ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA |
1. SAMUELIN KIRJA |
Ensimäinen
Samuelin Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
21 LUKU |
21 LUKU |
XXI. Lucu |
21:1 Ja Daavid tuli pappi Ahimelekin luo Noobiin. Mutta
Ahimelek tuli vavisten Daavidia vastaan ja kysyi
häneltä: "Miksi sinä tulet yksin, eikä ole ketään sinun
kanssasi?" |
21:1 Ja David tuli Nobeen papin Ahimelekin tykö, ja Ahimelek hämmästyi, kuin hän tuli Davidia vastaan, ja sanoi hänelle: kuinka sinä yksinäs olet, ja ei yhtään miestä ole sinun kanssas? |
21:1
JA Dawid tuli Nobeen Papin
Ahimelechin tygö/ ja Ahimelech hämmästyi cosca hän tuli
Dawidita wastan/ ja sanoi hänelle: cuingas yxinäs tulet/
ja ei yhtän miestä ole sinun cansas? |
21:2 Daavid vastasi pappi Ahimelekille: "Kuningas on
käskenyt minut asialle ja sanoi minulle: 'Älköön kukaan
saako tietää mitään siitä asiasta, jolle minä sinut
lähetän, ja siitä käskystä, jonka minä olen sinulle
antanut.' Ja palvelijat minä olen määrännyt siihen ja
siihen paikkaan. |
21:2 David sanoi papille Ahimelekille: kuningas on minun käskenyt asialle ja sanoi minulle: älä kenellekään ilmoita, minkätähden minä olen sinun lähettänyt ja mitä minä olen käskenyt sinulle; minä olen myös lähettänyt palveliani sinne ja sinne. |
21:2
Dawid sanoi Papille Ahimelechille:
Cuningas on minun käskenyt asialle/ ja sanoi minulle:
älä kenelläkän ilmoita mingätähden minä olen sinun
lähettänyt/ ja mitä minä olen käskenyt sinulle: sillä
minä olen myös lähettänyt minun palweliani sinne ja
tänne. |
21:3 Anna nyt minulle, mitä sinulla on, viisi leipää,
tahi mitä muuta löytyy |
21:3 Jos nyt on jotakin sinun kätes alla, anna minulle viisikin leipää, taikka mitäs löydät. |
21:3
Jos nyt on jotakin sinun kätes
alla/ anna minulle wijsikin leipä/ taicka mitäs löydät. |
21:4 Pappi vastasi Daavidille ja sanoi: "Tavallista
leipää minulla ei ole; ainoastaan pyhää leipää on, jos
vain palvelijat ovat karttaneet naisia." |
21:4 Pappi vastasi Davidia ja sanoi: ei ole ensinkään yhteisiä leipiä minun käteni alla, paitsi pyhää leipää, jos vaan muutoin palveliat ovat pitäneet heitänsä vaimoista pois. |
21:4
Pappi wastais Dawidille/ ja sanoi:
ei ole ensingän yhteisiä leipiä minun käteni alla/
paidzi pyhä leipä/ jos waan muutoin palweliat owat
pitänet heitäns waimoista pois. |
21:5 Daavid vastasi papille ja sanoi hänelle: "Totisesti
olivat naiset eristettyinä meistä niinkuin ennenkin,
milloin minä olen retkelle lähtenyt; ovatpa palvelijain
reputkin aina olleet pyhät, vaikka retki on ollutkin
tavallinen retki. Sitä enemmän leipä repuissa nyt pysyy
pyhänä." |
21:5 David vastasi pappia ja sanoi hänelle: vaimot ovat kolme päivää olleet eroitetut meistä, kuin minä läksin, ja palveliaini astiat olivat pyhät; mutta jos tämä tie on saastainen, niin se pitää tänäpänä pyhitettämän astiain kautta. |
21:5
Dawid sanoi Papille: waimot owat
colme päiwä ollet suljettuna meildä cosca minä läxin/ ja
palweliain astiat olit pyhät/ mutta jos tämä tie on
saastainen/ nijn hänen pitä tänäpänä pyhitettämän
astiain cautta. |
21:6 Niin pappi antoi hänelle pyhää leipää; sillä siellä
ei ollut muuta leipää kuin näkyleipiä, jotka oli
siirretty pois Herran edestä, että sinne samana päivänä,
jona ne oli otettu pois, pantaisiin tuoreet leivät. |
21:6 Niin antoi pappi hänelle pyhää; sillä ei siellä ollut muuta leipää kuin näkyleipiä, jotka olivat korjatut \Herran\ kasvoin edestä, että sinne pantaisiin toiset vastauutiset leivät sinä päivänä, jona ne korjattiin. |
21:6
Nijn andoi Pappi hänelle sijtä
pyhästä/ sillä ei siellä ollut muuta leipä/ paidzi
cadzomusleipiä/ jotca olit corjatut HERran caswon edest/
että sinne pannaisin toiset wastutiset leiwät/ sinä
päiwänä jona ne corjattin. |
21:7 Mutta siellä oli sinä päivänä eristettynä Herran
edessä eräs Saulin palvelija, nimeltä Dooeg,
edomilainen, Saulin paimenten päämies. |
21:7 Mutta sinne on sinä päivänä yksi mies Saulin palvelioista jäänyt \Herran\ eteen, Doeg nimeltä Edomilainen, kaikkein voimallisin Saulin paimenista. |
21:7
MUtta sinne oli suljettu sinä
päiwänä yxi mies HERran eteen/ Saulin palwelioista/ Doeg
nimeldä/ Edomeri/ caickein woimallisin Saulin paimenist. |
21:8 Ja Daavid kysyi vielä Ahimelekilta: "Eikö sinulla
ole täällä yhtään keihästä tai miekkaa? Sillä minä en
ottanut mukaani, en miekkaani enkä muita aseitani, koska
kuninkaan asia oli niin kiireellinen." |
21:8 Ja David sanoi Ahimelekille: eikö täällä ole sinun kätes alla yhtäkään keihästä eli miekkaa? En ottanut minä myötäni miekkaani taikka asettani käteeni, sillä kuninkaan asia kiiruhti. |
21:8
Ja Dawid sanoi Ahimelechille: eikö
täällä ole sinun kätes alla yhtäkän keihäst eli miecka?
