TOinen SAMUELIN KIRJA
22 luku |
|
||
|
|
||
Daavidin ylistysvirsi. |
|
||
|
|
||
FI33/38 | 1. Ja Daavid puhui Herralle tämän laulun sanat sinä päivänä, jona Herra oli pelastanut hänet kaikkien hänen vihollistensa ja Saulin vallasta. Hän sanoi: |
Biblia1776 | 1. Ja David puhui Herralle nämät veisun sanat sinä päivänä, jona Herra oli hänen vapahtanut kaikkein vihollistensa käsistä ja Saulin käsistä, |
CPR1642 | 1. JA Dawid puhui HERralle nämät weisun sanat sinä päiwänä jona HERra oli hänen wapahtanut caickein wiholistens ja Saulin käsistä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 2. Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani! |
Biblia1776 | 2. Ja sanoi: Herra on minun kallioni, ja minun linnani, ja minun vapahtajani; |
CPR1642 | 2. JA sanoi: HERra on minun callion ja minun linnan ja minun wapahtajan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 3. Jumala, minun vuoreni, jonka turviin minä pakenen, minun kilpeni, autuuteni sarvi, varustukseni ja pakopaikkani, sinä pelastajani, joka pelastat minut väkivallasta! |
Biblia1776 | 3. Jumala on minun vahani,johon minä turvaan; minun kilpeni, ja minun autuuteni sarvi, ja minun varjelukseni, ja minun turvani; minun vapahtajani, joka minun pelastaa vääryydestä. |
CPR1642 | 3. Jumala on minun wahan johon minä turwan minun otan ja minun autuudeni sarwi ja minun warjelluxen ja minun turwan minun wapahtajan joca minun pelasta wäärydest. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 4. Ylistetty olkoon Herra' — niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun. |
Biblia1776 | 4. Ylistettävää Herraa minä avukseni huudan; ja minä vapahdetaan vihollisistani. |
CPR1642 | 4. Minä kijtän ja huudan HERran tygö ja minä wapahdetan minun wiholisistani. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 5. Sillä kuoleman aallot piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut. |
Biblia1776 | 5. Sillä kuoleman aallot ovat minun piirittäneet, ja Belialin ojat peljättivät minun. |
CPR1642 | 5. Sillä cuoleman kiwut owat minun pijrittänet ja Belialin ojat hämmästytit minun. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 6. Tuonelan paulat kietoivat minut, kuoleman ansat yllättivät minut. |
Biblia1776 | 6. Helvetin siteet kietoivat minun, ja kuoleman paulat ennättivät minun. |
CPR1642 | 6. Helwetin sitet kiedoit minun ja cuoleman paulat ennätit minun. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 7. Ahdistuksessani minä rukoilin Herraa, Jumalaani minä rukoilin; ja hän kuuli minun ääneni temppelistänsä, minun huutoni kohosi hänen korviinsa. |
Biblia1776 | 7. Ahdistuksessani minä avukseni huudan Herraa, ja minun Jumalani tykö minä huudan; niin hän kuulee minun ääneni templissänsä, ja minun parkuni tulee hänen korviinsa. |
CPR1642 | 7. Cosca minä olen tuscas nijn minä huudan HERran tygö ja minun Jumalani tygö minä huudan nijn hän cuule minun äneni hänen pyhäst Templistäns ja minun parcun tule hänen corwijns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 8. Silloin maa huojui ja järisi, taivaan perustukset järkkyivät; ne horjuivat, sillä hänen vihansa syttyi. |
Biblia1776 | 8. Maa järisi ja vapisi, ja taivaan perustukset liikkuivat; he värisivät, kuin hän vihastui. |
CPR1642 | 8. MAa järisi ja wapisi ja taiwan perustuxet lijcuit ja wärisit cosca hän wihastui. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 9. Savu suitsusi hänen sieramistaan, kuluttava tuli hänen suustansa, palavat hiilet hehkuivat hänestä. |
Biblia1776 | 9. Savu suitsi hänen sieramistansa ja kuluttavainen tuli hänen suustansa, niin että hiilet siitä syttyivät. |
