TOINEN MOOSEKSEN KIRJA |
TOINEN MOOSEKSEN KIRJA |
Toinen Mosexen
Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
20 LUKU |
20 LUKU |
XX. Lucu |
20:1 Ja Jumala puhui kaikki nämä sanat ja sanoi: |
20:1 Ja Jumala puhui kaikki nämät sanat, sanoen: |
20:1 JA Jumala
puhui caicki nämät sanat/ sanoden: |
20:2 Minä olen Herra, sinun Jumalasi, joka vein sinut
pois Egyptin maasta, orjuuden pesästä. |
20:2 Minä (olen) \Herra\ sinun Jumalas; joka sinun Egyptin maalta orjuuden huoneesta ulos vienyt olen. |
20:2 Minä olen
HERra sinun Jumalas/ joca sinun Egyptin maalda orjuden
huonesta ulos wienyt on. |
20:3 Älä pidä muita jumalia minun rinnallani. |
20:3 Ei sinun pidä muita jumalia pitämän minun edessäni. |
20:3 Ei sinun pidä
muita Jumalita pitämän minun edesäni. |
20:4 Älä tee itsellesi jumalankuvaa äläkä mitään kuvaa,
älä niistä, jotka ovat ylhäällä taivaassa, älä niistä,
jotka ovat alhaalla maan päällä, äläkä niistä, jotka
ovat vesissä maan alla. |
20:4 Ei sinun pidä tekemän sinulles kuvaa eikä jonkun muotoa, niiden jotka ylhäällä taivaassa ovat, eli niiden, jotka alhaalla ovat maan päällä, eikä niiden, jotka vesissä maan alla ovat. |
20:4 Ei sinun pidä
yhtäkän cuwa/ eikä jongun muoto sinulles tekemän/ taica
nijden muotoista cuin ylhällä taiwas owat/ eli nijden
muotoista jotca alhalla owat maan päällä/ eikä nijden
muotoista jotca wesis maan alla owat. |
20:5 Älä kumarra niitä äläkä palvele niitä. Sillä minä,
Herra, sinun Jumalasi, olen kiivas Jumala, joka kostan
isien pahat teot lapsille kolmanteen ja neljänteen
polveen, niille, jotka minua vihaavat; |
20:5 Ei sinun pidä kumartaman niitä, eikä myös palveleman niitä: Sillä minä, \Herra\ sinun Jumalas, olen kiivas Jumala, joka etsiskelen isäin pahat teot lasten päälle, kolmanteen ja neljänteen polveen, jotka minua vihaavat; |
20:5 Ei sinun pidä
cumartaman nijtä/ eikä myös palweleman heitä: Sillä minä
HERRA sinun Jumalas/ olen kijwas Jumala/ joca edziskelen
Isäin pahat tegot lasten päälle/ colmandeen ja
neljändeen polween/ jotca minua wihawat. |
20:6 mutta teen laupeuden tuhansille, jotka minua
rakastavat ja pitävät minun käskyni. |
20:6 Ja teen laupiuden monelle tuhannelle, jotka minua rakastavat, ja pitävät minun käskyni. |
20:6 Ja teen
laupiuden monelle tuhannelle/ jotca minua racastawat/ ja
pitäwät minun käskyni. |
20:7 Älä turhaan lausu Herran, sinun Jumalasi, nimeä,
sillä Herra ei jätä rankaisematta sitä, joka hänen
nimensä turhaan lausuu. |
20:7 Ei sinun pidä turhaan lausuman sinun \Herras\ Jumalas nimeä; sillä ei \Herra\ pidä sitä rankaisemata, joka hänen nimensä turhaan lausuu. |
20:7 Ei sinun pidä
turhan lausuman sinun HERras Jumalas nime: sillä ei
HERra pidä sitä rangaisemata/ joca hänen nimens turhan
lausu. |
20:8 Muista pyhittää lepopäivä. |
20:8 Muista sabbatin päivää, ettäs sen pyhittäisit. |
20:8 Muista
Sabbathin päiwä/ pyhittä. |
20:9 Kuusi päivää tee työtä ja toimita kaikki askareesi; |
20:9 Kuusi päivää pitää sinun työtä tekemän ja kaikki askarees toimittaman. |
20:9 Cuusi päiwä
pitä sinun työtä tekemän/ ja caicki asias ajaman. |
20:10 mutta seitsemäs päivä on Herran, sinun Jumalasi,
sapatti; silloin älä mitään askaretta toimita, älä sinä
älköönkä sinun poikasi tai tyttäresi, sinun palvelijasi
