Jesus Sirach
XLIV. Lucu .
SIrach ylistä pyhiä Isiä/ heidän hywä hallitustans/ wijsasta neuwons/ ennustuxia ja hengellisiä lauluja/ v. 1.
jotca sentähden owat HERralda siunatut/ v. 10.
luettele nijn yhden toisen jälken/ Enochin/ Noahn/ Abrahamin/ Isaachin ja Jacobin/ v. 16.
Siir 44:1 KIjttäkäm cunnialisia miehiä ja meidän Isiäm/ yhtä toisens jälken.
Siir 44:2 MOnda cunnialista työtä on HERra tehnyt heidän cansans algusta/ hänen suurella woimallans.
Siir 44:3 He owat waldacundans hywin hallinnet/ ja jaloja töitä tehnet.
Siir 44:4 He owat wijsast neuwonet/ ja ennustanet.
Siir 44:5 He owat maacundia ja Canssoja hallinnet neuwolla ja Ramatun ymmärryxellä.
Siir 44:6 He owat lauluja opettanet/ ja hengellisiä weisuja ajatellet. He owat ollet rickat/ ja heillä on ollut paljon tawarata/ ja owat rauhasa hallinnet nijncauwan cuin he täällä olit.
Siir 44:7 Näin owat he caicki aicanans ollet kijtettäwät/ ja nijncauwan he elit suures cunnias pidetyt.
Siir 44:8 Ja jätit cunnialisen nimen.
Siir 44:9 Mutta muilla ei ole yhtän kijtosta/ jotca owat huckunet/ nijncuin ei he ensingän olis elänet/ nijn myös heidän lapsens heidän jälkens.
Siir 44:10 Mutta pyhille ihmisille/ joiden wanhurscaus ei unohdeta/ on hywä perindö jäänyt/ ynnä heidän lastens cansa.
Siir 44:11 Heidän jälkentulewaisens pysyit lijtos/ ja heidän tähtens owat heidän lastens lapset pysynet ijancaickisest.
Siir 44:12 Ja heidän kijtoxens ei pidä huckuman.
Siir 44:13 He owat rauhas haudatut/ mutta heidän nimens elä ijancaickisest.
Siir 44:14 Canssa puhu heidän wijsaudestans:
Siir 44:15 ja seuracunda ilmoitta heidän kijtoxens.
Siir 44:16 ENoch kelpais HERralle/ ja otettin pois: Että hän olis mailmalle neuwo catumuxeen.
Siir 44:17 NOah löyttin nuhtettomaxi/ ja hän löysi wihan aicana armon.
Siir 44:18 Ja tallella pidettin maan päällä cosca wedenpaisumus tuli.
Siir 44:19 Hän sai lijton mailman puolest/ ettei yxikän liha pidä sillen weden paisumisella huckuman.
Siir 44:20 ABraham corkiast cunnioitettu monen Canssan Isä/ jolla ei ole werta cunniasa.
Siir 44:21 Hän piti sen corkeimman Lain/ ja Jumala teki hänen cansans lijton/ jonga hän asetti hänen lihaans: ja hän löyttin silloin uscollisexi cosca hän kiusattin.
Siir 44:22 Sentähden lupais Jumala hänelle walalla/ että hänen siemenens cautta piti caicki pacanat siunattaman/ ja hänen piti nijncuin tuhca maasa enättämän.
Siir 44:23 Ja hänen siemenens corgotettaman nijncuin tähdet/ ja oleman perilliset yhdestä merestä nijn toiseen/ ja wirrasta haman mailman ären asti.
Siir 44:24 JA se siunaus caickein ihmisten päälle:
Siir 44:25 Ja hän wahwisti lijton Isaachin cansa/ hänen Isäns Abrahamin tähden/ ja andoi sen tulla ja pysyä Jacobis. Hänen siunais hän armollisest/ andoi hänelle perinnön/ eroitti hänen osans/ ja jacoi hänen cahtentoistakymmenen sucucundaan.