CPR1642 | 9. Sawu suidzi hänen sieramestans ja polttawainen tuli hänen suustans nijn että se sieldä leimahti. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 10. Hän notkisti taivaan ja astui alas, synkkä pilvi jalkojensa alla. |
Biblia1776 | 10. Hän notkisti taivaat ja astui alas; ja synkiä pimeys oli hänen jalkainsa alla. |
CPR1642 | 10. Hän notkisti taiwat ja astui alas ja syngeys oli hänen jalcains alla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 11. Hän ajoi kerubin kannattamana ja lensi, hän näkyi tuulen siipien päältä. |
Biblia1776 | 11. Ja hän astui Kerubimin päälle ja lensi, ja näkyi tuulen sulkain päällä. |
CPR1642 | 11. Ja hän waelsi Cherubimin päälle ja lensi ja hän näkyi tuulden sijpein päällä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 12. Ja hän pani pimeyden majaksi ympärillensä, synkät vedet, paksut pilvet. |
Biblia1776 | 12. Hän pani pimeyden majaksi ympärillensä, ja paksut ja vedestä mustat pilvet. |
CPR1642 | 12. Hänen majans hänen ymbärilläns oli pimeys ja paxut mustat pilwet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 13. Hohteesta, joka kävi hänen edellänsä, hehkuivat palavat hiilet. |
Biblia1776 | 13. Siitä kirkkaudesta hänen edessänsä paloivat tuliset hiilet. |
CPR1642 | 13. Sijtä kirckaudest hänen edesäns paloit leimauxet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 14. Herra jylisi taivaasta, Korkein antoi äänensä kaikua. |
Biblia1776 | 14. Herra jylisti taivaassa, Ylimmäinen antoi pauhinansa. |
CPR1642 | 14. Ja HERra jylisi taiwais se ylimmäinen andoi pauhinans. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 15. Hän lennätti nuolia ja hajotti heidät, salamoita, ja kauhistutti heidät. |
Biblia1776 | 15. Hän ampui nuolia ja hajoitti heitä, hän iski leimaukset ja peljätti heitä. |
CPR1642 | 15. Hän ambuis nuolens ja hajotti heitä hän iski cowat leimauxet ja peljätti heitä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 16. Silloin meren syvyydet tulivat näkyviin, maanpiirin perustukset paljastuivat Herran nuhtelusta, hänen vihansa hengen puuskauksesta. |
Biblia1776 | 16. Ja niin ilmestyivät meren kuljut, ja maan perustukset ilmaantuivat Herran kovasta nuhtelemisesta ja hänen sieramiensa hengen puhalluksesta. |
CPR1642 | 16. Ja nijn ilmestyit wetten culjut ja maan aluxet cuorittin HERran curituxest ja hänen sieramens puhalluxest ja cuorsamisest. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 17. Hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä. |
Biblia1776 | 17. Hän lähetti korkeudesta ja otti minun ja veti minun ulos suurista vesistä. |
CPR1642 | 17. HÄn lähetti corkeudest ja otti minun ja weti minun ulos suurista wesistä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 18. Hän pelasti minut voimallisesta vihollisestani, minun vihamiehistäni, sillä he olivat minua väkevämmät. |
Biblia1776 | 18. Hän vapahti minun väkevistä vihollisistani, vainollisiltani, jotka olivat minua väkevämmät. |
CPR1642 | 18. Hän wapahti minun jaloimmista wiholisistani minun wainollisildani jotca olit minua wäkewemmät. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 19. He hyökkäsivät minun kimppuuni hätäni päivänä, mutta Herra tuli minun tuekseni. |
Biblia1776 | 19. Ne ennättivät minun tuskapäivänäni; mutta Herra tuli minun turvakseni. |
CPR1642 | 19. Jotca minun ennätit tuscasani ja HERra tuli minun turwaxeni. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 20. Hän toi minut avaraan paikkaan, hän vapautti minut, sillä hän oli mielistynyt minuun. |
Biblia1776 | 20. Hän vei minun ulos lakialle, ja pelasti minun; sillä hän mielistyi minuun. |
CPR1642 | 20. Hän wie minun lakialle ja temmais minun ulos: sillä hän mielistyi minuun. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 21. Herra tekee minulle minun vanhurskauteni mukaan; minun kätteni puhtauden mukaan hän minulle maksaa. |
