SANANLASKUT |
SANANLASKUT |
Salomon Kirjain
Esipuhe |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
11 LUKU |
11 LUKU |
XI. Lucu |
11:1 Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta täysi
paino on hänelle otollinen. |
11:1 Väärä vaaka on \Herralle\ kauhistus, mutta oikia puntari on hänelle otollinen. |
11:1
WÄärä waaca on HERralle cauhistus/
mutta oikia waaca on hänelle otollinen. |
11:2 Mihin ylpeys tulee, sinne tulee häpeäkin, mutta
nöyräin tykönä on viisaus. |
11:2 Kussa ylpeys on, siinä on myös ylönkatse; mutta viisaus on nöyräin tykönä. |
11:2
Cusa ylpeys on/ sijnä on myös
ylöncadze/ mutta wijsaus on nöyräin tykönä. |
11:3 Oikeamielisiä ohjaa heidän nuhteettomuutensa, mutta
uskottomat hävittää heidän vilppinsä. |
11:3 Viattomuus johdattaa siviät, vaan pahuus kukistaa pilkkaajat. |
11:3
Wiattomus johdatta siwiät/ waan
pahus cukista pilckajat. |
11:4 Ei auta tavara vihan päivänä, mutta vanhurskaus
vapahtaa kuolemasta. |
11:4 Ei rikkaus auta vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta. |
11:4
Ei rickaus auta wihan päiwänä/
mutta wanhurscaus wapahta cuolemasta. |
11:5 Nuhteettoman vanhurskaus tasoittaa hänen tiensä,
mutta jumalaton sortuu jumalattomuuteensa. |
11:5 Viattoman vanhurskaus tekee hänen tiensä tasaiseksi, mutta jumalatoin lankee jumalattomassa menossansa. |
11:5
Jumalisen wanhurscaus teke hänen
tiens tasaisexi/ mutta jumalatoin lange jumalattomas
menosans. |
11:6 Oikeamieliset vapahtaa heidän vanhurskautensa,
mutta uskottomat vangitsee heidän oma himonsa. |
11:6 Jumalisten vanhurskaus pelastaa heitä, vaan väärintekiät käsitetään viekkaudessansa. |
11:6
Jumalisten wanhurscaus pelasta
heitä/ waan wäärintekiät käsitetän wieckaudesans. |
11:7 Jumalattoman ihmisen kuollessa hukkuu hänen
toivonsa, ja vääräin odotus hukkuu. |
11:7 Kuin jumalatoin ihminen kuolee, niin ei ole yhtään toivoa: ja jota väärintekiät odottavat, se tulee tyhjäksi. |
11:7
Cosca jumalatoin ihminen cuole/
nijn ei ole yhtän toiwo/ ja jota wäärintekiät odottawat/
tule tyhjäxi. |
11:8 Vanhurskas pelastetaan hädästä, ja jumalaton joutuu
hänen sijaansa. |
11:8 Vanhurskas vapahdetaan vaivasta, ja jumalatoin tulee hänen siaansa. |
11:8
Wanhurscas wapadetan waiwasta/ ja
jumalatoin tule hänen siaans. |
11:9 Rietas suullansa turmelee lähimmäisensä, mutta
taito on vanhurskaitten pelastus. |
11:9 Ulkokullatun ihmisen suun kautta petetään hänen lähimmäisensä; vaan vanhurskaat ymmärtävät sen, ja pelastetaan. |
11:9
Ulcocullatun ihmisen suun cautta
petetän hänen lähimmäisens/ waan wanhurscat ymmärtäwät
sen/ ja pelastetan. |
11:10 Vanhurskaitten onnesta kaupunki iloitsee, ja
jumalattomain hukkumisesta syntyy riemu. |
11:10 Kaupunki iloitsee, koska vanhurskaan hyvin käy, ja riemuitsee, koska jumalatoin hukkuu. |
11:10
Coco Caupungi iloidze cosca
wanhurscan hywin käy/ ja riemuidze cosca jumalatoin
hucku. |
11:11 Oikeamielisten siunauksesta kaupunki kohoaa, mutta