tai palvelijattaresi tai juhtasi älköönkä muukalaisesi,
joka sinun porteissasi on. |
20:10 Mutta seitsemäntenä päivänä on \Herra\ sinun Jumalas sabbati: silloin ei sinun pidä yhtään työtä tekemän, eikä sinun, eikä sinun poikas, eikä sinun tyttäres, eikä sinun palvelias, eikä sinun piikas, eikä sinun juhtas, eikä sinun muukalaises, joka sinun portissas on. |
20:10 Mutta
seidzemendenä päiwänä on HERran sinun Jumalas/ Sabbathi:
Silloin ei sinun pidä työtä tekemän/ eikä sinun poicas/
eikä sinun tyttäres/ eikä sinun palwelias/ eikä sinun
pijcas/ eikä sinun juhtas/ eikä sinun muucalaises/ joca
sinun portisas on. |
20:11 Sillä kuutena päivänä Herra teki taivaan ja maan
ja meren ja kaikki, mitä niissä on, mutta seitsemäntenä
päivänä hän lepäsi; sentähden Herra siunasi lepopäivän
ja pyhitti sen. |
20:11 Sillä kuutena päivänä on \Herra\, taivaan ja maan ja meren tehnyt, ja kaikki mitä niissä ovat, ja lepäsi seitsemäntenä päivänä. Sentähden siunasi \Herra\ sabbatin päivän, ja pyhitti sen. |
20:11 Sillä cuutena
päiwänä on HERra taiwan/ maan ja meren tehnyt/ ja caicki
mitä nijsä owat/ ja lewäis seidzemendenä päiwänä.
Sentähden siunais HERra Sabbathin päiwän ja pyhitti sen. |
20:12 Kunnioita isääsi ja äitiäsi, että kauan eläisit
siinä maassa, jonka Herra, sinun Jumalasi, sinulle
antaa. |
20:12 Sinun pitää kunnioittaman isääs ja äitiäs, ettäs kauvan eläisit maan päällä, jonka \Herra\ sinun Jumalas antaa sinulle. |
20:12 SInun pitä
cunnioittaman Isäs ja äitiäs: ettäs cauwan eläisit maan
päällä/ jonga HERra sinun Jumalas anda sinulle. |
20:13 Älä tapa. |
20:13 Ei sinun pidä tappaman. |
20:13 Ei sinun pidä
tappaman. |
20:14 Älä tee huorin. |
20:14 Ei sinun pidä huorin tekemän. |
20:14 Ei sinun pidä
huorin tekemän. |
20:15 Älä varasta. |
20:15 Ei sinun pidä varastaman. |
20:15 Ei sinun pidä
warastaman. |
20:16 Älä sano väärää todistusta lähimmäisestäsi. |
20:16 Ei sinun pidä väärää todistusta sanoman sinun lähimmäistäs vastaan. |
20:16 Ei sinun pidä
wäärä todistust sanoman sinun lähimmäistäs wastan. |
20:17 Älä himoitse lähimmäisesi huonetta. Älä himoitse
lähimmäisesi vaimoa äläkä hänen palvelijaansa,
palvelijatartaan, härkäänsä, aasiansa äläkä mitään, mikä
on lähimmäisesi omaa. |
20:17 Ei sinun pidä pyytämän sinun lähimmäises huonetta. Ei sinun pidä himoitseman sinun lähimmäises emäntää, eikä hänen palveliaansa, eikä piikaansa, eikä hänen härkäänsä, eikä mitään mikä sinun lähimmäises on. |
20:17 Ei sinun pidä
pyytämän sinun lähimmäises huonetta. Ei sinun pidä
himoidzeman sinun lähimmäises emändätä/ eikä hänen
palweliatans/ eikä pijcans/ eikä hänen härkäns/ eikä
hänen Asians/ eikä mitän cuin sinun lähimmäises on. |
20:18 Ja kaikki kansa havaitsi jylinän, tulen
leimaukset, pasunan äänen ja vuoren suitsuamisen; ja kun
he sen havaitsivat, vapisivat he ja pysyivät taampana. |
20:18 Ja kaikki kansa näki pitkäisen jylinän, ja tulen leimaukset, ja basunan helinän, ja vuoren suitsevan: ja koska he sen näkivät, niin he pakenivat ja seisahtuivat taamma. |
20:18 JA caicki
Canssa näit pitkäisen jylinän/ ja tulen leimauxet/ ja
Basunan helinän/ ja wuoren suidzewan: ja pelkäisit ja
pakenit astuden taamma. |
20:19 Ja he sanoivat Moosekselle: Puhu sinä meidän
kanssamme, niin me kuulemme. Älköön Jumala puhuko meidän