Biblia1776 | 21. Herra maksoi minulle vanhurskauteni jälkeen, hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen. |
CPR1642 | 21. HERra teki hywäst minun cohtani minun wanhurscaudeni jälken hän maxa minulle minun kätteni puhtauden jälken. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 22. Sillä minä olen noudattanut Herran teitä enkä ole luopunut pois Jumalastani, jumalattomuuteen. |
Biblia1776 | 22. Sillä minä pidän Herran tiet ja en ole jumalatoin minun Jumalaani vastaan. |
CPR1642 | 22. Sillä minä pidän HERran tiet ja en ole jumalatoin minun Jumalatani wastan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 23. Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä poikkea hänen käskyistänsä. |
Biblia1776 | 23. Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäni edessä, ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää, |
CPR1642 | 23. Sillä caicki hänen oikeudens owat minun silmäin edes ja hänen käskyjäns en minä tyköni hyljä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 24. Minä olen vilpitön häntä kohtaan ja varon itseni pahoista teoista. |
Biblia1776 | 24. Vaan olen vakaa hänen edessänsä, ja vältän vääryyttä: |
CPR1642 | 24. Waan olen wiatoin hänen edesäns ja wäldän syndiä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 25. Sentähden Herra palkitsee minulle vanhurskauteni mukaan, sen mukaan kuin olen puhdas hänen silmiensä edessä. |
Biblia1776 | 25. Sentähden kostaa Herra minulle vanhurskauteni perästä, puhtauteni jälkeen hänen silmäinsä edessä. |
CPR1642 | 25. Sentähden costa HERra minun wanhurscauteni peräst minun puhtauteni jälken hänen silmäins edes. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 26. Hurskasta kohtaan sinä olet hurskas, nuhteetonta sankaria kohtaan nuhteeton; |
Biblia1776 | 26. Pyhäin kanssa sinä olet pyhä, ja toimellisten kanssa toimellinen. |
CPR1642 | 26. Pyhäin cansa sinä pyhä olet ja toimellisten cansa toimellinen. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 27. puhdasta kohtaan sinä olet puhdas, mutta kieroa kohtaan nurja. |
Biblia1776 | 27. Puhdasten kanssa sinä olet puhdas, ja nurjain kanssa sinä olet nurja. |
CPR1642 | 27. Puhdasten cansa sinä puhdas olet ja nuriain cansa sinä nuria olet. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 28. Ja sinä pelastat nöyrän kansan, mutta sinun silmäsi ovat ylpeitä vastaan, sinä alennat heidät. |
Biblia1776 | 28. Sinä vapahdat ahdistetun kansan ja sinun silmäs ovat korkeita vastaan, ja sinä nöyryytät ne. |
CPR1642 | 28. SIllä sinä autat sitä radollista Canssa ja sinun silmäs nöyryttäwät ne corkiat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 29. Sillä sinä, Herra, olet minun lamppuni; Herra valaisee minun pimeyteni. |
Biblia1776 | 29. Sillä sinä Herra olet valkeuteni: Herra valaisee pimeyteni. |
CPR1642 | 29. Sillä sinä HERra olet minun walkeuten HERra walaise minun pimeyteni. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 30. Sinun avullasi minä hyökkään rosvojoukkoa vastaan, Jumalani avulla minä ryntään ylitse muurin. |
Biblia1776 | 30. Sillä sinun kauttas minä sotaväen lävitse juoksen, ja Jumalassani karkaan muurin ylitse. |
CPR1642 | 30. Sillä sinun cauttas minä sotawäen murennan ja minun Jumalasani carcan muurin ylidze. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 31. Jumalan tie on nuhteeton, Herran sana tulessa koeteltu. Hän on kaikkien kilpi, jotka häneen turvaavat. |
Biblia1776 | 31. Jumalan tie on täydellinen, Herran puhe tulella koeteltu: hän on kaikkein kilpi, jotka hänen päällensä uskaltavat. |
