TOINEN MOOSEKSEN KIRJA |
TOINEN MOOSEKSEN KIRJA |
Toinen Mosexen
Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
26 LUKU |
26 LUKU |
XXVI. Lucu |
26:1 Ja tee asumus kymmenestä telttakankaan kaistasta,
jotka ovat valmistetut kerratuista valkoisista
pellavalangoista ja punasinisistä, purppuranpunaisista
ja helakanpunaisista langoista, ja tee niihin
taidokkaasti kudottuja kerubeja. |
26:1 Ja Tabernaklin pitää sinun tekemän kymmenestä vaatteesta: kalliista kerratuista liinalangoista, sinisistä, purpuraisista, ja tulipunaisista villoista. Gerubimin sinun pitää tekemän taitavasti sen päälle. |
26:1 TAbernaclin
pitä sinun tekemän kymmenest waattest/ walkiast
kerratust silkist/ kellaisest silkist/ skarlacanast ja
rosinpunaisest. Cherubimin sinun pitä tekemän taitawast
sen päälle. |
26:2 Kunkin kaistan pituus olkoon kaksikymmentäkahdeksan
kyynärää ja leveys neljä kyynärää; kaikilla kaistoilla
olkoon sama mitta. |
26:2 Kunkin vaatten pituus pitää oleman kahdeksan kyynärää kolmattakymmentä, ja leveys pitää oleman neljä kyynärää: ja niillä kaikilla vaatteilla pitää yksi mitta oleman. |
26:2 Cungin waatten
pituus pitä oleman cahdexan kynärätä colmattakymmendä/
ja leweys pitä oleman neljä kynärätä/ ja nijllä
caickilla waatteilla pitä yxi mitta oleman. |
26:3 Viisi kaistaa yhdistettäköön toisiinsa, ja samoin
toiset viisi kaistaa yhdistettäköön toisiinsa. |
26:3 Viisi vaatetta pitää yhdistettämän toinen toiseensa, ja taas viisi yhdistettämän toinen toiseensa. |
26:3 Ja wijsi pitä
yhdistettämän toinen toiseens/ ja taas wijsi
yhdistettämän toinen toiseens. |
26:4 Ja tee silmukat punasinisestä langasta ensimmäisen
kaistan reunaan, yhdistetyn kappaleen laitaan, ja samoin
toisen yhdistetyn kappaleen viimeisen kaistan reunaan. |
26:4 Sinun pitää myös tekemän silmukset sinisistä villoista ensimäisen vaatteen reunaan, äärimäiset kulmat yhteen sidottaa: ja niin sinun pitää tekemän äärimäisen vaatteen reunaan, sen kulmat yhteenpantaa toistamiseen. |
26:4 Sinun pitä
myös tekemän silmuxet kellaisest silkist ymbärins
waatten reunoja/ liki toinen toistans/ joillas caxittain
ja caxittain toinen toiseens culmista sidot kijnni. |
26:5 Tee viisikymmentä silmukkaa ensimmäiseen kaistaan,
ja tee viisikymmentä silmukkaa vastaavan kaistan
laitaan, toiseen yhdistettyyn kappaleeseen, niin että
silmukat ovat kohdakkain. |
26:5 Sinun pitää tekemän viisikymmentä silmusta ensimäiseen vaatteesen, niin myös viisikymmentä silmusta äärelle vaatetta, joka toisessa yhdistyksessä on; ja silmukset pitää oleman toinen toisensa kohdalla. |
26:5 Nijn sinun
pitä tekemän wijsikymmendä silmusta jocaidzeen
waatteseen/ yhdistettä toinen toiseens/ ja silmuxet pitä
oleman toinen toisens cohdalla. |
26:6 Ja tee viisikymmentä kultahakasta ja yhdistä
kaistat toisiinsa näillä hakasilla, niin että siitä
tulee yhtenäinen asumus. |
26:6 Ja sinun pitää tekemän viisikymmentä kultaista koukkua, ja ne vaatteet yhdistämän toinen toiseensa niillä koukuilla, niin että se tulis yhdeksi Tabernakliksi. |
26:6 Ja sinun pitä
tekemän wijsikymmendä cullaista couckua: joillas ne
waattet yhdistät toinen toiseens/ nijn että se tulis