jumalattomain suu sitä hajottaa. |
11:11 Vanhurskasten siunauksen kautta kaupunki korotetaan, vaan jumalattoman suun kautta kukistetaan. |
11:11
Wanhurscasten siunauxen cautta
Caupungi corgotetan/ waan jumalattoman suun cautta
cukistetan. |
11:12 Mieltä vailla on, joka lähimmäistänsä halveksii,
mutta ymmärtäväinen mies on vaiti. |
11:12 Joka lähimmäistänsä häpäisee, se on hullu, mutta toimellinen mies on vaiti. |
11:12
Joca lähimmäistäns häwäise se on
huullu/ mutta toimellinen mies sen hillidze. |
11:13 Joka panettelijana käy, ilmaisee salaisuuden,
mutta jolla luotettava henki on, se säilyttää asian. |
11:13 Panettelia ilmoittaa salaisuuden, vaan jolla on uskollinen sydän, hän salaa sen. |
11:13
Panettelia ilmoitta salaisuden/
waan jolla on uscollinen sydän/ hän sala sen. |
11:14 Missä ohjausta ei ole, sortuu kansa, mutta
neuvonantajain runsaus tuo menestyksen. |
11:14 Jossa ei neuvoa ole, siinä kansa hukkuu; vaan jossa monta neuvonantajaa on, siinä hyvin käy. |
11:14
Josa ei neuwo ole/ sijnä wäärin
mennän/ waan josa monda neuwonandajata on/ sijnä hywin
käy. |
11:15 Joka vierasta takaa, sen käy pahoin, mutta joka
kädenlyöntiä vihaa, se on turvattu. |
11:15 Joka toisen takaa, hän tulee vahinkoon; vaan joka siitä itsensä pitää pois, hän on murheetoin. |
11:15
Joca toisen taca/ hän tule
wahingoon/ waan joca sijtä idzens pitä pois/ hän on
murhetoin. |
11:16 Suloinen nainen saa kunniaa, ja voimalliset saavat
rikkautta. |
11:16 Vaimo, joka otollinen on, pitää kunnian; vaan väkevät pitävät rikkauden. |
11:16
Waimo joca otollinen on pitä
cunnians/ waan wäkewät pitäwät rickauden. |
11:17 Armelias mies tekee hyvää itsellensä, mutta
armoton syöksee onnettomuuteen oman lihansa. |
11:17 Armias mies tekee ruumiillensa hyvää; vaan se, joka julma on, saattaa lihansa murheelliseksi. |
11:17
Armias mies teke ruumillens hywä:
waan se joca julma on/ hän saatta lihans ja werens
murhellisexi. |
11:18 Jumalaton hankkii pettäväistä voittoa, mutta joka
vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan. |
11:18 Jumalattoman työ on turha, vaan joka vanhurskautta kylvää, sillä on hyvä palkka. |
11:18
Jumalattoman työ on turha/ waan
joca wanhurscautta kylwä/ sillä on hywä palcka. |
11:19 Joka on vakaa vanhurskaudessa, saa elämän; mutta
joka pahaa tavoittaa, saa kuoleman. |
11:19 Sillä vanhurskaus saattaa elämän, vaan joka pahaa pyytää, hän saattaa kuoleman. |
11:19
Sillä wanhurscaus saatta elämän/
waan joca paha pyytä/ hän saatta cuoleman. |
11:20 Väärämieliset ovat Herralle kauhistus, mutta
nuhteettomasti vaeltaviin hän mielistyy. |
11:20 Petollinen sydän on kauhistus \Herralle\, Vaan viattoman tie on hänelle otollinen. |
11:20
Petollinen sydän on cauhistus
HERralle/ waan wiattomat owat hänen edesäns otolliset. |
11:21 Totisesti: paha ei jää rankaisematta, mutta
vanhurskasten jälkeläiset pelastuvat. |
11:21 Ei jumalattomia auta, vaikka kaikki kätensä yhteen pistäisivät, mutta vanhurskaan siemen pelastetaan. |
