23 Ylpeys kukistaa ihmisen; vaan kunnia korottaa nöyrän. |
29:23
Ylpeys cukista ihmisen/ waan
cunnia corgotta nöyrän. |
29:24 Joka käy osille varkaan kanssa, se sieluansa
vihaa; hän kuulee vannotuksen, mutta ei ilmaise mitään. |
29:24 Joka varkaan kanssa on osallinen, hän vihaa sieluansa, niin myös se, joka kuulee kirouksen ja ei ilmoita. |
29:24
Joca warcan cansa on osallinen/
cuule kirouxen ja ei ilmoita: hän wiha hänen sieluans. |
29:25 Ihmispelko panee paulan, mutta Herraan
luottavainen on turvattu. |
29:25 Joka pelkää ihmistä, hän tulee lankeemukseen; mutta joka luottaa \Herraan\, hän tulee pidetyksi ylös. |
29:25
Joca pelkä ihmisiä/ hän tule
langemuxeen: mutta joca luotta idzens HERraan/ hän tule
ylöspidetyxi. |
29:26 Hallitsijan suosiota etsivät monet, mutta Herralta
tulee miehelle oikeus. |
29:26 Moni etsii päämiehen kasvoja; mutta jokaisen tuomio tulee \Herralta\. |
29:26
Moni edzi Förstin caswo/ mutta
jocaidzen duomio tule HERralda. |
29:27 Vääryyden mies on vanhurskaille kauhistus, ja
oikean tien kulkija on kauhistus jumalattomalle. |
29:27 Jumalatoin ihminen on vanhurskaille kauhistus; ja joka oikialla tiellä on, hän on jumalattomalle kauhistus. |
29:27
Jumalatoin ihminen on
wanhurscaille cauhistus/ ja joca oikialla tiellä on/ hän
on jumalattomalle cauhistus. |
|
|
|