SANANLASKUT |
SANANLASKUT |
Salomon Kirjain
Esipuhe |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
2 LUKU |
2 LUKU |
II. Lucu |
2:1
Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket
mieleesi minun käskyni, |
2:1 Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket; |
2:1
POican/ jos sinä otat minun
puheni/ ja minun käskyni kätket. |
2:2
niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat
sydämesi taitoon - |
2:2 Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen. |
2:2
Nijn anna corwas cuulla wijsautta/
ja taita sydämes ymmärryxeen. |
2:3
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa, |
2:3 Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa; |
2:3
Sillä jos sinä sitä ahkerast
halajat ja rucoilet. |
2:4
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta, |
2:4 Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran; |
2:4
Jos sinä sitä edzit nijncuin
hopiata/ ja pyörit sen perän nijncuin tawaran. |
2:5
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät
Jumalan tuntemisen. |
2:5 Niin sinä ymmärrät \Herran\ pelvon, ja Herran tunnon löydät. |
2:5
Nijn sinä ymmärrät HERran pelgon/
ja HERran tunnon löydät. |
2:6
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee
tieto ja taito. |
2:6 Sillä \Herra\ antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys. |
2:6
Sillä HERra anda wijsauden/ ja
hänen suustans tule taito ja ymmärrys. |
2:7
Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi
nuhteettomasti vaeltaville, |
2:7 Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat, |
2:7
Hän anda toimellisten hywin käydä/
ja suojele siwiät. |
2:8
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee
hurskaittensa tien. |
2:8 Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket. |
2:8
Warjele hurscat/ ja holho pyhäins
retket. |
2:9
Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja
vilpittömyyden - hyvyyden tien kaiken; |
2:9 Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien. |
2:9
Silloin sinä ymmärrät
wanhurscauden ja duomion/ oikeuden ja caiken hywän tien. |
2:10 sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee
sielullesi suloiseksi, |
2:10 Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen, |
2:10
JOs wijsaus sinun sydämees tule/
nijn että se on sinulle kelwollinen. |
2:11 taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys
suojeleva sinut. |
2:11 Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun, |
2:11
Nijn hywä neuwo sinun warjele/ ja
ymmärrys kätke sinun. |
2:12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka
kavalasti puhuu; |
2:12 Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat, |
2:12
Ettes pahalle tielle joudu/ eli
nijden secaan/ jotca toimettomi puhuwat. |
2:13 niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut
vaeltaaksensa pimeyden teitä; |
2:13 Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä; |
2:13
Ja hyljäwät oikian tien/ ja
waeldawat pimeitä retkiä. |
2:14 niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat
häijystä kavaluudesta, |
2:14 Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa; |
2:14
Jotca iloidzewat heidän pahoista
töistäns/ ja riemuidzewat pahoisa menoisans. |
2:15 joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat
väärään teillänsä. - |
2:15 Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärät ja häpiälliset: |
2:15
Joiden tiet owat wastahacoiset/ ja
retket wäärät ja häpiälliset. |
2:16 Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta
vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee, |
2:16 Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee, |
2:16
Ettet sinä ryhtyis toiseen waimoon
joca ei sinun ole/ joca suloisilla sanoilla puhuttele. |
2:17 joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut
Jumalansa liiton. |
2:17 Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton. |
2:17
Ja hyljä hänen nuorudens
johdattajan/ ja unhotta Jumalans lijton. |
2:18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa,
hänen tiensä haamuja kohden. |
2:18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö. |
2:18
Sillä hänen huonens cuolemaan
callistu/ ja hänen askelens cadotettuin tygö. |
2:19 Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä
saavu elämän poluille. |
2:19 Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu; |
2:19
Jocainen cuin mene hänen tygöns/
ei palaja/ eikä elämän tielle joudu. |
2:20 Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat
vanhurskasten polkuja. |
2:20 Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet. |
2:20
Ettäs waellaisit hywä tietä/ ja
olisit oikialla retkellä. |
2:21 Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja
nuhteettomat jäävät siihen jäljelle; |
2:21 Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät; |
2:21
Sillä wanhurscat asuwat maasa/ ja
siwiät sijnä owat. |
2:22 mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat
siitä reväistään pois. |
2:22 Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan. |
2:22
Mutta jumalattomat hucutetan
maasta/ ja ylöncadzojat sijtä teloitetan. |
|
|
|