TOinen SAMUELIN KIRJA


22 luku








Daavidin ylistysvirsi.







FI33/38

1. Ja Daavid puhui Herralle tämän laulun sanat sinä päivänä, jona Herra oli pelastanut hänet kaikkien hänen vihollistensa ja Saulin vallasta. Hän sanoi:

Biblia1776

1. Ja David puhui Herralle nämät veisun sanat sinä päivänä, jona Herra oli hänen vapahtanut kaikkein vihollistensa käsistä ja Saulin käsistä,

CPR1642

1. JA Dawid puhui HERralle nämät weisun sanat sinä päiwänä jona HERra oli hänen wapahtanut caickein wiholistens ja Saulin käsistä.







FI33/38

2. Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani!

Biblia1776

2. Ja sanoi: Herra on minun kallioni, ja minun linnani, ja minun vapahtajani;

CPR1642

2. JA sanoi: HERra on minun callion ja minun linnan ja minun wapahtajan.







FI33/38

3. Jumala, minun vuoreni, jonka turviin minä pakenen, minun kilpeni, autuuteni sarvi, varustukseni ja pakopaikkani, sinä pelastajani, joka pelastat minut väkivallasta!

Biblia1776

3. Jumala on minun vahani,johon minä turvaan; minun kilpeni, ja minun autuuteni sarvi, ja minun varjelukseni, ja minun turvani; minun vapahtajani, joka minun pelastaa vääryydestä.

CPR1642

3. Jumala on minun wahan johon minä turwan minun otan ja minun autuudeni sarwi ja minun warjelluxen ja minun turwan minun wapahtajan joca minun pelasta wäärydest.







FI33/38

4. Ylistetty olkoon Herra' — niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.

Biblia1776

4. Ylistettävää Herraa minä avukseni huudan; ja minä vapahdetaan vihollisistani.

CPR1642

4. Minä kijtän ja huudan HERran tygö ja minä wapahdetan minun wiholisistani.







FI33/38

5. Sillä kuoleman aallot piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.

Biblia1776

5. Sillä kuoleman aallot ovat minun piirittäneet, ja Belialin ojat peljättivät minun.

CPR1642

5. Sillä cuoleman kiwut owat minun pijrittänet ja Belialin ojat hämmästytit minun.







FI33/38

6. Tuonelan paulat kietoivat minut, kuoleman ansat yllättivät minut.

Biblia1776

6. Helvetin siteet kietoivat minun, ja kuoleman paulat ennättivät minun.

CPR1642

6. Helwetin sitet kiedoit minun ja cuoleman paulat ennätit minun.







FI33/38

7. Ahdistuksessani minä rukoilin Herraa, Jumalaani minä rukoilin; ja hän kuuli minun ääneni temppelistänsä, minun huutoni kohosi hänen korviinsa.

Biblia1776

7. Ahdistuksessani minä avukseni huudan Herraa, ja minun Jumalani tykö minä huudan; niin hän kuulee minun ääneni templissänsä, ja minun parkuni tulee hänen korviinsa.

CPR1642

7. Cosca minä olen tuscas nijn minä huudan HERran tygö ja minun Jumalani tygö minä huudan nijn hän cuule minun äneni hänen pyhäst Templistäns ja minun parcun tule hänen corwijns.