11:21
Ei Jumalattomia auta waicka caicki
kätens yhten pistäisit/ mutta wanhurscan siemen
pelastetan. |
11:22 Kultarengas sian kärsässä on kaunis nainen, älyä
vailla. |
11:22 Kaunis vaimo ilman taidota on niinkuin sika, jolla olis kultainen käädy kuonossa. |
11:22
Caunis waimo ilman cunniata on
nijncuin sica/ jolla olis cullainen käädy cuonon päällä. |
11:23 Vanhurskaitten halajaminen vie onneen,
jumalattomien toivo vihaan. |
11:23 Vanhurskasten himo on ainoastaan hyvä, vaan jumalattomain odotus on kiukku. |
11:23
Wanhurscasten himo on hywä/ ja
menesty: waan jumalattomain odotus on kiucullinen. |
11:24 Toinen on antelias ja saa yhä lisää, toinen
säästää yli kohtuuden ja vain köyhtyy. |
11:24 Muutama jakaa omastansa, ja saa enemmän; toinen säästää, jossa ei pitäisi, ja tulee köyhemmäksi. |
11:24
Muutama jaca omastans ja saa
enämmän: toinen säästä josa ei pidäis/ ja tule
köyhemmäxi. |
11:25 Hyväätekeväinen sielu tulee ravituksi, ja joka
muita virvoittaa, se itse kostuu. |
11:25 Sielu, joka siunaa, tulee rikkaaksi: ja joka juottaa, se myös juotetaan. |
11:25
Sielu joca runsast siuna/ tule
lihawaxi/ ja joca juotta/ hän tule juowuxin. |
11:26 Joka viljan pitää takanaan, sitä kansa kiroaa,
mutta joka viljan kaupaksi antaa, sen pään päälle tulee
siunaus. |
11:26 Joka jyvät salaa, häntä kansa kiroilee; mutta joka myy, hänelle tulee siunaus. |
11:26
Joca jywät sala/ händä Canssa
kiroile/ mutta joca myy/ hänelle tule siunaus. |
11:27 Joka hyvään pyrkii, etsii sitä, mikä otollista on,
mutta joka pahaa etsii, sille se tulee. |
11:27 Joka varhain hyvää etsii, hänelle hyvin menestyy; mutta joka pahaa noudattaa, hänelle pahoin tapahtuu. |
11:27
Joca jotain hywä edzi/ hänen hywin
menesty/ mutta joca paha noudatta/ hänelle pahoin
tapahtu. |
11:28 Joka rikkauteensa luottaa, se kukistuu, mutta
vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehvä. |
11:28 Joka rikkauteensa luottaa, hän hukkuu, vaan vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehti. |
11:28
Joca rickauteen luotta hän hucku/
waan wanhurscat wiherjöidzewät nijncuin lehti. |
11:29 Joka talonsa rappiolle saattaa, perii tuulta, ja
hullu joutuu viisaan orjaksi. |
11:29 Joka huoneensa murheelliseksi tekee, hän saa tuulen perinnöksi: ja hullun täytyy viisasta palvella. |
11:29
Joca huonens murhellisexi teke/
hän saa tuulen perinnöxi/ ja hullun täyty wijsasta
palwella. |
11:30 Vanhurskaan hedelmä on elämän puu, ja viisas
voittaa sieluja. |
11:30 Vanhurskaan hedelmä on elämän puu: joka viisas on, hän kääntää sielut. |
11:30
Wanhurscan hedelmä on elämän puu/
joca wijsas on/ hän ihmisistä pitä murhen. |
11:31 Katso, vanhurskas saa palkkansa maan päällä, saati
sitten jumalaton ja syntinen. |
11:31 Koska vanhurskas paljon kärsii, kuinka paljoa enemmin jumalatoin ja syntinen? |
11:31
Että wanhurscas paljo kärsi/
cuinga paljo enämmin jumalatoin ja syndinen. |
|
|
|