NELJÄS MOOSEKSEN KIRJA |
4. MOOSEKSEN KIRJA |
Neljäs Mosexen
Kirja |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
4 LUKU |
4 LUKU |
IV. Lucu |
4:1
Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen: |
4:1 Ja \Herra\ puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen: |
4:1 JA HERra puhui
Mosexelle ja Aaronille/ sanoden: |
4:2
Laske Leevin jälkeläisten joukosta Kehatin jälkeläisten
lukumäärä suvuittain ja perhekunnittain, |
4:2 Lue Kahatin lapset Levin poikain seasta, heidän sukukuntainsa ja isäinsä huoneen jälkeen, |
4:2 Lue Cahathin
lapset Lewin poicain seast/ heidän sucucundains ja
Isäins huonetten jälken. |
4:3
kolmikymmenvuotiset ja sitä vanhemmat aina
viisikymmenvuotisiin saakka, kaikki, joiden on
palveltava toimittamalla askareita ilmestysmajassa. |
4:3 Kolmenkymmenen vuotisesta ja sen ylitse, viidenkymmenen vuotiseen asti: kaikki ne jotka kelvolliset ovat sotaan menemään, seurakunnan majassa palvelusta tekemään. |
4:3
Colmestkymmenest wuodest nijn wijdenkymmenen wuoten
asti/ caicki ne jotca kelwolliset owat sotaan menemän/
seuracunnan majas palwelusta tekemän. |
4:4
Kehatin poikien palvelustehtävänä ilmestysmajassa olkoon
tämä: huolenpito korkeasti-pyhistä. |
4:4 Ja tämä pitää oleman Kahatin poikain virka todistuksen majassa, joka kaikkein pyhin on: |
4:4 Ja tämä pitä
oleman Cahathin poicain wirca todistuxen majas/ cuin
caickein pyhin on. |
4:5
Ja leirin liikkeelle lähtiessä menkööt Aaron ja hänen
poikansa ja päästäkööt alas esiripun sekä peittäkööt
sillä lain arkin; |
4:5 Koska leiriä siirretään, niin pitää Aaronin poikinensa tuleman ja ottaman esiripun alas, ja käärimän todistuksen arkin siihen, |
4:5 COsca leiriä
sijrtän/ nijn pitä Aaron poikinens menemän sisälle/ ja
ottaman esiripun alas/ ja käärimän todistuxen Arkin
sijhen. |
4:6
sitten he pankoot sen päälle sireeninnahkapeitteen ja
levittäkööt päällimmäiseksi vaatteen, kokonaan
punasinisistä langoista tehdyn, ja asettakoot
paikoilleen sen korennot. |
4:6 Ja paneman peitteen sen päälle tekasjim-nahoista, ja hajoittamaan kokonansa sinisen vaatteen sen ylitse, ja paneman sen korennot siallensa. |
4:6 Ja paneman
peiton Thechaschim nahgoista sen päälle/ ja hajottaman
aiwa kellaisen waatten sen ylidze/ ja paneman corennons
sijhen tygö. |
4:7
Ja näkyleipäpöydälle he levittäkööt punasinisen vaatteen
ja pankoot sen päälle vadit ja kupit, maljat ja
juomauhrikannut; ja ainainen leipä olkoon myös sen
päällä. |
4:7 Niin myös pitää heidän hajoittaman näkypöydälle sinisen vaatteen, ja paneman sen päälle vadit, lusikat, maljat ja kannut, joilla ulos ja sisälle kaadetaan, ja ne alinomaiset leivät pitää sen päällä oleman. |
4:7 Nijn myös pitä
heidän hajottaman näkypöydän ylidze kellaisen waatten/
ja paneman sen päälle fatit/ lusicat/ maljat ja cannut/
joilla se peitetän/ ja ne jocapäiwäiset leiwät pitä sen
päällä oleman. |
4:8
Sitten he levittäkööt näiden päälle helakanpunaisen
vaatteen ja peittäkööt sen sireeninnahkapeitteellä ja
asettakoot paikoilleen sen korennot. |
4:8 Ja heidän pitää hajoittaman niiden päälle tulipunaisen vaatteen, ja peittämän tekasjim-nahkaisella peitteellä, ja paneman sen korennot siallensa. |