Tabernaclixi. |
26:7 Tee vielä kaistoista, jotka ovat kudotut
vuohenkarvoista, teltta asumuksen suojaksi; tee niitä
kaistoja yksitoista. |
26:7 Ja sinun pitää tekemän yksitoistakymmentä vaatetta vuohen karvoista, peitteeksi Tabernaklin päälle. |
26:7 JA sinun pitä
tekemän yxitoistakymmendä waatetta wuohen carwoist
peittexi Tabernaclin päälle. |
26:8 Kunkin kaistan pituus olkoon kolmekymmentä kyynärää
ja leveys neljä kyynärää; niillä yhdellätoista kaistalla
olkoon sama mitta. |
26:8 Jokaisen vaatteen pituuden pitää oleman kolmekymmentä kyynärää, ja leveyden neljä kyynärää, ja leveyden neljä kyynärää. Ja kaikki yksitoistakymmentä pitää oleman yhdensuuruiset. |
26:8 Jocaidzen
waatten pituuden pitä oleman colmekymmendä kynärätä/ ja
leweyden neljä kynärätä. Ja caicki yxitoistakymmendä
pitä oleman yhden suurudet. |
26:9 Liitä yhteen viisi kaistaa erikseen ja kuusi
kaistaa erikseen, ja aseta kuudes niistä kaksin kerroin
teltan etupuolelle. |
26:9 Viisi vaatetta pitää sinun toinen toiseensa yhdistämän erinänsä, ja myös kuusi vaatetta erinänsä; niin ettäs teet sen kuudennen vaatteen kaksikertaiseksi etiseltä puolen Tabernaklia. |
26:9 Wijsi waatetta
pitä sinun toinen toiseens yhdistämän/ ja myös cuusi
waatetta toinen toiseens: nijn ettäs teet sen cuudennen
waatten caxikertaisexi etiseldä puolen Tabernacli. |
26:10 Ja tee viisikymmentä silmukkaa toisen yhdistetyn
kappaleen viimeisen kaistan reunaan ja viisikymmentä
silmukkaa toisen yhdistetyn kappaleen vastaavan kaistan
reunaan. |
26:10 Ja sinun pitää tekemän viisikymmentä silmusta ensimäisen vaatteen reunaan, äärelle, josta se yhdistetään ja myös viisikymmentä silmusta siihen vaatteen reunaan, josta se toinen kerta yhdistetään. |
26:10 Ja sinun pitä
tekemän wijsikymmendä silmusta cungin waatten reunoijn/
yhdistäxes ärist toinen toisijns. |
26:11 Tee myös viisikymmentä vaskihakasta ja pistä
hakaset silmukkoihin ja liitä teltta yhteen, niin että
siitä tulee yhtenäinen. |
26:11 Niin myös pitää sinun tekemän viisikymmentä vaskikoukkua, ja paneman koukut silmuksiin ja yhdistämän majan, että se olis yksi maja. |
26:11 Nijn myös
pitä sinun tekemän wijsikymmendä waskicouckua: ja
paneman coucut silmuxijn/ nijn että waattet
ydistettäisin ja tulisit yhdezi peitoxexi. |
26:12 Siitä telttakaistojen liiasta osasta, joka jää
riippumaan, jääköön puolet riippumaan asumuksen
takasivulle. |
26:12 Vaan se liika joka ylitse jää Tabernaklin vaatteesta: nimittäin puolen siitä liiaksi jääneestä vaatteesta, pitää sinun antaman riippua ylitse Tabernaklin, perän puolella. |
26:12 Waan se cuin
lijaxi jää Tabernaclin waatten pituudesta/ sinun pitä
puolen andaman rippua Tabernaclin ylidze molemmin puolin
kynärän pituudelda. |
26:13 Ja siitä, mikä telttakaistoissa on liikaa
pituutta, riippukoon kyynärän verran asumuksen
kummallakin sivulla sitä peittämässä. |
26:13 Ja yksi kyynärä pitää oleman yhdellä ja yksi kyynärä toisella puolen, sen ylitse jääneen majan vaatteen pituudesta: sen pitää riippuman Tabernaklin sivuilla siellä ja täällä, sitä peittämässä. |
26:13 Nijn että se