en ottanut minä myötäni minun mieckani taicka asettan
minun käteeni/ sillä Cuningan asia kijrutti. |
21:9 Pappi vastasi: "On, sen filistealaisen Goljatin
miekka, jonka sinä surmasit Tammilaaksossa; katso, se on
vaippaan käärittynä tuolla kasukan takana. Jos tahdot
ottaa itsellesi sen, niin ota; sillä muuta kuin se ei
täällä ole." Daavid sanoi: "Ei ole toista sen vertaista;
anna se minulle." |
21:9 Mutta pappi vastasi: Philistealaisen Goljatin miekka, jonkas löit Tammilaaksossa, on täällä kääritty yhteen hameesen päällisvaatteen taa: jos tahdot sitä, niin ota; sillä ei täällä ole yhtään muuta, paitsi sitä. David sanoi: ei ole sen vertaa, anna se minulle. |
21:9
Mutta Pappi wastais: sen
Philisterin Goliathin miecka/ jongas löit tammilaxos/ on
täällä kääritty yhteen hameseen Pääliswaatten taa/
tahdockos sitä/ nijn ota: sillä ei täällä ole yhtän
muuta/ paidzi se. Dawid sanoi: ei ole sen werta/ anna se
minulle. |
21:10 Sitten Daavid nousi ja pakeni sinä päivänä Saulia
ja tuli Aakiin, Gatin kuninkaan, luo. |
21:10 Ja David nousi ja pakeni sinä päivänä Saulin kasvoin edestä, ja tuli Akiksen Gatin kuninkaan tykö. |
21:10
JA Dawid hangidzi ja pakeni Saulin
caswon edest/ ja tuli Achixen Gathin Cuningan tygö. |
21:11 Mutta Aakiin palvelijat sanoivat hänelle: "Eikö
tämä ole Daavid, sen maan kuningas? Eivätkö he
karkeloiden virittäneet hänelle tätä laulua: 'Saul
voitti tuhat, mutta Daavid kymmenentuhatta'?" |
21:11 Ja Akiksen palveliat sanoivat hänelle: eikö tämä ole David, maan kuningas? eikö he tästä veisanneet hypyssä, sanoen: Saul löi tuhannen, ja David kymmenentuhatta? |
21:11
Ja Achixen palweliat sanoit
hänelle: eikö tämä ole Dawid/ maan Cuningas/ josta he
weisaisit hypysä/ sanoden: Saul löi tuhannen/ Dawid
kymmenen tuhatta? |
21:12 Daavid pani mieleensä nämä sanat ja pelkäsi
suuresti Aakista, Gatin kuningasta. |
21:12 Ja David pani ne sanat sydämeensä ja pelkäsi suuresti Gatin kuningasta Akista, |
21:12
Ja Dawid pani ne sanat sydämeens/
ja pelkäis suurest Gathin Cuningast Achist. |
21:13 Niin hän tekeytyi mielipuoleksi heidän silmiensä
edessä ja raivosi heidän käsissään ja piirusteli portin
oviin ja valutti sylkeä partaansa. |
21:13 Ja muutteli menojansa heidän edessänsä ja hullutteli heidän käsissänsä, ja piirusteli portin ovissa, ja valutti sylkeänsä parrallensa. |
21:13
Ja muutteli menojans heidän
edesäns/ ja hullutteli heidän käsisäns/ ja krapisteli
portin owis/ ja walotti sylkens parrallens. |
21:14 Silloin Aakis sanoi palvelijoilleen: "Näettehän,
että mies on hullu. Miksi toitte hänet minun luokseni? |
21:14 Silloin sanoi Akis palvelioillensa: katso, te näette tämän miehen olevan mielipuolen, miksi te toitte hänen minun tyköni? |
21:14
Silloin sanoi Achis
palwelioillens: cadzo/ että tämän miehen näitte olewan
mielipuolen/ mixi te toitte hänen minun tygöni? |
21:15 Puuttuuko minulta hulluja, kun toitte tämän
hulluttelemaan minun eteeni? Tällainenko saisi tulla
minun hoviini?" |
21:15 Puuttuneeko minulta mielipuolia, että te tämän toitte hulluttelemaan minun eteeni? pitääkö hänen tuleman minun huoneeseni? |
21:15
Puuttuneco minulda mielipuolia/
että tämän toitte hullutteleman minun eteeni? pitäkö
hänen tuleman minun huoneseni? |
|
|
|