TOINEN MOOSEKSEN KIRJA |
TOINEN MOOSEKSEN KIRJA |
Toinen Mosexen
Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
34 LUKU |
34 LUKU |
XXXIV. Lucu |
34:1 Ja Herra sanoi Moosekselle: Veistä itsellesi kaksi
kivitaulua, entisten kaltaista, niin minä kirjoitan
niihin tauluihin ne sanat, jotka olivat entisissä
tauluissa, jotka sinä murskasit. |
34:1 Ja \Herra\ sanoi Mosekselle: vuole sinulles kaksi kivistä taulua entisten kaltaista: ja minä kirjoitan niihin tauluihin ne sanat, jotka ensimäisissä tauluissa olivat, jotkas löit rikki. |
34:1 JA HERra sanoi
Mosexelle: wuole sinulles caxi kiwistä taulua endisten
caltaista/ ja minä kirjoitan nijhin tauluin ne sanat
jotca endisis tauluis olit/ jotcas löit ricki. |
34:2 Ole siis huomenaamuksi valmis; ja nouse
huomenaamuna Siinain vuorelle ja seiso siellä minua
vastassa vuoren huipulla. |
34:2 Ole siis huomenna valmis, ja astu varhain Sinain vuorelle, ja seiso siellä minun edessäni vuoren kukkulalla. |
34:2 Ole sijs
huomena walmis/ ja astu warhain Sinain wuorelle/ ja
seiso siellä minun edesäni wuoren cuckulalla. |
34:3 Mutta älköön kukaan nousko sinne sinun kanssasi,
älköönkä ketään näkykö koko vuorella; lampaitakaan ja
karjaa älköön käykö laitumella vuoren vaiheilla. |
34:3 Vaan älkään yksikään astuko ylös sinun kanssas, älkään myös yksikään koko sillä vuorella näkykö; ja eikä lampaita eikä karjaa pidä kaittaman sen vuoren kohdalla. |
34:3 Waan älkän
yxikän astuco ylös sinun cansas/ älkän myös yxikän coco
sillä wuorella näkykö/ ja eikä lambaita eikä carja pidä
caittaman sen wuoren cohdalla. |
34:4 Ja Mooses veisti kaksi kivitaulua, entisten
kaltaista. Ja varhain seuraavana aamuna Mooses nousi
Siinain vuorelle, niinkuin Herra oli häntä käskenyt, ja
otti ne kaksi kivitaulua käteensä. |
34:4 Ja Moses teki kaksi kivistä taulua entisten kaltaista, ja nousi aamulla varhain, ja astui ylös Sinain vuorelle, niinkuin \Herra\ hänen käskenyt oli, ja otti ne kaksi kivistä taulua käteensä. |
34:4 Ja Moses teki
caxi kiwistä taulua endisten caltaista/ ja nousi amulla
ja astui ylös Sinain wuorelle/ nijncuin HERra hänen
käskenyt oli. Ja otti ne caxi kiwistä taulua käteens. |
34:5 Niin Herra astui alas pilvessä, ja Mooses asettui
siellä hänen läheisyyteensä ja huusi Herran nimeä. |
34:5 Ja \Herra\ astui alas pilvessä, ja seisoi hänen kanssansa siellä, ja saarnasi \Herran\ nimestä. |
34:5 Silloin HERra
astui alas pilwesä/ ja seisoi hänen cansans siellä/ ja
saarnais HERran nimestä. |
34:6 Ja Herra kulki hänen ohitsensa ja huusi: Herra,
Herra on laupias ja armahtavainen Jumala, pitkämielinen
ja suuri armossa ja uskollisuudessa, |
34:6 Ja \Herra\ vaelsi hänen kasvoinsa edessä, ja huusi: \Herra\, \Herra\ Jumala (on) laupias ja armollinen, ja pitkämielinen, suuresta armosta ja totuudesta; |
34:6 Ja cosca HERra
hänen caswons edestä waelsi/ huusi hän: HERra/ HERra/