cuin lijaxi on waatten pituudelda/ jää Tabernaclin
siwulle/ ja peittä sen molemmilda puolin. |
26:14 Ja tee teltalle peite punaisista oinaannahoista ja
sen päälle vielä toinen peite sireeninnahoista. |
26:14 Mutta tämän ensimäisen peitteen päälle sinun pitää tekemän toisen peitteen punaisista oinaan nahoista, ja vielä sitten ylimmäisen peitteen tekasjim-nahoista. |
26:14 Mutta tämän
ensimäisen peitten päälle/ sinun pitä tekemän toisen
peitten punaisist oinan nahgoist/ ja wielä sitten
ylimmäisen peitten Techaschim nahgoist. |
26:15 Asumuksen laudat tee akasiapuusta, pystyyn
asetettaviksi. |
26:15 Sinun pitää myös tekemän Tabernaklin laudat sittimipuusta, pystyällä olemaan. |
26:15 SInun pitä
myös tekemän Tabernaclin laudat hongast/ jotca pystyällä
oleman pitä. |
26:16 Jokainen lauta olkoon kymmentä kyynärää pitkä ja
puoltatoista kyynärää leveä. |
26:16 Jokaisen laudan pituus pitää oleman kymmenen kyynärää, vaan leveys puolitoista kyynärää. |
26:16 Jocaidzen
laudan pituus pitä oleman kymmenen kynärätä: waan leweys
puoli toista kynärätä. |
26:17 Jokaisessa laudassa olkoon kaksi tappia, jotka
ovat poikkilistalla yhdistetyt keskenään; tee näin
kaikki asumuksen laudat. |
26:17 Kaksi vaarnaa pitää jokaisessa laudassa oleman, niin että he taittaisiin yhdistettää toinen toiseensa. Näin pitää sinun tekemän kaikki Tabernaklin laudat. |
26:17 Caxi waarna
pitä jocaidzes laudas oleman/ nijn että he taittaisin
yhdistettä toinen toiseens. Näin pitä sinun tekemän
caicki Tabernaclin laudat. |
26:18 Ja asumuksen lautoja tee kaksikymmentä lautaa
eteläpuolta varten. |
26:18 Ja sinun pitää tekemän Tabernaklin laudat, niin että kaksikymmentä lautaa pitää oleman etelän puolella. |
26:18 Ja sinun pitä
tekemän Tabernaclin laudat/ nijn että caxikymmendä lauta
pitä oleman pystyällä etelän puolella. |
26:19 Ja tee neljäkymmentä hopeajalustaa kahdenkymmenen
laudan alle, aina kaksi jalustaa kunkin laudan alle sen
kahta tappia varten. |
26:19 Ja neljäkymmentä hopiajalkaa pitää sinun tekemän kahdenkymmenen laudan alle, niin että jokaisen laudan alla pitää oleman kaksi jalkaa, kahden vaarnansa päällä. |
26:19 Ja
neljäkymmendä hopiajalca pitä sinun tekemän
cahdenkymmenen laudan ala: nijn että jocaidzen laudan
alla pitä oleman caxi jalca/ hänen cahden waarnans
päällä. |
26:20 Samoin asumuksen toista sivua, pohjoispuolta,
varten kaksikymmentä lautaa, |
26:20 Niin myös majan toisella sivulla pohjan puolella pitää oleman kaksikymmentä lautaa. |
26:20 Nijn myös
toisella siwulla pohjan puolella pitä pystyällä oleman
caxikymmendä lauta. |
26:21 ja neljäkymmentä hopeajalustaa, aina kaksi
jalustaa kunkin laudan alle. |
26:21 Ja neljäkymmentä hopiajalkaa: aina kaksi jalkaa kunkin laudan alla. |
26:21 Ja
neljäkymmendä hopia jalca: aina caxi jalca cungin laudan
alla. |
26:22 Mutta asumuksen takasivua, länsipuolta, varten tee
kuusi lautaa. |
26:22 Mutta perällä Tabernaklia länteen päin pitää sinun tekemän kuusi lautaa. |
26:22 Mutta perälle
Tabernacli länden päin/ pitä sinun tekemän cuusi lauta. |
26:23 Ja tee kaksi lautaa asumuksen peränurkkia varten. |