4:8 Ja heidän pitä
hajottaman nijden päälle rosinpunaisen waatten/ ja
peittämän Thechaschim nahcaisella peitoxella/ ja paneman
hänen corendons sijhen tygö. |
4:9
Ja he ottakoot punasinisen vaatteen ja peittäkööt
seitsenhaaraisen lampun lamppuineen, lamppusaksineen,
karstakuppeineen ja kaikkine öljyastioineen, joita sen
hoitamisessa käytetään. |
4:9 Ja heidän pitää ottaman sinisen vaatteen, ja käärimän valkeuden kynttiläjalan sen sisälle, ja sen lamput, niistimet ja sammutusastiat, ja kaikki öljyastiat, joilla palvelusta siinä tehdään. |
4:9 Ja heidän pitä
ottaman kellaisen waatten/ ja käärimän kyntiläjalan sen
sisälle/ ja hänen lampuns/ ynnä nijstimen ja sammutus
astian cansa/ ja caicki öljyastiat/ jotca sijhen wircaan
owat tarpelliset. |
4:10 Ja he käärikööt sen ja kaiken sen kaluston
sireeninnahkapeitteeseen ja pankoot kantopaareille. |
4:10 Ja tämän ja kaikkein näiden kaluin ympäri pitää heidän paneman peitteen tekasjim-nahasta, ja paneman ne korentoin päälle. |
4:10 Ja näiden
caickein päälle pitä paneman peitoxen Thechaschim
nahasta/ ja paneman corendoin päälle. |
4:11 Ja kultaiselle alttarille he levittäkööt
punasinisen vaatteen ja peittäkööt sen
sireeninnahkapeitteellä ja asettakoot paikoilleen sen
korennot. |
4:11 Niin myös pitää heidän hajoittaman kultaisen alttarin päälle sinisen vaatteen, ja peittämän sen tekasjim-nahkaisella peitteellä, ja paneman sen korennot siallensa. |
4:11 Nijn myös pitä
heidän hajottaman sen cullaisen Altarin ylidze kellaisen
waatten/ ja heidän pitä hajottaman sen ylidze
Thechaschim nahcaisen peitoxen/ ja paneman hänen
corendons sijhen tygö. |
4:12 Ja he ottakoot kaiken jumalanpalveluskaluston, jota
pyhäkössä käytetään, ja käärikööt sen punasiniseen
vaatteeseen ja peittäkööt sen sireeninnahkapeitteellä ja
pankoot kantopaareille. |
4:12 Kaikki astiat, joilla he palvelevat pyhässä, pitää heidän ottaman ja levittämän niiden ylitse sinisen vaatteen, ja peittämän sen tekasjim-nahkaisella peitteellä, ja paneman ne korentoin päälle. |
4:12 Caicki calut/
joilla he palwelewat Pyhäs/ pitä heidän ottaman ja
lewittämän nijden ylidzen kellaisen waatten/ ja
peittämän sen Thechaschim nahcaisella peitoxella/ ja
paneman ne corendoin päälle. |
4:13 Ja he puhdistakoot tuhasta alttarin sekä
levittäkööt sen päälle purppuranpunaisen vaatteen |
4:13 Heidän pitää myös käväisemän tuhan alttarilta ja hajoittaman purppuraisen vaatteen sen päälle, |
4:13 Heidän pitä
myös käwäisemän tuhwan Altarilda/ ja hajottaman
skarlacanaisen waatten sen ylidzen. |
4:14 ja pankoot sen päälle kaiken kaluston, jota
alttarilla käytetään: hiilipannut, haarukat, lapiot ja
maljat, kaiken alttarikaluston; ja levittäkööt sen
päälle sireeninnahkapeitteen ja asettakoot paikoilleen
sen korennot. |
4:14 Ja paneman sen päälle kaikki astiat, joilla he siinä palvelevat, hiilipannut, hangot, lapiot ja maljat, ja kaikki alttarin astiat; heidän pitää myös hajoittaman sen ylitse tekasjim-nahkaisen peitteen, ja paneman korennot siallensa. |
4:14 Ja paneman sen
päälle caicki hänen caluns/ joita he sijnä tarwidzewat/
