Jesus Sirach

XXXII. Lucu .


AIna pitä ahkeran ja andian oldaman/ v. 26.
ei lijaxi juotaman/ mutta wirgotuxexi/ v. 30.
Ei tora saattaman pidois/ v. 42.
Toinen tapa on wanhain/ toinen nuorten cocouxes/ v. 4.
Aicanans pitä cotia mendämän/ v. 15.


Siir 32:1 MUtta pidä idzes heidän caltaisnans/ ja aseta idzes nijncuin hekin/ nijn sinä istut oikein.
Siir 32:2 Ja anna sijhen mitä sinun tule/ jos sinä tahdot sijnä cansa istua.
Siir 32:3 Että he olisit iloiset sinun cansas/ nijn sinä saat cunnian/ ja cudzutan taitawaxi ja hywin elänexi miehexi.
Siir 32:4 Wanhimman pitä puhuman: sillä se tule hänen tehdä/ nijncuin sen joca coetellut on.
Siir 32:5 Älä estä soittaita:
Siir 32:6 Jos myös wirsiä weisatan/ nijn älä secoita idzes nijden secaan/ mutta säästä wijsaudes toisexi ajaxi.
Siir 32:7 Nijncuin Rubijn walista caunisa cullasa/ nijn myös weisu caunista pidon.
Siir 32:8 Nijncuin Smaragdi on caunisa cullasa ihana:
Siir 32:9 Nijn myös wirret owat hywän wijnan tykönä.
Siir 32:10 Puhucan nuorucainen kerran eli caxi/ cosca nijn tarwitan:
Siir 32:11 Ja cosca hänelle kysytän/ nijn hänen pitä wastaman lyhykäisest:
Siir 32:12 Ja hänen pitä pitämän idzens nijncuin se joca ei paljon tiedäis/ ja paremmin wait oleman.
Siir 32:13 Ei hänen pidä idzens Herrain wertaisna pitämän/ ja cosca wanha puhu/ ei idzens secoittaman hänen puhesens.
Siir 32:14 Uckoisella on suuri tulen leimaus myötä: häweljäisys teke suuren mielisuosion.
Siir 32:15 Nouse pöydän tykö aicanans/ ja älä ole/
Siir 32:16 Mutta mene nopiast cotias/ iloidze siellä ja tee mitäs tahdot. Cuitengin ettes mitän paha tee/ ja pullicoidze kenellengän suuta.
Siir 32:17 Mutta kijtä händä caickein nijden edest/ joca sinun luonut ja hywydelläns rawinnut on.
Siir 32:18 JOca HERra pelkä/ hän anda idziäns mielelläns opetta/ ja joca aicanans idzens sen tygö sowitta/ hän löytä armon.
Siir 32:19 Joca kysy Jumalan sana/ hän on sen runsast saapa: mutta joca ei sitä täydest todest ajattele/ hän pahene sijtä.
Siir 32:20 Joca HERra pelkä/ hän osa oikian opin/ ja saatta wanhurscauden walistaman nijncuin kyntilän.
Siir 32:21 Ei jumalatoin anna idziäns curitta/ ja tietä cuitengin autta idziäns toisen elämällä hänen aiwoituxesans.
Siir 32:22 Ei toimellinen mies cadzo ylön hywä neuwo:
Siir 32:23 Mutta ylönannettu ja ylpiä ei pelkä/ waicka hän on tehnyt mitä hän on tahtonut.
Siir 32:24 Älä tee mitän ilman neuwota/ nijn et sinä cadu sitä sijtte cuin se tehty on.
Siir 32:25 Älä käy sitä tietä jolla sinä langet/ taicka nijsä joisas idzes kiwijn louckat.
Siir 32:26 Älä sijhen idzes luota/ että tie on tasainen/ ja cawahda omia lapsias.
Siir 32:27 Ehkä mitä sinä teet/ nijn turwa Jumalaan caikesta sydämestäs: sillä se on pitä Jumalan käskyjä.
Siir 32:28 Joca usco Jumalan sanan/ hän pitä käskysanat/ ja joca HERraan luotta/ ei häneldä pidä mitän puuttuman.

Vers. 14. Tulen leimaus ) Joca äkist uckoisen edellä walista: nijn myös hiljaisus saatta jocaidzen ystäwäxi: sillä caicki pitäwät paljon nuorest ihmisest/ cosca hän on hiljainen: ja sitä wastan/ caicki taas häpemätöindä wihawat.
v. 16. Pullicoidze suuta ) Nijn ettäs perhettäs lyöt eli emändäs. Mutta iloidze ) se on/ ole iloinen heidän cansans.


Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31 32 33
34 35 36
37 38 39
40 41 42
43 44 45
46 47 48
49 50 51