Jumala laupias ja armollinen pitkämielinen suuresta
armosta ja totuudesta. |
34:7 joka pysyy armollisena tuhansille, joka antaa
anteeksi pahat teot, rikokset ja synnit, mutta ei
kuitenkaan jätä rankaisematta, vaan kostaa isien pahat
teot lapsille ja lasten lapsille kolmanteen ja
neljänteen polveen. |
34:7 Joka pitää laupiuden tuhanteen polveen, ja ottaa pois vääryyden, ylitsekäymisen ja synnin: jonka edessä ei yksikään ole viatoin, joka etsii isäin vääryyden ja lasten ja lastenlasten päälle, hamaan kolmanteen ja neljänteen polveen. |
34:7 Sinä osotat
laupiuden tuhandeen polween/ ja otat pois wääryden/
ylidzekäymisen ja wian/ jonga edes ei yxikän ole
wiatoin/ sinä joca edzit Isäin wääryden lasten ja
lastenlasten päälle/ haman colmanden ja neljänden
polwen. |
34:8 Niin Mooses kumartui nopeasti maahan ja rukoili ja
sanoi: |
34:8 Ja Moses kiiruusti kumarsi itsensä maahan ja rukoili. |
34:8 Ja Moses
kijrust cumarsi idzens maahan/ ja rucoili händä. |
34:9 Herra, jos olen saanut armon sinun silmiesi
edessä, niin käyköön Herra meidän keskellämme. Sillä
tämä on tosin niskurikansa, mutta anna anteeksi meidän
pahat tekomme ja syntimme ja ota meidät
perintöosaksesi. |
34:9 Ja sanoi: Herra, jos minä olen löytänyt armon sinun edessäs, niin käykään siis Herra meidän kanssamme: sillä tämä on niskuri kansa; että olisit meidän vääryydellemme ja synnillemme armollinen, ja omistaisit meitä sinulles perimiseksi. |
34:9 Ja sanoi:
HERra/ jos minä olen löytänyt armon sinun edesäs/ nijn
käykän sijs HERra meidän cansam: sillä tämä on niscuri
Canssa/ että sinä olisit meidän wäärydellem ja
ricoxellem armollinen/ ja omistaisit meitä sinulles. |
34:10 Hän vastasi: Katso, minä teen liiton, minä teen
kaiken sinun kansasi nähden ihmeellisiä tekoja, joiden
kaltaisia ei ole tehty yhdessäkään maassa, ei minkään
kansan keskuudessa. Niin koko kansa, jonka keskellä sinä
olet, on näkevä Herran teot, sillä peljättävää on se,
mitä minä sinulle teen. |
34:10 Ja hän sanoi: katso, minä teen liiton kaiken sinun kansas edessä, ja minä myös teen ihmeellisiä tekoja, joidenka kaltaisia ei ikänänsä ennen tehty ole jossakussa maassa, eikä yhdenkään kansan seassa: ja kaiken kansan, joiden seassa sinä olet, pitää näkemän \Herran\ teot; sillä se pitää oleman peljättävä, minkä minä sinun kanssas teen. |
34:10 JA hän sanoi:
cadzo/ minä teen lijton caiken sinun Canssas edes/ ja
minä myös teen ihmellisiä tecoja/ joidenga caldaisia ei
ikänäns josacusa maasa ennen tehty ole/ ja caiken
Canssan seas/ ja caicki Canssa/ joinen seas sinä olet/
näke HERran tegot: sillä se pitä oleman peljättäpä/ cuin
minä sinun cansas teen. |
34:11 Noudata, mitä minä tänä päivänä käsken sinun
noudattaa. Katso, minä karkoitan sinun tieltäsi
amorilaiset, kanaanilaiset, heettiläiset, perissiläiset,
hivviläiset ja jebusilaiset. |