26:23 Ja kaksi lautaa pitää sinun tekemän Tabernaklin perälle, niihin kahteen kulmaan. |
26:23 Ja caxi lauta
pitä sinun tekemän Tabernaclin perälle nijhin cahteen
culmaan. |
26:24 Ja ne olkoot yhteenliitettyjä kaksoislautoja ja
alhaalta alkaen kiinni toisissaan ylös saakka,
ensimmäiseen renkaaseen asti; näin tehtäköön ne molemmat
ja asetettakoon kumpaankin nurkkaan. |
26:24 Niin että kumpikin niistä taittaisiin yhdistettää silmuksella sekä alhaalta että ylhäältä: yhdellä tavalla pitää he molemmista kulmista yhdistettämän kulmakiskoilla, |
26:24 Nijn että
cumbikin nijstä taittaisin yhdistettä culmalaudalla sekä
alhalda että ylhäldä: yhdellä tawalla pitä heidän
molemmist culmist yhdistettämän culmakiscoilla. |
26:25 Näin tulee olemaan yhteensä kahdeksan lautaa ja
niihin kuusitoista hopeajalustaa, aina kaksi jalustaa
kunkin laudan alla. |
26:25 Niin että yhteen olis kahdeksan lautaa, ja heidän hopiajalkansa kuusitoistakymmentä: aina kaksi jalkaa kunkin laudan alla. |
26:25 Nijn että
yhteen olis cahdexan lauta/ ja heidän hopiajalkans
cuusitoistakymmendä: aina caxi jalca cungin laudan alla. |
26:26 Tee myös viisi poikkitankoa akasiapuusta asumuksen
toisen sivun lautoja varten, |
26:26 Sinun pitää myös tekemän korennot sittimipuusta: viisi niihin lautoihin, jotka yhdellä Tabernaklin sivulla ovat; |
26:26 SInun pitä
myös tekemän corennot hongast: wijsi nijhin lautoin/
jotca yhdellä Tabernaclin siwulla owat. |
26:27 ja viisi poikkitankoa asumuksen toisen sivun
lautoja varten, ja viisi poikkitankoa asumuksen
takasivun, länsipuolen, lautoja varten. |
26:27 Ja viisi korentoa niihin lautoihin, kuin toisella Tabernaklin sivulla ovat: ja viisi korentoa myös niihin lautoihin, jotka perällä Tabernaklia ovat, länteen päin. |
26:27 Ja wijsi
corendo nijhin lautoin/ cuin toisella Tabernaclin
siwulla owat: ja wijsi myös nijhin lautoin/ jotca
perällä Tabernacli owat länden päin. |
26:28 Ja keskimmäinen poikkitanko asetettakoon keskelle
lautoja, ja kulkekoon se reunasta reunaan. |
26:28 Ja keskimäinen korento pitää keskeltä lautoja käymän yhdestä kulmasta niin toiseen. |
26:28 Ja corennot
pitä keskeldä lautoja käymän/ yhdest culmast nijn
toiseen/ ja caicki yhteen yhdistämän. |
26:29 Ja päällystä laudat kullalla ja tee kullasta
niiden renkaat poikkitankojen pitimiksi ja päällystä
poikkitangot kullalla. |
26:29 Ja sinun pitää laudat kullalla silaaman, ja kullasta renkaat niihin tekemän, joihinka korennot pistetään, ja sinun pitää myös korennot kullalla silaaman. |
26:29 Ja sinun pitä
laudat cullalla silaman/ ja cullasta rengat nijhin
tekemän: joihinga corennot pistetän. Ja sinun pitä myös
corennot cullalla silaman. |
26:30 Ja aseta asumus pystyyn sen muotoiseksi, kuin
sinulle vuorella näytettiin. |
26:30 Ja niin pitää sinun Tabernaklin pystyälle paneman, sen muodon jälkeen, kuin sinä näit vuorella. |
26:30 Ja näin pitä
sinun Tabernaclin tekemän/ sen muodon jälken/ cuins näit
wuorella. |
26:31 Tee vielä esirippu punasinisistä,
purppuranpunaisista ja helakanpunaisista langoista ja
kerratuista valkoisista pellavalangoista; ja tehtäköön
siihen taidokkaasti kudottuja kerubeja. |