FI33/38

8. Silloin maa huojui ja järisi, taivaan perustukset järkkyivät; ne horjuivat, sillä hänen vihansa syttyi.

Biblia1776

8. Maa järisi ja vapisi, ja taivaan perustukset liikkuivat; he värisivät, kuin hän vihastui.

CPR1642

8. MAa järisi ja wapisi ja taiwan perustuxet lijcuit ja wärisit cosca hän wihastui.







FI33/38

9. Savu suitsusi hänen sieramistaan, kuluttava tuli hänen suustansa, palavat hiilet hehkuivat hänestä.

Biblia1776

9. Savu suitsi hänen sieramistansa ja kuluttavainen tuli hänen suustansa, niin että hiilet siitä syttyivät.

CPR1642

9. Sawu suidzi hänen sieramestans ja polttawainen tuli hänen suustans nijn että se sieldä leimahti.







FI33/38

10. Hän notkisti taivaan ja astui alas, synkkä pilvi jalkojensa alla.

Biblia1776

10. Hän notkisti taivaat ja astui alas; ja synkiä pimeys oli hänen jalkainsa alla.

CPR1642

10. Hän notkisti taiwat ja astui alas ja syngeys oli hänen jalcains alla.







FI33/38

11. Hän ajoi kerubin kannattamana ja lensi, hän näkyi tuulen siipien päältä.

Biblia1776

11. Ja hän astui Kerubimin päälle ja lensi, ja näkyi tuulen sulkain päällä.

CPR1642

11. Ja hän waelsi Cherubimin päälle ja lensi ja hän näkyi tuulden sijpein päällä.







FI33/38

12. Ja hän pani pimeyden majaksi ympärillensä, synkät vedet, paksut pilvet.

Biblia1776

12. Hän pani pimeyden majaksi ympärillensä, ja paksut ja vedestä mustat pilvet.

CPR1642

12. Hänen majans hänen ymbärilläns oli pimeys ja paxut mustat pilwet.







FI33/38

13. Hohteesta, joka kävi hänen edellänsä, hehkuivat palavat hiilet.

Biblia1776

13. Siitä kirkkaudesta hänen edessänsä paloivat tuliset hiilet.

CPR1642

13. Sijtä kirckaudest hänen edesäns paloit leimauxet.







FI33/38

14. Herra jylisi taivaasta, Korkein antoi äänensä kaikua.

Biblia1776

14. Herra jylisti taivaassa, Ylimmäinen antoi pauhinansa.

CPR1642

14. Ja HERra jylisi taiwais se ylimmäinen andoi pauhinans.







FI33/38

15. Hän lennätti nuolia ja hajotti heidät, salamoita, ja kauhistutti heidät.

Biblia1776

15. Hän ampui nuolia ja hajoitti heitä, hän iski leimaukset ja peljätti heitä.

CPR1642

15. Hän ambuis nuolens ja hajotti heitä hän iski cowat leimauxet ja peljätti heitä.







FI33/38

16. Silloin meren syvyydet tulivat näkyviin, maanpiirin perustukset paljastuivat Herran nuhtelusta, hänen vihansa hengen puuskauksesta.

Biblia1776

16. Ja niin ilmestyivät meren kuljut, ja maan perustukset ilmaantuivat Herran kovasta nuhtelemisesta ja hänen sieramiensa hengen puhalluksesta.

CPR1642

16. Ja nijn ilmestyit wetten culjut ja maan aluxet cuorittin HERran curituxest ja hänen sieramens puhalluxest ja cuorsamisest.