34:11 Pidä se, kuin minä sinulle tänäpänä käsken: katso, minä ajan ulos sinun edestäs Amorilaisen, Kanaanealaisen, Hetiläisen, Pheresiläisen, Heviläisen ja Jebusilaisen. |
34:11 Pidä ne
caicki/ cuin minä sinulle tänäpänä käsken: cadzo/ minä
ajan ulos sinun edestäs Amorrerit/ Cananerit/ Hetherit/
Phereserit/ Hewerit ja Jebuserit. |
34:12 Kavahda, ettet tee liittoa sen maan asukasten
kanssa, johon tulet, etteivät he tulisi teidän
keskuudessanne ansaksi; |
34:12 Kavahda sinuas, ettet sinä tee liittoa sen maan asuvaisten kanssa, johonkas tulet: ettei se olisi sinulle paulaksi teidän keskellänne. |
34:12 Cawata
sinuas/ ettet sinä tee lijtto sen maan asuwaisten cansa/
johongas tulet/ ettei se olis sinulle pahennuxexi teidän
keskellän. |
34:13 vaan kukistakaa heidän alttarinsa ja murskatkaa
heidän patsaansa ja hakatkaa maahan heidän
asera-karsikkonsa. |
34:13 Vaan heidän alttarinsa pitää teidän kukistaman, ja heidän kuvansa rikkoman: ja heidän metsistönsä maahan lyömän. |
34:13 Waan heidän
Altarins pitä teidän cukistaman/ ja heidän cuwans
rickoman/ ja heidän medzistöns maahan lyömän. |
34:14 Älä kumarra muuta jumalaa; sillä Herra on
nimeltänsä Kiivas, hän on kiivas Jumala. |
34:14 Sillä ei sinun pidä rukoileman muita jumalia: sillä \Herran\ nimi on kiivoittelia, että hän on kiivas Jumala. |
34:14 Sillä ei
sinun pidä rucoileman muita jumalita: Sillä HERran nimi
on kijwoittelja/ että hän on kijwas Jumala. |
34:15 Älä siis tee liittoa maan asukasten kanssa, ettet,
kun he kulkevat haureudessa jumaliensa jäljessä ja
uhraavat jumalillensa ja kutsuvat sinua, sinä söisi
heidän uhristaan, |
34:15 Ei sinun pidä joskus tekemän liittoa sen maan asuvaisten kanssa: sillä koska he hauristelevat jumalainsa kanssa, ja uhraavat jumalillensa, ja kutsuvat sinun, ettäs söisit heidän uhristansa, |
34:15 Ei sinun pidä
joscus tekemän lijtto sen maan asuwaisten cansa: sillä/
cosca he hauristelewat heidän jumalittens cansa/ ja
uhrawat jumalillens/ ja cudzuwat sinun sisälle/ ettäs
söisit heidän uhristans. |
34:16 ja etteivät heidän tyttärensä, kun sinä otat heitä
pojillesi vaimoiksi ja kun he kulkevat haureudessa
jumaliensa jäljessä, viettelisi sinun poikiasikin
haureudessa kulkemaan heidän jumaliensa jäljessä. |
34:16 Ja ottaisit heidän tyttäristänsä sinun pojilles emäntiä; jotka hauristelevat jumalainsa kanssa, ja saattavat sinun poikas myös heidän jumalainsa kanssa hauristelemaan. |
34:16 Ja otat
heidän tyttäristäns sinun pojilles emänditä/ jotca
hauristelewat heidän jumalittens cansa/ ja saattawat
sinun poicas myös heidän jumalittens cansa
hauristeleman. |
34:17 Älä tee itsellesi valettuja jumalankuvia. |
34:17 Ei sinun pidä valetuita jumalia tekemän sinulles. |
34:17 EI sinun pidä
waletuita jumalita tekemän sinulles. |
34:18 Vietä happamattoman leivän juhlaa: seitsemänä