26:31 Esiripun pitää myös sinun tekemän sinisistä, purpuraisista ja tulipunaisista villoista, niin myös kalliista kerratuista liinalangoista, ja tekemään Kerubimit sen päälle taitavasti. |
26:31 ESiripun pitä
myös sinun tekemän kellaisest silkist/ skarlacanast/ ja
rosinpunaisest/ ja walkiast kerratust silkist: ja sinun
pitä tekemän Cherubimin sen päälle taitawast. |
26:32 Ja ripusta se neljään akasiapuiseen, kullalla
päällystettyyn pylvääseen, joissa on kultakoukut ja
jotka seisovat neljällä hopeajalustalla. |
26:32 Ja sinun pitää ripustaman sen neljän sittimipuisen, kullalla silatun patsaan päälle, ja niiden kultaiset koukut, neljän hopiajalan päälle. |
26:32 Ja sinun pitä
ripustaman sen neljän hongaisen cullalla silatun padzan
päälle/ cullaisten cnuppeins cansa: ja neljän
hopiajalcans cansa. |
26:33 Ja ripusta esirippu hakasten alle ja vie sinne
esiripun sisäpuolelle lain arkki. Ja niin olkoon
esirippu teille väliseinänä pyhän ja kaikkeinpyhimmän
välillä. |
26:33 Ja sinun pitää ripustaman esiripun koukuille, ja paneman todistusarkin sisälliselle puolen esirippua, niin että esirippu olis teille erotus pyhän ja kaikkein pyhimmän vaiheella. |
26:33 Ja sinun pitä
yhdistämän sijhen esiripun coucuilla/ ja todistusArkin
sisälliselle puolen esirippua paneman: nijn että se olis
teille eroitus/ Pyhän ja caickein Pyhimmän waihella. |
26:34 Ja aseta armoistuin lain arkin päälle, joka on
kaikkeinpyhimmässä. |
26:34 Armo-istuimen pitää sinun myös paneman todistusarkin päälle, kaikkein pyhimpään. |
26:34 Armonistuimen
pitä sinun myös paneman todistusArkin päälle: Sijhen
caickein pyhimbän siaan. |
26:35 Mutta pöytä sijoita esiripun ulkopuolelle ja
seitsenhaarainen lamppu vastapäätä pöytää, asumuksen
eteläsivulle; aseta siis pöytä pohjoissivulle. |
26:35 Ja paneman pöydän ulkoiselle puolen esirippua, ja kynttiläjalan pöydän kohdalle, päivän puolelle Tabernaklia, niin että pöytä seisoo pohjaan päin. |
26:35 Waan pöydän
pitä sinun paneman ulcoiselle puolen esirippua/ ja
kyntiläjalan pöydän cohdalle/ päiwän puolelle
Tabernaclia: nijn että pöytä seiso pohjan päin. |
26:36 Tee myös teltan oveen uudin, kirjaellen kudottu
punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista
langoista ja kerratuista valkoisista pellavalangoista. |
26:36 Ja sinun pitää tekemän peittovaatteen Tabernaklin oveen, sinisistä, purpuraisista ja tulipunaisista villoista, niin myös kalliista kerratusta liinalangasta, taitavasti ommellun. |
26:36 Ja sinun pitä
tekemän waatten Tabernaclin oween/ cudotun kellaisest
silkist/ rosinpunaisest/ skarlacanast ja walkiast
kerratust silkist. |
26:37 Ja tee uudinta varten viisi pylvästä akasiapuusta
ja päällystä ne kullalla, mutta niiden koukut olkoot
kultaa; ja vala niille viisi vaskijalustaa. |
26:37 Tätä peittovaatetta varten pitää sinun tekemän viisi patsasta sittimipuusta ja ne kullalla silaaman, ja koukut pitää oleman kullasta: ja sinun pitää valaman niille viisi vaskista jalkaa. |
26:37 Tätä
peittowaatetta warten/ pitä sinun tekemän wijsi
hongaista cullalla silattua padzasta/ culdacnuppeinens:
ja sinun pitä walaman nijlle wijsi waskista jalca.
|
|
|
|