hijlipannut/ couriraudat/ lapiot ja maljat/ ja caicki
Altarin calut/ ja heidän pitä hajottaman sen ylidzen
Thechaschim nahcaisen peitoxen/ ja paneman hänen
corendons sijhen tygö. |
4:15 Ja kun leirin lähtiessä liikkeelle Aaron ja hänen
poikansa ovat valmiiksi peittäneet pyhäkön ja pyhäkön
kaiken kaluston, niin tulkoot Kehatin pojat kantamaan,
mutta älkööt koskeko pyhäkköön, etteivät kuolisi. Tämä
on ilmestysmajasta se, mikä on Kehatin poikien
kannettava. |
4:15 Koska Aaron ja hänen poikansa nämät toimittaneet ovat ja peittäneet pyhän ja kaikki pyhät astiat, ja leiriä siirretään, niin pitää sitte Kahatin lapset menemän ja kantaman niitä, ja ei pidä rupeeman pyhään, ettei he kuolisi. Nämät pitää oleman Kahatin lasten taakat seurakunnan majassa. |
4:15 COsca Aaron ja
hänen poicans nämät toimittanet owat/ ja peittänet
Pyhän/ ja caicki sen calut/ ja leiriä sijrtän: Nijn pitä
sijtte Cahathin lapset menemän ja candaman nijtä/ ja ei
pidä rupeman Pyhään/ ettei he cuolis. Nämät pitä oleman
Cahathin lasten tacat Todistuxen majas. |
4:16 Ja Eleasar, pappi Aaronin poika, pitäköön huolen
seitsenhaaraisen lampun öljystä, hyvänhajuisesta
suitsukkeesta, jokapäiväisestä ruokauhrista ja
voiteluöljystä; hän pitäköön huolen koko asumuksesta ja
kaikesta, mitä siinä on, pyhäköstä ja sen kalustosta. |
4:16 Ja Eleatsarilla, papin Aaronin pojalla, pitää oleman tämä virka: toimittaa öljyä valaistukseksi, ja yrttejä suitsutukseksi, ja alinomaista ruokauhria, ja voidellusöljyä, niin että hän toimittaa koko Tabernaklin ja kaikki, mitä siinä on, pyhän ja hänen astiansa. |
4:16 Ja Eleazarilla
papin Aaronin pojalla pitä oleman tämä wirca/ toimitta
öljyä walistuxexi/ ja yrttejä suidzutuxexi/ ja
jocapäiwäisiä ruocauhreja/ ja woidellusöljyä/ nijn että
hän toimitta coco Tabernaclin/ ja caicki mitä sijnä on/
Pyhän ja hänen caluns. |
4:17 Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen: |
4:17 Ja \Herra\ puhui Mosekselle ja Aaronille sanoen: |
4:17 Ja HERra puhui
Mosexelle ja Aaronille/ sanoden: |
4:18 Älkää päästäkö kehatilaisten sukuhaaraa häviämään
leeviläisten joukosta. |
4:18 Ei teidän pidä Kahatilaisten sukukuntain sikiöitä hävittämän Leviläisten seasta. |
4:18 Ei teidän pidä
Cahathiterein sucucundain sikiöit häwittämän Lewitain
seast. |
4:19 Näin siis tehkää heille, että he saisivat elää
eivätkä kuolisi lähestyessään kaikkeinpyhintä: Aaron ja
hänen poikansa menkööt ja asettakoot heidät jokaisen
tekemään palvelustehtäväänsä ja kantamaan
kannettavaansa; |
4:19 Vaan sen teidän pitää heidän kanssansa tekemän, että he eläisivät ja ei kuolisi: jos he lähestyvät sitä kaikkein pyhimpää, niin pitää Aaronin poikinensa menemän sisälle ja asettaman itsekunkin heidän virkaansa ja taakkaansa. |
4:19 Waan sen
teidän pitä heidän cansans tekemän/ että he eläisit ja
ei cuolis/ jos he rupewat sijhen caickein Pyhimbään:
Aaronin poikinens pitä menemän sisälle ja asettaman
idzecungin heidän wircaans ja tackaans. |
4:20 mutta älkööt nämä menkö katsomaan pyhiä esineitä,
älkööt silmänräpäykseksikään, etteivät kuolisi. |