CPR1642 | 31. Jumalan tiet owat wiattomat HERran puhet owat tulella peratut hän on caickein ota jotca hänen päällens uscaldawat. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 32. Sillä kuka muu on Jumala paitsi Herra, ja kuka muu on pelastuksen kallio paitsi meidän Jumalamme? |
Biblia1776 | 32. Sillä kuka on Jumala, paitsi Herraa? ja kuka on kallio paitsi meidän Jumalaamme? |
CPR1642 | 32. Sillä cuca on Jumala paidzi HERra? eli wäkewä ilman meidän Jumalatam? |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 33. Se Jumala, joka on minun vahva turvani ja johdattaa nuhteetonta hänen tiellänsä, |
Biblia1776 | 33. Jumala on väkevyyteni ja voimani: hän avaa minun tieni täydellisesti. |
CPR1642 | 33. Jumala wyöttä minun woimalla ja pane minun tieni wiattomaxi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 34. tekee hänen jalkansa nopeiksi niinkuin peurat ja asettaa minut kukkuloilleni, |
Biblia1776 | 34. Hän tekee jalkani peurain kaltaiseksi, ja asettaa minun korkeuteni päälle. |
CPR1642 | 34. Hän teke minun jalcani peuran caltaisexi ja asetta minun corkeuden päälle. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 35. joka opettaa minun käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijousta jännittämään. |
Biblia1776 | 35. Hän opettaa käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijoutsea jännittämään. |
CPR1642 | 35. Hän opetta minun käteni sotiman ja käsiwarteni waskijousta jännittämän. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 36. Sinä annat minulle pelastuksen kilven; ja kun sinä kuulet minun rukoukseni, teet sinä minut suureksi. |
Biblia1776 | 36. Ja sinä annoit minulle sinun autuutes kilven: Ja kuin sinä nöyryytät minun, teet sinä minun suureksi. |
CPR1642 | 36. JA sinä annoit minulle sinun autuudes odan ja cosca sinä nöyrytät minun teet sinä minun suurexi. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 37. Sinä annat minun askeleilleni avaran tilan, ja minun jalkani eivät horju. |
Biblia1776 | 37. Sinä levitit minun askeleeni minun allani, ja ei minun kantapääni livistyneet. |
CPR1642 | 37. Sinä teet minulle sian käydäxeni ettei minun candapääni liwistyis. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 38. Minä ajan vihollisiani takaa ja tuhoan heidät enkä palaja, ennenkuin teen heistä lopun. |
Biblia1776 | 38. Minä ajan vihollisiani takaa ja hävitän heitä, Ja en palaja ennenkuin minä heidät hukutan. |
CPR1642 | 38. Minä ajan minun wiholistani taca ja häwitän heitä ja en palaja ennencuin minä heidän hucutan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 39. Minä lopetan heidät ja murskaan heidät, niin etteivät enää nouse; he sortuvat minun jalkojeni alle. |
Biblia1776 | 39. Minä hukutan heidät ja runtelen, ettei heidän pidä nouseman; heidän täytyy kaatua jalkaini alle. |
CPR1642 | 39. Minä lyön heitä ja rundelen ettei heidän pidä nouseman heidän täyty caatua minun jalcaini ala. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 40. Sinä vyötät minut voimalla sotaan, sinä painat vastustajani minun alleni. |
Biblia1776 | 40. Sinä valmistat minun voimalla sotaan, sinä taivutat minun alleni ne, jotka nousevat minua vastaan. |
CPR1642 | 40. Sinä taidat minun walmista woimalla sotaan sinä taidat ne paiscata alas jotca seisowat minua wastan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 41. Sinä ajat minun viholliseni pakoon, vihamieheni minä hukutan. |
Biblia1776 | 41. Ja sinä annat minulle viholliseni kaulan; ja minä kadotan vainoojani. |
CPR1642 | 41. Ja sinä annat minulle että minun wiholiseni pakenewat ja minä cadotan minun wainojani. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 42. He katselevat, mutta pelastajaa ei ole, katsovat Herran puoleen, mutta hän ei heille vastaa. |