päivänä syö happamatonta leipää, niinkuin minä olen
sinua käskenyt, määrättynä aikana, aabib-kuussa, sillä
aabib-kuussa sinä olet lähtenyt Egyptistä. |
34:18 Happamattoman leivän juhlan sinun pitää pitämän. Seitsemän päivää pitää sinun happamatointa leipää syömän, niinkuin minä sinulle käskenyt olen, määrätyllä ajalla Abibin kuulla; sillä sinä olet lähtenyt Egyptistä Abibin kuulla. |
34:18 Happamattoman
leiwän juhlan sinun pitä pitämän. Seidzemen päiwä pitä
sinun happamatoinda leipä syömän/ nijncuin minä sinulle
käskenyt olen/ Abibin cuulla: sillä sinä olet lähtenyt
Egyptist Abibin cuulla. |
34:19 Kaikki, mikä avaa äidinkohdun, on minun; samoin
myös kaikki sinun karjasi urospuolet, raavaittesi ja
lampaittesi ensiksisynnyttämät. |
34:19 Kaikki, jotka ensin avaavat äitinsä kohdun, ovat minun: kaikki härkyiset karjasta, ja oinaat lampaista, jotka esikoiset ovat. |
34:19 CAicki jotca
ensin awawat äitins cohdun/ owat minun/ caicki härkyiset
carjast/ ja oinat lambaist/ jotca esicoiset owat. |
34:20 Mutta aasin ensiksisynnyttämä lunasta lampaalla,
mutta jos et sitä lunasta, niin taita siltä niska.
Jokainen esikoinen pojistasi lunasta. Ja tyhjin käsin
älköön tultako minun kasvojeni eteen. |
34:20 Mutta aasin esikoisen pitää sinun lunastaman lampaalla; jos et sinä lunasta, niin väännä hänen niskansa poikki. Jokaisen esikoisen sinun pojistas pitää sinun lunastaman, ja ei yksikään pidä tyhjin käsin minun eteeni tuleman. |
34:20 Mutta Asin
esicoisen pitä sinun lunastaman lamballa/ jos et sinä
lunasta/ nijn wäännä hänen niscans poicki. Jocaidzen
esicoisen sinun pojistas pitä sinun lunastaman. Ja ei
yxikän pidä tyhjin käsin minun eteeni tuleman. |
34:21 Kuusi päivää tee työtä, mutta lepää seitsemäs
päivä; kyntö- ja elonleikkuuaikanakin sinun on
levättävä. |
34:21 Kuusi päivää pitää sinun työtä tekemän, ja seitsemäntenä päivänä pitää sinun lepäämän: sekä pellon kyntämisestä että niittämisestä pitää sinun lepäämän. |
34:21 CUusi päiwä
pitä sinun työtä tekemän. Seidzemendenä päiwänä pitä
sinun lepämän/ sekä pellon kyndämisest että
nijttämisest. |
34:22 Ja vietä viikkojuhla, kun leikkaat nisusi uutisen,
ja korjuujuhla vuoden vaihteessa. |
34:22 Viikkojuhlan sinun pitää pitämän, ensimäisestä nisun elon uutisesta: ja korjaamisen juhlan, vuoden lopulla. |
34:22 Wijckojuhlan
sinun pitä pitämän/ ensimäisestä nisun elon utisesta/ ja
corjamisen juhlan/ wuoden lopulla. |
34:23 Kolme kertaa vuodessa kaikki sinun miesväkesi
tulkoon Herran, sinun Herrasi, Israelin Jumalan,
kasvojen eteen. |
34:23 Kolmasti vuodessa pitää kaikki miehen puoles näkymän kaikkivaltiaan \Herran\ Israelin Jumalan edessä. |
34:23 Colmasti
wuodes pitä caicki miehenpuoli näkymän sen caickiwaldian
HERran Israelin Jumalan edes. |
34:24 Sillä minä karkoitan kansat sinun tieltäsi ja
laajennan sinun alueesi; eikä kukaan ole himoitseva