4:20 Vaan ei heidän pidä menemän sinne sisälle, katsomaan pyhää, koska se peitetään, ettei he kuolisi. |
4:20 Waan ei heidän
pidä menemän sinne sisälle/ cadzoman Pyhä/ cosca se
peitetän/ ettei he cuolis. |
4:21 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen: |
4:21 Ja \Herra\ puhui Mosekselle, sanoen: |
4:21 JA HERra puhui
Mosexelle/ sanoden: |
4:22 Laske myöskin Geersonin jälkeläisten lukumäärä
perhekunnittain ja suvuittain; |
4:22 Lue Gersonin lapset, heidän isäinsä huoneen ja sukukuntainsa jälkeen: |
4:22 Lue Gersonin
lapset/ heidän Isäins huonen ja sucucundains jälken. |
4:23 pidä kolmikymmenvuotisten katselmus ja sitä
vanhempien, viisikymmenvuotisiin asti, kaikkien, joiden
on palveltava toimittamalla palvelusta ilmestysmajassa. |
4:23 Kolmenkymmenen vuotisesta ja sen ylitse viidenkymmenen vuotiseen asti, pitää sinun ne lukeman, kaikki ne, jotka sotaan menemään kelvolliset ovat, että heillä olis virka seurakunnan majassa. |
4:23
Colmestkymmenest wuodest nijn wijtenkymmenen asti. Ja
aseta caicki ne/ jotca sotaan menemän kelwolliset owat/
että heillä olis wirca seuracunnan majas. |
4:24 Geersonilaissukujen tehtävänä palveltaessa ja
kannettaessa olkoon tämä: |
4:24 Ja tämä pitää oleman Gersonilaisten sukukunnan virka, jota heidän pitää tekemän ja kantaman: |
4:24 Ja tämä pitä
oleman Gersoniterein sucucunnan wirca/ jota heidän pitä
tekemän ja candaman. |
4:25 he kantakoot asumuksen telttakankaan kaistat ja
ilmestysmajan, sen peitteen ja sireeninnahkapeitteen,
joka on sen päällä päällimmäisenä, sekä ilmestysmajan
oven uutimen |
4:25 Ja heidän pitää kantaman Tabernaklin vaatteet, ja seurakunnan majan, ja hänen peitteensä, ja tekasjim-nahkaisen peitteen, joka on sen päällä, ja myös seurakunnan majan ovivaatteen, |
4:25 Ja heidän pitä
candaman Tabernaclin waattet/ ja seuracunnan majan/ ja
hänen peitoxens/ ja Thechaschim nahcaisen peitoxen/ joca
on sen päällä/ ja seuracunnan majan owiwaatten. |
4:26 ja asumusta ja alttaria ympäröivän esipihan
ympärysverhot ja sen portin uutimen sekä niiden köydet
ja kaiken niiden hoitamiseen tarvittavan kaluston; he
toimittakoot kaiken, mitä siinä on tehtävä. |
4:26 Ja pihan vaatteet, ja läpikäytävän oven vaatteen pihassa, joka käy sekä Tabernaklin että myös alttarin ympäri, ja hänen köytensä ja kaikki virkansa astiat, ja kaikki mitä heidän virassansa tarvitaan ja heidän tekemän pitää. |
4:26 Ja pihan
waattet ja läpikäytäwän owen waattet pihas/ joca käy
sekä Tabernaclin että myös Altarin ymbärins/ ja hänen
köytens ja caicki heidän wircans calut/ ja caicki mitä
heidän wirasans tarwitan. |
4:27 Aaronin ja hänen poikiensa käskyn mukaisesti
tapahtukoon kaikki geersonilaisten palvelus, mitä
hyvänsä he kantavat ja toimittavatkin, ja antakaa heidän
hoitoonsa kaikki heidän kannettavansa. |
4:27 Aaronin ja hänen poikainsa sanan jälkeen pitää kaikkein Gersonin poikain virka tehtämän, kaikki mitä heidän kantaman ja korjaaman pitää; ja teidän pitää katsoman, että he ottaisivat vaarin kaikista kuormistansa. |
4:27 Aaronin ja
hänen poicains sanain jälken pitä caickein Gersonin
poicain wirca tehtämän/ caicki mitä heidän candaman ja