Biblia1776 | 42. He huutavat, vaan ei ole auttajaa: Herran tykö, mutta ei hän vastaa heitä. |
CPR1642 | 42. He toiwowat waan ei ole auttajat he huutawat HERran tygö mutta ei hän wasta heitä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 43. Minä survon heidät maan tomuksi, kadun loaksi minä heidät poljen ja tallaan. |
Biblia1776 | 43. Minä survon heitä niinkuin maan tomun, ja muserran heidän rikki ja hajoitan heidät niinkuin loan kaduilta. |
CPR1642 | 43. Minä surwon heitä nijncuin maan tomun ja muserran ricki nijncuin logan caduilda. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 44. Sinä pelastat minut kansani riidoista, sinä varjelet minua, niin että tulen pakanain pääksi; kansat, joita minä en tunne, palvelevat minua. |
Biblia1776 | 44. Sinä pelastat minua riitaisesta kansasta, ja asetat minun pakanain pääksi: se kansa, jota en minä tuntenut, palvelee minua. |
CPR1642 | 44. SInä pelastat minua sijtä rijdaisesta Canssasta ja asetat minun pacanain pääxi se Canssa jota en minä tundenut palwele minua. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 45. Muukalaiset minua mielistelevät; jo korvan kuulemalta he tottelevat minua. |
Biblia1776 | 45. Muukalaiset lapset viekastelevat minua, korvan kuuloon he kuulevat minua. |
CPR1642 | 45. Muucalaiset lapset kieldäwät minun ja cuuldelewat minua cuuliaisilla corwilla. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 46. Muukalaiset masentuvat; he tulevat vyöttäytyneinä varustuksistansa. |
Biblia1776 | 46. Muukalaiset lapset vaipuvat ja vapisevat siteistänsä. |
CPR1642 | 46. Muucalaiset lapset waipuwat ja wapisewat heidän siteisäns. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 47. Herra elää! Kiitetty olkoon minun kallioni, ja ylistetty Jumala, minun pelastukseni kallio, |
Biblia1776 | 47. Herra elää, ja kiitetty olkoon minun kallioni, ja ylistetty olkoon Jumala, minun autuuteni kallio! |
CPR1642 | 47. HERra elä ja kijtetty olcon minun turwan ja Jumala minun autuudeni turwa olcon ylistetty. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 48. Jumala, joka hankkii minulle koston ja laskee kansat minun valtani alle; |
Biblia1776 | 48. Jumala, joka minulle koston antaa ja vaatii kansat minun alleni, |
CPR1642 | 48. Se Jumala joca minulle coston anda ja waati Canssat minun alani. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 49. sinä, joka vapahdat minut vihollisistani ja korotat minut vastustajaini ylitse ja päästät minut väkivaltaisesta miehestä. |
Biblia1776 | 49. Joka minua johdatat ulos vihollisistani ja korotat minun niistä, jotka karkaavat minua vastaan, sinä pelastat minua väkivaltaisesta miehestä. |
CPR1642 | 49. Joca minua autta wiholisistani ja corgotta minun nijstä jotca carcawat minua wastan sinä autat minua nijldä wäärildä. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 50. Sentähden minä ylistän sinua, Herra, kansojen keskuudessa ja veisaan sinun nimesi kiitosta; |
Biblia1776 | 50. Sentähden minä kiitän sinua Herra pakanain seassa, ja sinun nimelles kiitoksen veisaan. |
CPR1642 | 50. Sentähden minä kijtän sinua HERra pacanain seas ja sinun nimees kijtoxen weisan. |
|
|
|
|
||
FI33/38 | 51. sinun, joka annat kuninkaallesi suuren avun ja osoitat armoa voidellullesi, Daavidille, ja hänen jälkeläisilleen, iankaikkisesti. |
Biblia1776 | 51. Joka kuninkaallensa suuren autuuden osoittaa ja tekee laupiuden voidellullensa, Davidille ja hänen siemenehensä ijankaikkisesti. |
CPR1642 | 51. Joca Cuningalles suuren autuuden osotat ja teet hywäst sinun woidelduas wastan Dawidille ja hänen siemenellens ijancaickisest. |
|
|
|
|