FI33/38

17. Hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä.

Biblia1776

17. Hän lähetti korkeudesta ja otti minun ja veti minun ulos suurista vesistä.

CPR1642

17. HÄn lähetti corkeudest ja otti minun ja weti minun ulos suurista wesistä.







FI33/38

18. Hän pelasti minut voimallisesta vihollisestani, minun vihamiehistäni, sillä he olivat minua väkevämmät.

Biblia1776

18. Hän vapahti minun väkevistä vihollisistani, vainollisiltani, jotka olivat minua väkevämmät.

CPR1642

18. Hän wapahti minun jaloimmista wiholisistani minun wainollisildani jotca olit minua wäkewemmät.







FI33/38

19. He hyökkäsivät minun kimppuuni hätäni päivänä, mutta Herra tuli minun tuekseni.

Biblia1776

19. Ne ennättivät minun tuskapäivänäni; mutta Herra tuli minun turvakseni.

CPR1642

19. Jotca minun ennätit tuscasani ja HERra tuli minun turwaxeni.







FI33/38

20. Hän toi minut avaraan paikkaan, hän vapautti minut, sillä hän oli mielistynyt minuun.

Biblia1776

20. Hän vei minun ulos lakialle, ja pelasti minun; sillä hän mielistyi minuun.

CPR1642

20. Hän wie minun lakialle ja temmais minun ulos: sillä hän mielistyi minuun.







FI33/38

21. Herra tekee minulle minun vanhurskauteni mukaan; minun kätteni puhtauden mukaan hän minulle maksaa.

Biblia1776

21. Herra maksoi minulle vanhurskauteni jälkeen, hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen.

CPR1642

21. HERra teki hywäst minun cohtani minun wanhurscaudeni jälken hän maxa minulle minun kätteni puhtauden jälken.







FI33/38

22. Sillä minä olen noudattanut Herran teitä enkä ole luopunut pois Jumalastani, jumalattomuuteen.

Biblia1776

22. Sillä minä pidän Herran tiet ja en ole jumalatoin minun Jumalaani vastaan.

CPR1642

22. Sillä minä pidän HERran tiet ja en ole jumalatoin minun Jumalatani wastan.







FI33/38

23. Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä poikkea hänen käskyistänsä.

Biblia1776

23. Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäni edessä, ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää,

CPR1642

23. Sillä caicki hänen oikeudens owat minun silmäin edes ja hänen käskyjäns en minä tyköni hyljä.







FI33/38

24. Minä olen vilpitön häntä kohtaan ja varon itseni pahoista teoista.

Biblia1776

24. Vaan olen vakaa hänen edessänsä, ja vältän vääryyttä:

CPR1642

24. Waan olen wiatoin hänen edesäns ja wäldän syndiä.







FI33/38

25. Sentähden Herra palkitsee minulle vanhurskauteni mukaan, sen mukaan kuin olen puhdas hänen silmiensä edessä.

Biblia1776

25. Sentähden kostaa Herra minulle vanhurskauteni perästä, puhtauteni jälkeen hänen silmäinsä edessä.

CPR1642

25. Sentähden costa HERra minun wanhurscauteni peräst minun puhtauteni jälken hänen silmäins edes.







FI33/38

26. Hurskasta kohtaan sinä olet hurskas, nuhteetonta sankaria kohtaan nuhteeton;

Biblia1776

26. Pyhäin kanssa sinä olet pyhä, ja toimellisten kanssa toimellinen.

CPR1642

26. Pyhäin cansa sinä pyhä olet ja toimellisten cansa toimellinen.







FI33/38

27. puhdasta kohtaan sinä olet puhdas, mutta kieroa kohtaan nurja.