corjaman pitä/ ja teidän pitä cadzoman/ että he ottaisit
waarin caikista heidän cuormistans. |
4:28 Tämä on geersonilaissukujen palvelustehtävä
ilmestysmajassa; ja he hoitakoot toimensa Iitamarin,
pappi Aaronin pojan, johdolla. |
4:28 Tämän pitää Gersonin lasten ja sukuin virka oleman seurakunnan majassa: ja heidän vartionsa pitää oleman Itamarin, papin Aaronin pojan käden alla. |
4:28 Tämä pitä
Gersonin lasten ja sucuin wirca oleman seuracunnan
majas/ Ja heidän wartions pitä oleman Ithamarin papin
Aaronin pojan käden alla. |
4:29 Pidä Merarin jälkeläisten katselmus suvuittain ja
perhekunnittain; |
4:29 Merarin lapset, heidän sukukuntainsa ja isäinsä huoneen jälkeen, pitää sinun myös lukeman: |
4:29 Merarin lapset
heidän sucucundains ja Isäins huonetten jälken/ pitä
sinun myös asettaman. |
4:30 pidä kolmikymmenvuotisten katselmus ja sitä
vanhempien, viisikymmenvuotisiin asti, kaikkien, joiden
on palveltava toimittamalla palvelusta ilmestysmajassa. |
4:30 Kolmenkymmenen vuotisesta ja sen ylitse, viidenkymmenen vuotiseen asti, pitää sinun ne lukeman, kaikki sotaan menemään kelvolliset, palvelemaan seurakunnan majassa. |
4:30
Colmestkymmenest wuodest nijn wijtenkymmenen wuoten
asti/ caicki ne jotca sotaan menemän kelpawat/ että
heillä olis wirca seuracunnan majas. |
4:31 Ja nämä ovat uskotut heille kannettaviksi heidän
toimittaessaan palvelusta ilmestysmajassa: asumuksen
laudat, sen poikkitangot, pylväät ja jalustat |
4:31 Tästä kuormasta pitää heidän pitämän vaarin, kaiken virkansa jälkeen seurakunnan majassa, kuin ovat majan laudat, ja korennot, ja patsaat, ja jalat, |
4:31 Tästä cuormast
pitä heidän pitämän waarin heidän wircans jälken
seuracunnan majas/ että he candawat Tabernaclin laudat/
ja corennot/ ja padzat/ ja jalat. |
4:32 sekä ympärillä olevan esipihan pylväät
jalustoineen, vaarnoineen ja köysineen, kaikki niiden
kalusto ja kaikki, mitä tarvitaan niiden hoitamiseen. Ja
antakaa heidän hoitoonsa nimeltä mainittuina ne kalut,
joiden kantaminen on heidän tehtävänään. |
4:32 Niin myös patsaat pihan ympärillä, ja jalat, ja naulat, ja köydet, kaikkein heidän astiainsa kanssa, kaiken heidän virkansa perästä: jokaiselle pitää teidän nimenomattain asettaman kuormat astioista, joista heidän pitää pitämän vaarin. |
4:32 Nijn myös
padzat pihan ymbärins/ ja jalat/ ja pannut/ ja köydet/
caickein heidän caluins cansa/ caiken heidän wircans
peräst/ jocaidzelle pitä teidän niminomattain asettaman
cuormat caluista/ joista heidän pitä pitämän waarin. |
4:33 Tämä on merarilaissukujen palvelustehtävä, mitä
hyvänsä he toimittavatkin ilmestysmajassa Iitamarin,
pappi Aaronin pojan, johdolla. |
4:33 Ja tämä pitää oleman Merarin lasten sukuin virka kaikissa, joista heidän pitää ottaman vaarin seurakunnan majassa, Itamarin papin Aaronin pojan käden alla. |
4:33 Ja tämän pitä
oleman Merarin lasten sucuin wirca/ caikista joista
heidän pitä ottaman waarin seuracunnan majas/ Ithamarin
papin Aaronin pojan käden alla. |
4:34 Ja Mooses ja Aaron sekä kansan päämiehet pitivät
Kehatin jälkeläisten katselmuksen suvuittain ja
perhekunnittain, |