kanssamme, ettemme kuolisi. |
20:19 Niin he sanoivat Mosekselle: puhu sinä meidän kanssamme, ja me kuulemme: ja älkään Jumala meidän kanssamme puhuko, ettemme kuolisi. |
20:19 Ja sanoit
Mosexelle: puhu sinä meidän cansam/ me cuulemme/ ja
älkän Jumala meidän cansam puhuco/ etten me cuolis. |
20:20 Mutta Mooses vastasi kansalle: Älkää peljätkö,
sillä Jumala on tullut koettelemaan teitä, että Herran
pelko olisi teidän silmäinne edessä ja ettette syntiä
tekisi. |
20:20 Ja Moses sanoi kansalle: älkäät peljätkö; sillä Jumala on tullut teitä koettelemaan, ja että hänen pelkonsa olis teidän edessänne, ettette syntiä tekisi. |
20:20 Moses puhui
Canssalle: älkät peljätkö/ sillä Jumala on tullut teitä
coetteleman/ ja että hänen pelcons olis teidän edesän/
ettet te paha tekis. |
20:21 Ja kansa pysyi taampana, mutta Mooses lähestyi
pimeyttä, jossa Jumala oli. |
20:21 Ja kansa seisahtui taamma; mutta Moses meni sen pimeyden tykö, jossa Jumala oli. |
20:21 Ja Canssa
astui taamma: mutta Moses meni sen pimeyden tygö/ josa
Jumala oli. |
20:22 Ja Herra sanoi Moosekselle: Sano israelilaisille
näin: Te olette nähneet, että minä olen puhunut teille
taivaasta. |
20:22 Ja \Herra\ sanoi Mosekselle: niin sinun pitää Israelin lapsille sanoman: te olette nähneet, että minä olen taivaasta teidän kanssanne puhunut. |
20:22 Ja HERra
sanoi Mosexelle: nijn sinun pitä Israelin lapsille
sanoman: te oletta nähnet/ että minä olen taiwasta
teidän cansan puhunut. |
20:23 Älkää tehkö jumalia minun rinnalleni; hopeaisia
tai kultaisia jumalia älkää tehkö itsellenne. |
20:23 Ei teidän pidä tekemän epäjumalia minun sivuuni: hopiaisia jumalia, ja kultaisia jumalia ei teidän pidä teillenne tekemän. |
20:23 Sentähden ei
teidän pidä yhtän cappaletta minun wertanani pitämän.
Hopiaisia ja cullaisia jumalita ei teidän pidä teillen
tekemän. |
20:24 Tee minulle alttari maasta, ja uhraa sen päällä
polttouhrisi ja yhteysuhrisi, lampaasi ja raavaasi. Joka
paikassa, mihin minä säädän nimeni muiston, minä tulen
sinun tykösi ja siunaan sinua. |
20:24 Tee alttari maasta minulle, jonka päälle sinun pitää polttouhris ja kiitosuhris, sinun lampaas ja karjas uhraaman: mihinkä paikkaan ikänänsä minä säädän minun nimeni muiston, sinne minä tulen sinun tykös, ja siunaan sinua. |
20:24 Tee Altari
maasta minulle/ jonga päällä sinun poltouhris ja
kijtosuhris/ sinun lambas ja carjas uhrat: sillä mihingä
paickaan minä säädän minun nimeni muiston/ sinne minä
tulen sinun tygös ja siunan sinua. |
20:25 Mutta jos sinä teet minulle kivialttarin, niin älä
rakenna sitä hakatusta kivestä; sillä jos sinä kosket
taltallasi kiveen, niin sinä saastutat sen. |
20:25 Ja jos sinä teet minulle kivisen alttarin, niin älä tee sitä vuoltuista kivistä: jos sinä siihen veitses satutat, niin sinä sen saastutat. |
20:25 Ja jos sinä
teet minulle kiwisen Altarin/ nijn älä tee sitä
wuolduista kiwistä: sillä jos sinä rupet sijhen
weidzelläs/ nijn sinä sen turmelet. |
20:26 Äläkä nouse portaita myöten minun alttarilleni,
ettei häpysi sen päällä paljastuisi. |
20:26 Ei myös sinun pidä astumilla minun alttarilleni astuman, ettei sinun häpiäs sen päällä paljastettaisi. |
20:26 Ei myös sinun
pidä astuimilla minun Altarilleni astuman/ ettei sinun
häpiäs siellä paljastettais. |
|
|
|