TOinen SAMUELIN KIRJA
5 luku |
|
||
|
|
||
Daavid voidellaan koko Israelin kuninkaaksi. Jerusalemin valloitus. Hiiramin ystävyydenosoitus. Daavidin pojat. Filistealaiset voitetaan. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Sitten kaikki Israelin sukukunnat tulivat Daavidin luo Hebroniin ja sanoivat näin: Katso, me olemme sinun luutasi ja lihaasi. |
Biblia1776 | 1. Ja Israelin kaikki sukukunnat tulivat Davidin tykö Hebroniin, ja puhuivat sanoen: katso, sinun luus ja lihas me olemme. |
CPR1642 | 1. JA caicki Israelin sucucunda tulit Dawidin tygö Hebronijn ja sanoit: cadzos sinun luus ja lihas me olem. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Jo kauan sitten, Saulin vielä ollessa kuninkaanamme, sinä saatoit Israelin lähtemään ja tulemaan. Ja sinulle on Herra sanonut: 'Sinä olet kaitseva minun kansaani Israelia, ja sinä olet oleva Israelin ruhtinas.' |
Biblia1776 | 2. Ja aina ennen, kuin Saul oli meidän kuninkaamme, johdatit sinä Israelin ulos ja sisälle, ja Herra on sinulle sanonut: sinun pitää minun kansaani Israelia kaitseman ja Israelin päämiehen oleman. |
CPR1642 | 2. Ja aina ennen cosca Saul oli meidän Cuningam sinä johdatit Israelin ulos ja sisälle ja HERra on sinulle sanonut: sinun pitä minun Canssani Israelin warjeleman ja Israelin päämiehen oleman. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Ja kaikki Israelin vanhimmat tulivat kuninkaan tykö Hebroniin, ja kuningas Daavid teki heidän kanssaan liiton Hebronissa, Herran edessä; ja sitten he voitelivat Daavidin Israelin kuninkaaksi. |
Biblia1776 | 3. Ja kaikki kansan vanhimmat Israelista tulivat kuninkaan tykö Hebroniin, ja kuningas David teki heidän kanssansa liiton Herran edessä Hebronissa; ja he voitelivat Davidin Israelin kuninkaaksi. |
CPR1642 | 3. Ja caicki Canssan wanhimmat Israelist tulit Cuningan tygö Hebronijn ja Cuningas teki heidän cansans lijton HERran edes Hebronis ja he woitelit Dawidin Israelin Cuningaxi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Daavid oli kolmenkymmenen vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi ja hallitsi neljäkymmentä vuotta. |
Biblia1776 | 4. Ja David oli kolmenkymmenen ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi, ja hän hallitsi neljäkymmentä ajastaikaa. |
CPR1642 | 4. Ja Dawid oli colmenkymmenen ajastaicainen tullesans Cuningaxi ja hän hallidzi neljäkymmendä ajastaica. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Hebronissa hän hallitsi Juudaa seitsemän vuotta ja kuusi kuukautta, ja Jerusalemissa hän hallitsi koko Israelia ja Juudaa kolmekymmentä kolme vuotta. |
Biblia1776 | 5. Hebronissa hän hallitsi Juudaa seitsemän vuotta ja kuusi kuukautta; mutta Jerusalemissa hän hallitsi kaikkea Israelia ja Juudaa kolmeneljättäkymmentä vuotta. |
CPR1642 | 5. Hebronis hän hallidzi Judat seidzemen wuotta ja cuusi cuucautta mutta Jerusalemis hän hallidzi caicke Israeli ja Judat colme neljättäkymmendä wuotta. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Ja kuningas meni miehinensä Jerusalemiin jebusilaisia vastaan, jotka asuivat siinä maassa. He sanoivat Daavidille näin: Tänne sinä et tule, vaan sokeat ja ontuvat karkoittavat sinut sanomalla: 'Ei tule Daavid tänne'. |
Biblia1776 | 6. Ja kuningas meni ja hänen miehensä Jerusalemiin Jebusilaisia vastaan, jotka maalla asuivat. Ja he sanoivat Davidille: ei sinun pidä tänne tuleman, vaan sokiat ja ontuvat pitää sinun täältä pois ajaman; ja he ajattelivat, ettei Davidin pitänyt sinne tuleman. |
CPR1642 | 6. JA Cuningas meni miestens cansa Jerusalemijn Jebuserejä wastan jotca maalla asuit. Ja he sanoit Dawidille: ei sinun pidä tänne tuleman waan sokiat ja onduwat pitä sinun ajaman tääldä ulos ( ja he ajattelit ettei Dawidin pitänyt sinne tuleman ) |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Mutta Daavid valloitti Siionin vuorilinnan, se on Daavidin kaupungin. |
Biblia1776 | 7. Mutta David voitti Zionin linnan, se on Davidin kaupunki. |