4:34 Ja Moses ja Aaron, ynnä kaiken kansan päämiesten kanssa, lukivat Kahatilaisten lapset, heidän sukuinsa ja isäinsä huoneen jälkeen, |
4:34 JA Moses ja
Aaron ynnä caiken Canssan päämiesten cansa luit
Cahathiterein lapset/ heidän sucuins ja Isäins huonetten
jälken. |
4:35 kolmikymmenvuotisten ja sitä vanhempien, aina
viisikymmenvuotisiin asti, kaikkien, joiden oli
palveltava toimittamalla palvelusta ilmestysmajassa. |
4:35 Kolmenkymmenen vuotisesta ja sen ylitse viidenkymmenen vuotiseen asti, kaikki sotaan menemään kelvolliset, palvelusta tekemään seurakunnan majassa. |
4:35
Colmestkymmenest wuodest nijn wijtenkymmenen wuoten
asti/ caicki ne jotca sotaan menemän kelwolliset owat/
palwelusta tekemän seuracunnan majas. |
4:36 Ja heitä, suvuittain katselmuksessa olleita, oli
kaksituhatta seitsemänsataa viisikymmentä. |
4:36 Ja heidän lukunsa oli heidän sukuinsa jälkeen, kaksituhatta, seitsemänsataa ja viisikymmentä. |
4:36 Ja heidän
lucuns oli heidän sucuins jälken/ caxituhatta/
seidzemensata ja wijsikymmendä. |
4:37 Näin paljon oli kehatilaissuvuista katselmuksessa
olleita, kaikkia ilmestysmajassa palvelevia, joiden
katselmuksen Mooses ja Aaron pitivät sen käskyn
mukaisesti, jonka Herra oli Mooseksen kautta antanut. |
4:37 Tämä on Kahatilaisten sukukuntain luku, joilla kaikilla oli toimittamista seurakunnan majassa, jotka Moses ja Aaron lukivat, \Herran\ sanan jälkeen, Moseksen kautta. |
4:37 Tämä on
Cahathiterein sucucundain lucu/ joilla caikilla oli
toimittamist seuracunnan majas/ jotca Moses ja Aaron
luit HErran sanan jälken Mosexen cautta. |
4:38 Ja Geersonin jälkeläisiä, joiden katselmus
pidettiin suvuittain ja perhekunnittain, |
4:38 Niin luettiin myös Gersonin lapset, sukukuntainsa ja isäinsä huoneen jälkeen, |
4:38 Nijn luettin
myös Gersonin lapset heidän sucucundains ja Isäins
huonetten jälken. |
4:39 kolmikymmenvuotisia ja sitä vanhempia
viisikymmenvuotisiin asti, kaikkia, joiden oli
palveltava toimittamalla palvelusta ilmestysmajassa, |
4:39 Kolmenkymmenen vuotisista ja sen ylitse viidenkymmenen vuotisiin asti, kaikki sotaan menemään kelvolliset, palvelusta tekemään seurakunnan majassa. |
4:39
Colmestkymmenest wuodest/ nijn wijtenkymmenen wuoten
asti/ caicki ne jotca sotaan menemän kelwolliset olit/
palwelusta tekemän seuracunnan majas. |
4:40 näitä katselmuksessa olleita oli suvuittain ja
perhekunnittain kaksituhatta kuusisataa kolmekymmentä. |
4:40 Ja heidän lukunsa, heidän sukuinsa ja isäinsä huoneen jälkeen, oli kaksituhatta kuusisataa ja kolmekymmentä. |
4:40 Ja heidän
lucuns heidän sucuins ja Isäins huonetten jälken oli
caxi tuhatta cuusisata ja colmekymmendä. |
4:41 Näin paljon oli geersonilaisten suvuista
katselmuksessa olleita, kaikkia ilmestysmajassa
palvelevia, joiden katselmuksen Mooses ja Aaron pitivät
Herran käskyn mukaisesti. |
4:41 Tämä on Gersonin lasten suvun luku, joilla kaikilla oli tekemistä seurakunnan majassa, jotka Moses ja Aaron lukivat, \Herran\ sanan jälkeen. |
4:41 Tämä on
Gersonin lasten sugun lucu/ joilla caikilla oli tekemist
seuracunnan majas/ jotca Moses ja Aaron luit HERran