Biblia1776

27. Puhdasten kanssa sinä olet puhdas, ja nurjain kanssa sinä olet nurja.

CPR1642

27. Puhdasten cansa sinä puhdas olet ja nuriain cansa sinä nuria olet.







FI33/38

28. Ja sinä pelastat nöyrän kansan, mutta sinun silmäsi ovat ylpeitä vastaan, sinä alennat heidät.

Biblia1776

28. Sinä vapahdat ahdistetun kansan ja sinun silmäs ovat korkeita vastaan, ja sinä nöyryytät ne.

CPR1642

28. SIllä sinä autat sitä radollista Canssa ja sinun silmäs nöyryttäwät ne corkiat.







FI33/38

29. Sillä sinä, Herra, olet minun lamppuni; Herra valaisee minun pimeyteni.

Biblia1776

29. Sillä sinä Herra olet valkeuteni: Herra valaisee pimeyteni.

CPR1642

29. Sillä sinä HERra olet minun walkeuten HERra walaise minun pimeyteni.







FI33/38

30. Sinun avullasi minä hyökkään rosvojoukkoa vastaan, Jumalani avulla minä ryntään ylitse muurin.

Biblia1776

30. Sillä sinun kauttas minä sotaväen lävitse juoksen, ja Jumalassani karkaan muurin ylitse.

CPR1642

30. Sillä sinun cauttas minä sotawäen murennan ja minun Jumalasani carcan muurin ylidze.







FI33/38

31. Jumalan tie on nuhteeton, Herran sana tulessa koeteltu. Hän on kaikkien kilpi, jotka häneen turvaavat.

Biblia1776

31. Jumalan tie on täydellinen, Herran puhe tulella koeteltu: hän on kaikkein kilpi, jotka hänen päällensä uskaltavat.

CPR1642

31. Jumalan tiet owat wiattomat HERran puhet owat tulella peratut hän on caickein ota jotca hänen päällens uscaldawat.







FI33/38

32. Sillä kuka muu on Jumala paitsi Herra, ja kuka muu on pelastuksen kallio paitsi meidän Jumalamme?

Biblia1776

32. Sillä kuka on Jumala, paitsi Herraa? ja kuka on kallio paitsi meidän Jumalaamme?

CPR1642

32. Sillä cuca on Jumala paidzi HERra? eli wäkewä ilman meidän Jumalatam?







FI33/38

33. Se Jumala, joka on minun vahva turvani ja johdattaa nuhteetonta hänen tiellänsä,

Biblia1776

33. Jumala on väkevyyteni ja voimani: hän avaa minun tieni täydellisesti.

CPR1642

33. Jumala wyöttä minun woimalla ja pane minun tieni wiattomaxi.







FI33/38

34. tekee hänen jalkansa nopeiksi niinkuin peurat ja asettaa minut kukkuloilleni,

Biblia1776

34. Hän tekee jalkani peurain kaltaiseksi, ja asettaa minun korkeuteni päälle.

CPR1642

34. Hän teke minun jalcani peuran caltaisexi ja asetta minun corkeuden päälle.







FI33/38

35. joka opettaa minun käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijousta jännittämään.