sinun maatasi, kun sinä kolme kertaa vuodessa vaellat
tullaksesi Herran, sinun Jumalasi, kasvojen eteen. |
34:24 Sillä minä ajan ulos pakanat sinun edestäs ja levitän sinun maas ääret; ja ei pidä yhdenkään himoitseman sinun maatas, koska sinä menet ylös näyttämään itses \Herralle\ sinun Jumalalles, kolmasti vuodessa. |
34:24 Sillä minä
ajan ulos pacanat sinun edestäs/ ja lewitän sinun maas
äret. Ja ei pidä yhdengän himoidzeman sinun maatas/
cosca sinä menet ylös/ näyttämän idzes HERralle sinun
Jumalalles/ colmasti wuodesa. |
34:25 Älä uhraa minun teurasuhrini verta happamen leivän
ohella. Ja pääsiäisjuhlan uhrista älköön mitään jääkö
yli yön seuraavaan aamuun. |
34:25 Ei sinun pidä uhraaman minun uhrini verta happaman leivän ohessa. Ja pääsiäisjuhlan uhrista ei pidä mitään jäämän yön yli huomeneksi. |
34:25 EI sinun pidä
uhraman minun uhrini werta happamattoman leiwän päälle.
Ja pääsiäis juhlan uhrista ei pidä mitän jäämän yön
ylidze huomenexi. |
34:26 Parhaat maasi uutisesta tuo Herran, sinun
Jumalasi, huoneeseen. Älä keitä vohlaa emänsä maidossa. |
34:26 Ensimäisestä sinun maas kasvon uutisesta pitää sinun tuoman sinun \Herras\ Jumalas huoneesen. Ei sinun pidä keittämän vohlaa hänen emäntänsä rieskassa. |
34:26 Ensimäisestä
sinun maas caswon utisesta/ pitä sinun tuoman sinun
HERras Jumalas huoneseen: Ei sinun pidä keittämän wohla/
nijncauwan cuin hän emäns ime. |
34:27 Ja Herra sanoi Moosekselle: Kirjoita itsellesi
nämä sanat, sillä näiden sanojen mukaisesti minä olen
tehnyt liiton sinun ja Israelin kanssa. |
34:27 Ja \Herra\ sanoi Mosekselle: kirjoita sinulles nämät sanat: sillä näiden sanain jälkeen olen minä liiton tehnyt sinun ja Israelin kanssa. |
34:27 Ja HERra
sanoi Mosexelle: kirjoita nämät sanat/ sillä näiden
sanain jälken olen minä lijton tehnyt sinun ja Israelin
cansa. |
34:28 Ja hän oli siellä Herran tykönä neljäkymmentä
päivää ja neljäkymmentä yötä syömättä ja juomatta. Ja
hän kirjoitti tauluihin liiton sanat, ne kymmenen sanaa. |
34:28 Ja hän oli siellä \Herran\ tykönä neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä, ja ei syönyt leipää, eikä juonut vettä: ja hän kirjoitti tauluihin liiton sanat, ne kymmenet sanat. |
34:28 Ja hän oli
siellä HERran tykönä neljäkymmendä päiwä ja
neljäkymmendä yötä/ ja ei syönyt leipä/ eikä juonut
wettä. Ja hän kirjoitti tauluin lijton sanat/ kymmenen
sana. |
34:29 Ja kun Mooses astui alas Siinain vuorelta ja
hänellä vuorelta alas astuessaan oli kädessänsä kaksi
laintaulua, ei hän tiennyt, että hänen kasvojensa iho
oli tullut säteileväksi hänen puhuessaan Herran kanssa. |
34:29 Koska Moses astui Sinain vuorelta alas, oli hänellä kaksi todistustaulua kädessänsä, astuissansa alas vuorelta: ja ei Moses tietänyt, että hänen kasvonsa nahka paisti siitä, että [Herra] oli puhutellut häntä. |
34:29 Cosca Moses