sanan jälken. |
4:42 Ja merarilaisten suvuista oli niitä, joiden
katselmus pidettiin suvuittain ja perhekunnittain, |
4:42 Luettiin myös Merarin lapset, sukuinsa ja isäinsä huoneen jälkeen, |
4:42 Luettin myös
Merarin lapset heidän sucuins ja Isäins huonetten
jälken. |
4:43 kolmikymmenvuotisia ja sitä vanhempia
viisikymmenvuotisiin asti, kaikkia, joiden oli
palveltava toimittamalla palvelusta ilmestysmajassa, |
4:43 Kolmenkymmenen vuotisista ja sen ylitse viidenkymmenen vuotisiin asti, kaikki sotaan menemään kelvolliset, palvelusta tekemään seurakunnan majassa. |
4:43
Colmestkymmenest wuodest nijn wijtenkymmenen wuoten
asti/ caicki jotca sotaan menemän kelwolliset olit/
palwelusta tekemän seuracunnan majas. |
4:44 näitä, suvuittain katselmuksessa olleita, oli
kolmetuhatta kaksisataa. |
4:44 Ja heidän lukunsa oli, heidän sukuinsa jälkeen, kolmetuhatta ja kaksisataa. |
4:44 Ja heidän
lucuns oli/ heidän sucuins ja Isäins huonetten jälken/
colmetuhatta ja caxisata. |
4:45 Näin paljon oli merarilaisten suvuista
katselmuksessa olleita, joista Mooses ja Aaron pitivät
katselmuksen sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli
Mooseksen kautta antanut. |
4:45 Tämä on Merarin lasten suvun luku, jotka Moses ja Aaron lukivat, \Herran\ sanan jälkeen Moseksen kautta. |
4:45 Tämä on
Merarin lasten sugun lucu/ jotca Moses ja Aaron luit
HERran sanan jälken Mosexen cautta. |
4:46 Kaikkia katselmuksessa olleita leeviläisiä, joiden
katselmuksen Mooses ja Aaron ja Israelin päämiehet
pitivät suvuittain ja perhekunnittain, |
4:46 Kaikkein Leviläisten luku, kuin Moses ja Aaron ynnä Israelin päämiesten kanssa lukivat, heidän sukuinsa ja isäinsä huoneen jälkeen, |
4:46 Caickein
Lewitain lucu/ jota Moses ja Aaron ynnä Israelin
päämiesten cansa luit/ heidän sucuins ja Isäins
huonetten jälken. |
4:47 kolmikymmenvuotisia ja sitä vanhempia,
viisikymmenvuotisiin asti, kaikkia, joiden oli
palveltava toimittamalla palvelusta ja kantamistyötä
ilmestysmajassa, |
4:47 Kolmenkymmenen vuotisesta ja sen ylitse, viidenkymmenen vuotiseen asti, kaikki ne jotka menivät sisälle palvelusta tekemään virassansa, ja kuormaa kantamaan seurakunnan majaan, |
4:47
Colmestkymmenest wuodest nijn wijtenkymmenen wuoten
asti/ caicki ne jotca menit sisälle palwelusta tekemän
wirasans/ ja cuorma candaman seuracunnan majaan. |
4:48 näitä katselmuksessa olleita oli kahdeksantuhatta
viisisataa kahdeksankymmentä. |
4:48 Heidän luettunsa olivat kahdeksantuhatta, viisisataa ja kahdeksankymmentä. |
4:48 Oli
cahdexantuhatta/ wijsisata ja cahdexankymmendä. |
4:49 Sen käskyn mukaisesti, jonka Herra oli Mooseksen
kautta antanut, määrättiin jokaiselle heistä oma
palvelustehtävänsä ja kantamistyönsä. Tämän katselmuksen
Mooses piti, niinkuin Herra oli häntä käskenyt. |
4:49 Ja hän luki heidät \Herran\ sanan jälkeen Moseksen kautta, itsekunkin hänen virkaansa ja kuormaansa, ja ne, mitkä hän luki, olivat niinkuin \Herra\ Mosekselle käskenyt oli. |
4:49 Jotca luetut
olit HErran sanan jälken Mosexen cautta/ idzecukin hänen
wircaans ja cuormaans/ nijncuin HERra Mosexelle käskenyt
oli. |
|
|
|