Biblia1776

35. Hän opettaa käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijoutsea jännittämään.

CPR1642

35. Hän opetta minun käteni sotiman ja käsiwarteni waskijousta jännittämän.







FI33/38

36. Sinä annat minulle pelastuksen kilven; ja kun sinä kuulet minun rukoukseni, teet sinä minut suureksi.

Biblia1776

36. Ja sinä annoit minulle sinun autuutes kilven: Ja kuin sinä nöyryytät minun, teet sinä minun suureksi.

CPR1642

36. JA sinä annoit minulle sinun autuudes odan ja cosca sinä nöyrytät minun teet sinä minun suurexi.







FI33/38

37. Sinä annat minun askeleilleni avaran tilan, ja minun jalkani eivät horju.

Biblia1776

37. Sinä levitit minun askeleeni minun allani, ja ei minun kantapääni livistyneet.

CPR1642

37. Sinä teet minulle sian käydäxeni ettei minun candapääni liwistyis.







FI33/38

38. Minä ajan vihollisiani takaa ja tuhoan heidät enkä palaja, ennenkuin teen heistä lopun.

Biblia1776

38. Minä ajan vihollisiani takaa ja hävitän heitä, Ja en palaja ennenkuin minä heidät hukutan.

CPR1642

38. Minä ajan minun wiholistani taca ja häwitän heitä ja en palaja ennencuin minä heidän hucutan.







FI33/38

39. Minä lopetan heidät ja murskaan heidät, niin etteivät enää nouse; he sortuvat minun jalkojeni alle.

Biblia1776

39. Minä hukutan heidät ja runtelen, ettei heidän pidä nouseman; heidän täytyy kaatua jalkaini alle.

CPR1642

39. Minä lyön heitä ja rundelen ettei heidän pidä nouseman heidän täyty caatua minun jalcaini ala.







FI33/38

40. Sinä vyötät minut voimalla sotaan, sinä painat vastustajani minun alleni.

Biblia1776

40. Sinä valmistat minun voimalla sotaan, sinä taivutat minun alleni ne, jotka nousevat minua vastaan.

CPR1642

40. Sinä taidat minun walmista woimalla sotaan sinä taidat ne paiscata alas jotca seisowat minua wastan.







FI33/38

41. Sinä ajat minun viholliseni pakoon, vihamieheni minä hukutan.

Biblia1776

41. Ja sinä annat minulle viholliseni kaulan; ja minä kadotan vainoojani.

CPR1642

41. Ja sinä annat minulle että minun wiholiseni pakenewat ja minä cadotan minun wainojani.







FI33/38

42. He katselevat, mutta pelastajaa ei ole, katsovat Herran puoleen, mutta hän ei heille vastaa.

Biblia1776

42. He huutavat, vaan ei ole auttajaa: Herran tykö, mutta ei hän vastaa heitä.

CPR1642

42. He toiwowat waan ei ole auttajat he huutawat HERran tygö mutta ei hän wasta heitä.







FI33/38

43. Minä survon heidät maan tomuksi, kadun loaksi minä heidät poljen ja tallaan.

Biblia1776

43. Minä survon heitä niinkuin maan tomun, ja muserran heidän rikki ja hajoitan heidät niinkuin loan kaduilta.

CPR1642

43. Minä surwon heitä nijncuin maan tomun ja muserran ricki nijncuin logan caduilda.







FI33/38

44. Sinä pelastat minut kansani riidoista, sinä varjelet minua, niin että tulen pakanain pääksi; kansat, joita minä en tunne, palvelevat minua.

Biblia1776

44. Sinä pelastat minua riitaisesta kansasta, ja asetat minun pakanain pääksi: se kansa, jota en minä tuntenut, palvelee minua.

CPR1642

44. SInä pelastat minua sijtä rijdaisesta Canssasta ja asetat minun pacanain pääxi se Canssa jota en minä tundenut palwele minua.







FI33/38

45. Muukalaiset minua mielistelevät; jo korvan kuulemalta he tottelevat minua.

Biblia1776

45. Muukalaiset lapset viekastelevat minua, korvan kuuloon he kuulevat minua.

CPR1642

45. Muucalaiset lapset kieldäwät minun ja cuuldelewat minua cuuliaisilla corwilla.







FI33/38

46. Muukalaiset masentuvat; he tulevat vyöttäytyneinä varustuksistansa.

Biblia1776

46. Muukalaiset lapset vaipuvat ja vapisevat siteistänsä.

CPR1642

46. Muucalaiset lapset waipuwat ja wapisewat heidän siteisäns.







FI33/38

47. Herra elää! Kiitetty olkoon minun kallioni, ja ylistetty Jumala, minun pelastukseni kallio,

Biblia1776

47. Herra elää, ja kiitetty olkoon minun kallioni, ja ylistetty olkoon Jumala, minun autuuteni kallio!

CPR1642

47. HERra elä ja kijtetty olcon minun turwan ja Jumala minun autuudeni turwa olcon ylistetty.







FI33/38

48. Jumala, joka hankkii minulle koston ja laskee kansat minun valtani alle;

Biblia1776

48. Jumala, joka minulle koston antaa ja vaatii kansat minun alleni,

CPR1642

48. Se Jumala joca minulle coston anda ja waati Canssat minun alani.







FI33/38

49. sinä, joka vapahdat minut vihollisistani ja korotat minut vastustajaini ylitse ja päästät minut väkivaltaisesta miehestä.

Biblia1776

49. Joka minua johdatat ulos vihollisistani ja korotat minun niistä, jotka karkaavat minua vastaan, sinä pelastat minua väkivaltaisesta miehestä.

CPR1642

49. Joca minua autta wiholisistani ja corgotta minun nijstä jotca carcawat minua wastan sinä autat minua nijldä wäärildä.







FI33/38

50. Sentähden minä ylistän sinua, Herra, kansojen keskuudessa ja veisaan sinun nimesi kiitosta;

Biblia1776

50. Sentähden minä kiitän sinua Herra pakanain seassa, ja sinun nimelles kiitoksen veisaan.

CPR1642

50. Sentähden minä kijtän sinua HERra pacanain seas ja sinun nimees kijtoxen weisan.







FI33/38

51. sinun, joka annat kuninkaallesi suuren avun ja osoitat armoa voidellullesi, Daavidille, ja hänen jälkeläisilleen, iankaikkisesti.

Biblia1776

51. Joka kuninkaallensa suuren autuuden osoittaa ja tekee laupiuden voidellullensa, Davidille ja hänen siemenehensä ijankaikkisesti.

CPR1642

51. Joca Cuningalles suuren autuuden osotat ja teet hywäst sinun woidelduas wastan Dawidille ja hänen siemenellens ijancaickisest.







 

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24