CPR1642 | 7. Mutta Dawid woitti Zionin linnan se on Dawidin Caupungin. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Ja Daavid sanoi sinä päivänä: Jokainen, joka surmaa jebusilaisen ja tunkeutuu vesijohdolle asti, hän voittaa ne sokeat ja ontuvat, joita Daavid vihaa. Sentähden on tapana sanoa: Sokea ja ontuva älköön tulko taloon. |
Biblia1776 | 8. Ja sinä päivänä sanoi David: jos joku lyö Jebusilaiset, ja tarttuu heidän rästäänsä alaisiin ja lyö sokiat ja ontuvat, joita Davidin sielu vihaa (hänen pitää pään ja ylimmäisen oleman); josta heillä on sananlasku: ei yhtään sokiaa ja ontuvaa päästetä huoneesen. |
CPR1642 | 8. Ja sinä päiwänä sanoi Dawid: jos jocu lyö Jebuserit ja tarttu heidän rästänsalaisijn ja lyö sokiat ja onduwat joita Dawidin sielu wiha ( hänen pitä pään ja ylimmäisen oleman ) josta heillä on sananlascu: ei yhtän sokiata ja onduwata päästetä huoneseen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Sitten Daavid asettui vuorilinnaan ja kutsui sen Daavidin kaupungiksi. Ja Daavid rakenteli sitä yltympäri, Millosta sisälle päin. |
Biblia1776 | 9. Ja David asui linnassa ja kutsui sen Davidin kaupungiksi; ja David rakensi sen ympäri Millosta, niin myös sisällisen puolen. |
CPR1642 | 9. Ja Dawid asui linnas ja cudzui sen Dawidin Caupungixi ja Dawid rakensi sen ymbärins Millosta ja sisällisen puolen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Ja Daavid tuli yhä mahtavammaksi, ja Herra, Jumala Sebaot, oli hänen kanssansa. |
Biblia1776 | 10. Ja David menestyi ja enentyi, ja Herra Jumala Zebaot oli hänen kanssansa. |
CPR1642 | 10. Ja Dawid menestyi ja enändyi ja HERra Jumala Zebaoth oli hänen cansans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Hiiram, Tyyron kuningas, lähetti sanansaattajat Daavidin luo sekä setripuita, puuseppiä ja kivenhakkaajia; ja nämä rakensivat Daavidille palatsin. |
Biblia1776 | 11. Niin Hiram, Tyron kuningas, lähetti sanansaattajat Davidin tykö, ja sedripuita, ja puuseppiä, ja seinäkivien hakkaajia, jotka rakensivat Davidin huoneen. |
CPR1642 | 11. NIin Hiram Tyrin Cuningas lähetti sanan Dawidille ja Cedrin puita ja puuseppiä ja seinäkiwein hackaita. Ja he rakensit Dawidille huonen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Ja Daavid ymmärsi, että Herra oli vahvistanut hänet Israelin kuninkaaksi ja korottanut hänen kuninkuutensa kansansa Israelin tähden. |
Biblia1776 | 12. Ja David ymmärsi Herran vahvistaneeksi hänen Israelin kuninkaaksi ja korottaneeksi hänen valtakuntansa, kansansa Israelin tähden. |
CPR1642 | 12. Ja Dawid ymmärsi HERran hänens wahwistanexi Israelin Cuningaxi ja corgottanexi hänen Cuningalisen waldacundans hänen Canssans Israelin tähden. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Ja Hebronista tultuaan Daavid otti Jerusalemista vielä useampia sivuvaimoja ja vaimoja. Ja Daavidille syntyi vielä poikia ja tyttäriä. |
Biblia1776 | 13. Niin David otti Jerusalemista vielä usiampia jalkavaimoja ja emäntiä, sittekuin hän tuli Hebronista. Ja Davidille syntyi vielä poikia ja tyttäriä. |
CPR1642 | 13. NIin Dawid otti Jerusalemist wielä usiambita jalcawaimoja ja emänditä sijttecuin hän tuli Hebronist. Ja Dawid sijtti wielä poikia ja tyttäritä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Ja nämä ovat niiden poikien nimet, jotka syntyivät hänelle Jerusalemissa: Sammua, Soobab, Naatan, Salomo, |
Biblia1776 | 14. Ja nämät ovat heidän nimensä, jotka hänelle Jerusalemissa syntyivät: Sammua, Sobab, Natan ja Salomo, |
CPR1642 | 14. Ja nämät owat heidän nimens jotca hänelle Jerusalemis synnyit: Sammua Sobab Nathan Salomo. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Jibhar, Elisua, Nefeg, Jaafia, |
Biblia1776 | 15. Jibhar, Elisua, Nepheg ja Japhia, |
CPR1642 | 15. Jebehar Elisua Nepheg Japhia. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Elisama, Eljada ja Elifelet. |
Biblia1776 | 16. Elisama, Eliada ja Eliphalet. |
CPR1642 | 16. Elisama Eliada Eliphalet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Mutta kun filistealaiset kuulivat, että Daavid oli voideltu Israelin kuninkaaksi, lähtivät kaikki filistealaiset etsimään Daavidia. Kun Daavid sen kuuli, meni hän alas vuorilinnaan. |