astui Sinain wuorelda alas/ oli hänellä caxi todistus
taulua kädesäns/ ja ei tietänyt että hänen caswons nahca
paisti/ sijtä/ että HERra oli puhutellut händä. |
34:30 Ja kun Aaron ja kaikki israelilaiset näkivät
Mooseksen kasvojen ihon säteilevän, pelkäsivät he
lähestyä häntä. |
34:30 Ja koska Aaron ja kaikki Israelin lapset näkivät hänen kasvonsa nahan paistavan, pelkäsivät he häntä lähestyä. |
34:30 JA cosca
Aaron ja caicki Israelin lapset/ näit hänen caswons
nahan paistawan/ pelkäisit he händä lähestyä. |
34:31 Mutta Mooses huusi heitä; niin Aaron ja kaikki
kansan päämiehet kääntyivät takaisin hänen luokseen, ja
Mooses puhui heille. |
34:31 Niin kutsui Moses heitänsä hänen puoleensa, sekä Aaron että kaikki ylimmäiset kansan seasta, ja Moses puhutteli heitä. |
34:31 Nijn cudzui
Moses heitä/ ja he käänsit heidäns hänen puoleens/ sekä
Aaron että caicki ylimmäiset Canssan seast/ ja Moses
puhutteli heitä. |
34:32 Sitten kaikki israelilaiset lähestyivät häntä, ja
hän käski heidän noudattaa kaikkea, mitä Herra oli
puhunut hänelle Siinain vuorella. |
34:32 Sitte lähestyivät kaikki Israelin lapset häntä, ja hän käski heille kaikki ne, mitkä \Herra\ puhui hänen kanssansa Sinain vuorella. |
34:32 Sijtte
lähestyit caicki Israelin lapset händä/ ja hän käski
heille caicki ne/ cuin HERra puhui hänen cansans Sinain
wuorella. |
34:33 Ja kun Mooses oli lakannut puhumasta heidän
kanssaan, pani hän peitteen kasvoillensa. |
34:33 Ja että Moses olis tainnut päättää puheensa heidän kanssansa, pani hän peitteen kasvoinsa eteen. |
34:33 Ja cosca hän
oli nämät caicki puhunut heidän cansans/ pani hän
peitten caswons eteen. |
34:34 Mutta niin usein kuin hän meni Herran eteen
puhuttelemaan häntä, poisti hän peitteen, siksi kunnes
tuli ulos. Ja tultuaan ulos hän puhui israelilaisille,
mitä hänen oli käsketty puhua. |
34:34 Mutta koska hän meni sisälle \Herran\ eteen puhuttelemaan häntä, pani hän peitteen pois, niin kauvaksi kuin hän läksi jällensä ulos. Ja koska hän läksi ulos, puhui hän Israelin lapsille, mitä hänelle käsketty oli. |
34:34 Ja cosca hän
meni sisälle HERran eteen puhutteleman händä/ pani hän
peitten pois nijncauwaxi/ cuin hän läxi jällens ulos. Ja
cosca hän läxi ulos/ puhui hän Israelin lapsille/ mitä
hänelle käsketty oli. |
34:35 Ja israelilaiset näkivät joka kerta Mooseksen
kasvojen ihon säteilevän; ja Mooses veti peitteen
kasvoillensa, siksi kunnes hän jälleen meni
puhuttelemaan häntä. |
34:35 Niin katsoivat Israelin lapset hänen kasvoihinsa, kuinka hänen kasvoinsa nahka paisti: niin veti jällensä peitteen kasvoinsa päälle, niinkauvaksi kuin hän jällensä meni puhuttelemaan häntä. |
34:35 Nijn cadzoit
Israelin lapset hänen caswoins/ cuinga hänen caswons
nahca paisti: nijn weti hän jällens peitten caswons
päälle/ nijncauwaxi/ cuin hän jällens läxi ulos
puhutteleman händä. |
|
|
|