Biblia1776 | 17. Ja kuin Philistealaiset kuulivat Davidin voidelluksi Israelin kuninkaaksi, nousivat kaikki Philistealaiset etsimään Davidia. Ja kuin David sen kuuli, niin hän meni linnaan. |
CPR1642 | 17. JA cosca Philisterit cuulit Dawidin woidelluxi Israelin Cuningaxi nousit he caicki edzimän Dawidi. Ja cuin Dawid sen ymmärsi nijn hän meni linnaan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Kun filistealaiset olivat tulleet ja levittäytyneet Refaimin tasangolle, |
Biblia1776 | 18. Mutta Philistealaiset tulivat ja sioittivat itsensä Rephaimin laaksoon. |
CPR1642 | 18. Mutta Philisterit tulit ja sioitit idzens Raphaimin laxoon. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. kysyi Daavid Herralta: Menenkö minä filistealaisia vastaan? Annatko sinä heidät minun käsiini? Ja Herra sanoi Daavidille: Mene, sillä minä annan filistealaiset sinun käsiisi. |
Biblia1776 | 19. Ja David kysyi Herralta, sanoen: menenkö minä Philistealaisia vastaan? ja annatkos heitä minun käteeni? Ja Herra sanoi Davidille: mene, sillä minä annan tosin Philistealaiset sinun käsiis. |
CPR1642 | 19. Ja Dawid kysyi HERralle sanoden: menengö minä Philisterejä wastan ja annatcos heitä minun käteeni? Ja HERra sanoi Dawidille: mene heitä wastan minä annan Philisterit sinun käsijs. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Niin Daavid tuli Baal-Perasimiin. Ja siellä Daavid voitti heidät ja sanoi: Herra on murtanut viholliseni minun edessäni, niinkuin vedet murtavat. Siitä sen paikan nimeksi tuli Baal-Perasim. |
Biblia1776 | 20. Ja David tuli BaalPeratsimiin, ja David löi heidät siinä, ja sanoi: Herra on minun viholliseni eroittanut minun edestäni, niinkuin vesi erkanee toinen toisestansa; siitä kutsutaan se paikka BaalPeratsim. |
CPR1642 | 20. Ja Dawid tuli BaalPrazimijn ja löi heidän sijnä ja sanoi: HERra on minun wiholiseni eroittanut minun edestän nijncuin wesi ercane toinen toisestans sijtä cudzutan se paicka BaalPrazim. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. He jättivät siihen epäjumalankuvansa, ja Daavid ja hänen miehensä veivät ne pois. |
Biblia1776 | 21. Ja he jättivät siihen epäjumalansa; mutta David ja hänen väkensä ottivat ne pois. |
CPR1642 | 21. Ja he jätit sijhen heidän epäjumalans mutta Dawid ja hänen wäkens otit ne pois. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Mutta filistealaiset tulivat vielä kerran ja levittäytyivät Refaimin tasangolle. |
Biblia1776 | 22. Ja Philistealaiset vielä nousivat ja sioittivat itsensä Rephaimin laaksoon. |
CPR1642 | 22. JA Philisterit wielä nousit ja sioitit idzens Rephaimin laxoon. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. Niin Daavid kysyi Herralta, ja hän vastasi: Älä mene heitä vastaan, vaan kierrä heidät takaapäin ja hyökkää heidän kimppuunsa balsamipuiden puolelta. |
Biblia1776 | 23. Niin David kysyi Herralta, ja hän vastasi: ei sinun pidä menemän alas, mutta tule takaa heidän ympärinsä, ettäs tulet heitä vastaan fikunapuiden kohdalla. |
CPR1642 | 23. Nijn Dawid kysyi HERralle ja hän wastais: ei sinun pidä menemän alas mutta tule taca heidän ymbärins ettäs tulet heitä wastan ficunapuiden cohdalla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Ja kun kuulet astunnan kahinan balsamipuiden latvoista, niin ryntää nopeasti, sillä silloin Herra on käynyt sinun edelläsi tuhotakseen filistealaisten leirin. |
Biblia1776 | 24. Ja kuin sinä kuulet fikunapuun latvat kahisevan, niin kulje; sillä Herra on silloin lähtenyt ulos sinun etees, lyömään Phlistealaisten sotajoukkoa. |
CPR1642 | 24. Ja cuins cuulet ficunapuun ladwat cahisewan nijn culje: sillä HERra on silloin lähtenyt ulos sinun etees lyömän Philisterein sotajouckoa. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | Daavid teki, niinkuin Herra oli häntä käskenyt; ja hän voitti filistealaiset ja ajoi heitä takaa Gebasta aina Geseriin saakka. |
Biblia1776 | 25. David teki niinkuin Herra oli hänelle käskenyt, ja löi Philistealaiset hamasta Gebasta siihenasti kuin Gaseriin tullaan, |
CPR1642 | 25. Dawid teki nijncuin HERra oli hänelle käskenyt ja löi Philisterit hamasta Gebast sijhenasti cuin Gaserijn tullan. |
|
|
|
|